In legal contexts, an award refers to the decision made by a court or arbitrator granting a claim, such as financial compensation or a specific right.
Exemplos de tradução
O árbitro prolatará a sentença (arbitral) no prazo de 20 dias contados do último dia da audiência
The arbitrator must issue the award no later than 20 days after the last day of the hearing
A decretação da nulidade da sentença arbitral também poderá ser requerida na impugnação ao cumprimento da sentença, nos termos dos arts. 525 e seguintes do Código de Processo Civil, se houver execução judicial.
The nullity of the arbitral award may also be requested in the challenge to the satisfaction of the judgment, pursuant to art. 525 et seq. of the Code of Civil Procedure, if there are judicial execution
Com a decisão de hoje, os árbitros de apelação da OMC decidiram que mesmo se o dumping for de menos de 1%, os norte-americanos tem o direito de aplicar a ...
With today´s award, the appelllate arbitrators decided that even with a dumping of less than 1% the North-americans have the right to apply to...
fazer cumprir a decisão arbitral
enforce the award
b) Traduções gerais português para inglês
(Substantivo)
Exemplos de tradução
In order to do that, we have used lexical and grammatical evidence to categorise the rhetoric role each sentence has.
Para isso, utilizamos evidências lexicais e gramaticais para categorizar o papel retórico que cada sentença assume.
The purpose of this paper is to study the Principle of Presumption of Innocence in the decision of the Federal Supreme Court in Habeas Corpus number 126,292 / 20,6, in which it was decided that it is possible to execute the sentence as of the second instance judgment.
Este trabalho tem por objetivo o estudo do Princípio da Presunção de Inocência na decisão do Supremo Tribunal Federal no Habeas Corpus número 126,292/20,6, no qual foi decidido que é possível a execução da pena já a partir de sentença em segunda instância.
Julgado; sentença penal (de primeira instância/primeiro grau); pena
Téc/Geral
Judgment
Acórdão; sentença de segunda, terceira ou quarta instância; prestação jurisdicional
Téc/Geral
Ruling
Decisão; decisão judicial; sentença por juiz singular; sentença de primeira instância
Téc/Geral
Decision
Decisão; decisão judicial; sentença por juiz singular; sentença de primeira instância
Frases traduzidas contendo "sentença"
In order to do that, we have used lexical and grammatical evidence to categorise the rhetoric role each sentence has.
Para isso, utilizamos evidências lexicais e gramaticais para categorizar o papel retórico que cada sentença assume.
As an emblematic example of this bias, the Auto de Fé is presented in the face of the Jesuit priest Gabriel Malagrida, recorded in the Act of execution of the Holy Office, which includes the Judgment of its execution in the Manuscript Code - Royal Order N.13.
Como exemplo emblemático desse viés apresenta-se o Auto de Fé irrogado em face do padre jesuíta Gabriel Malagrida, registrado na Ata de execução do Santo Ofício onde consta a sentença de sua execução no Código do Manuscrito – Ordem Real N.13.
In this way, we show that the comparison between the movement of the adjective and the left periphery of the sentence can solve the problems presented in other analysis, besides offering an explanation to what literature had already achieved.
Assim, mostramos que a comparação entre o movimento do adjetivo com a periferia esquerda da sentença dá conta de resolver os problemas que as propostas anteriores apresentavam, além de também oferecer explicação para o que a literatura já havia alcançado.
This research was conducted in the Library Miss Daisy detention center, Carlos Santos, CIPCS, in Porto Alegre, Foundation for Socio-Educational Care of Rio Grande do Sul FASE/RS, which serves adolescents ages 12 to 18 authors of infractions, awaiting judicial decisions.
A presente pesquisa foi realizada na Biblioteca Dona Margarida do Centro de Internação Provisória Carlos Santos, CIPCS, na cidade de Porto Alegre, Fundação de Atendimento Sócio-Educativo do Rio Grande do Sul, FASE/RS, que atende adolescentes de 12 a 18 anos autores de atos infracionais, aguardando a sentença judicial.
In the Chapter Ill, sentence Subconstituents, phenomena related to the sentence subconstituents are presented : noun modifiers, order inside the NP, categories of mood and aspect, reduplication (distinct processes of infixation and sufixation) , causatives, reflexive, reciprocal and negation.
No Capítulo ID, Subconstituintes da sentença. são apresentados os fenômenos relacionados aos subconstituintes da sentença' modificadores de nomes, ordem dentro do SN, categorias de modo e aspecto, reduplicação (processos distintos de infixação e sufixação), causativos, reflexivo, recíproco e negação.
The ignorance of the protagonists, the negligence of the owners of the clinic, even, excluded from the process relationship as integral of the sentence that partially condemned the CNEN for the inefficiency of its agents to supervise and monitor.
A ignorância dos protagonistas, a negligência dos proprietários da clínica, inclusive, excluídos da relação jurídica processual conforme íntegra da sentença que condenou parcialmente o CNEN pela ineficiência de seus agentes em fiscalizar e monitorar.
The purpose of this research is to verify the advantages of intervention by the accounting expert as technical assistant of the defendant company in a real labor lawsuit in the award calculation stage.
O objetivo desta pesquisa é verificar as vantagens da intervenção do perito contábil como assistente técnico da empresa ré em um processo judicial trabalhista real na fase de liquidação de sentença.
In this sense, the subject at hand is one of great importance and range, since the inflation accounting occur in all cases, since the the judicial declaration of the labor obligation up to the effective discharge by the debtor.
Neste sentido, a atualização monetária dos créditos trabalhistas tem grande importância e abrangência, uma vez que é aplicada em todos os processos, no intervalo entre a declaração da obrigação trabalhista devida através da sentença judicial e sua efetiva quitação pelo devedor.
A negative sentence is defined by a full functional category NegP that must have either its head or its Spec filled by a proper negative word.
Uma sentença negativa é definida por meio de uma categoria funcional plena NegP que deve ter seu núcleo ou seu Spec preenchido por uma palavra negativa apropriada.
This is work aimed to analyze the aspects of the injunctive relief in the sentence.
Trata-se de trabalho voltado a analisar os aspectos da concessão da tutela antecipada na sentença.
Commencing from the observation that retribution and prevention of crime are the purposes of the criminal enforcement system, through effective implementation of the sanction imposed by the criminal sentence, and that the Executive and the Judiciary are responsible for achieving those goals proposed.
Parte-se da constatação de que o sistema de execução penal objetiva a reprovação e prevenção dos delitos, mediante a efetivação da sanção cominada em abstrato pela sentença penal, cabendo ao Poder Executivo e ao Poder Judiciário, entrosadamente, a realização desses fins propostos.
Among the modulated logics, there is logic of many, that formalizes expressions like many x satisfy the sentence φ, by the sentence Gx φ(x) to G referred to the quantifier many.
Dentre as lógicas moduladas, destaca-se a lógica do muito, que formaliza expressões do tipo “muitos x satisfazem a sentença φ”, por meio da sentença Gx φ(x), para G denominado o quantificador para “muitos”.
This paper aims to identify within the 20,5 Civil Procedure Code structure the elements that allow the compliance of a merely declaratory judgment to happen, using for that purpose the analysis of the legislative evolution in comparison to the repealed 19,3 Civil Procedure Code and potential feasibility of such action, as well as the doctrinal stance on the subject.
Por meio do presente estudo busca-se identificar dentro da estrutura do Código de Processo Civil de 20,5 os elementos que permitem a realização do cumprimento de sentença meramente declaratória, utilizando-se para tanto da análise da evolução legislativa em comparação com o revogado Código de Processo Civil de 19,3 e possível viabilidade desta prática, bem como, da posição doutrinária sobre o tema.
Syntax - aims at the study of the Wapixana sentence, with emphasis on the analysis of the simple sentence
Sintaxe - destina-se ao estudo da sentença wapixana, com destaque especial para a análise da sentença simples
The enforcement of judgments will also – and briefly – be addressed further on.
A execução de sentença será igualmente – e brevemente – tratada mais adiante.
This study have the intent to indicate the substrate immanent to the modern concept of the sentence understood as the definitive act, in your double meaning, such as the act that puts an end on the proceeding or the processual phase and the only act of the procedure capable of define the merit of the cause, according to the principles of the traditional doctrine.
Este estudo visa apontar o substrato imanente ao moderno conceito de sentença compreendido como ato definitivo, no duplo sentido do verbo definir, ou seja, como ato que põe fim ao procedimento ou a fase processual e como o único ato do processo capaz de definir o mérito da causa, segundo preceitua a doutrina tradicional em processo.
Then the individual work moment, where each teacher performed the analysis and proposed a descriptive sentence for each item.
Em seguida partiu-se para o momento de trabalho individual, onde cada professor realizou a análise e propôs uma sentença descritora para cada item.
In order to do so, we use Communicative Theory of Terminology and contributions by Gouadec (19,4) as theoretical background, both providing elements for the identification of phraseological units in the specialized text of Social Security sentences (SJP).
Para tanto, parte dos pressupostos teóricos da Teoria Comunicativa da Terminologia e das contribuições de Gouadec (19,4), para chegar à identifi cação das unidades fraseológicas no texto especializado sentença Jurídica Previdenciária (SJP).
The purpose of this paper is to study the Principle of Presumption of Innocence in the decision of the Federal Supreme Court in Habeas Corpus number 126,292 / 20,6, in which it was decided that it is possible to execute the sentence as of the second instance judgment.
Este trabalho tem por objetivo o estudo do Princípio da Presunção de Inocência na decisão do Supremo Tribunal Federal no Habeas Corpus número 126,292/20,6, no qual foi decidido que é possível a execução da pena já a partir de sentença em segunda instância.
The laws, in general, provide many rights to convicts, for example, to health, to work, to dignity, however, the prison houses are overcrowded, with deficient health care, often keeping inmates separated by time above the provisions of sentence, and other problems of difficult imminent solution.
As legislações, de forma geral, conferem diversos direitos aos apenados, como por exemplo, à saúde, ao trabalho, à dignidade, porém, as casas prisionais encontram-se superlotadas, com deficitária assistência à saúde, não raro mantendo os apenados segregados por tempo além do previsto na sentença. e outros problemas de difícil solução iminente.
The difference among them is expressed by the position of the adverbial relation in the sentence linearization.
A distinção entre eles é expressa pela posição que a relação adverbial ocupa na linearização da sentença.
I am assuming a relation between the realization of the first position of the sentence and the movement of the verb: the elements in the Top- and Wh projections detefll1ine the specification of AgrC with respect to its V -features.
Assumo uma relação entre o preenchimento da primeira posição da sentença e o movimento do verbo: os elementos nas projeções de Top e Wh determinam a especificação de AgrC com respeito a seus traços-V. Nas topicalizações e perguntas matrizes, o verbo sobe para AgrC, que, neste caso, tem traços- V fortes.
When documentarians assume a posture represented in the sentence I-Thou , comprise the subject in its complexity and uniqueness, allowing themselves to enter into a relationship and dialogue.
Quando assumem uma postura representada na sentença Eu-Tu , compreendem os sujeitos em sua complexidade e singularidade, permitindo-se entrar em relação e em diálogo.
This study explores possible strategic behaviors to the enforcement of the arbitral award, both to the prevailing and losing party (the players).
O presente trabalho analisa possíveis comportamentos estratégicos na execução da sentença arbitral, tanto da parte vencedora quanto da parte sucumbente (os players).
This study, which was undertaken by inductive method and an approach drawn from the monographic procedure method, observes the circumstances that resulted in the contentious case and examines, in detail, the judgment by the International Court of Justice.
Este estudo, no qual foi empreendido o método de abordagem indutivo e elaborado a partir do método de procedimento monográfico, observa as circunstâncias que resultaram no caso contencioso e analisa, de forma minuciosa, a sentença proferida pela Corte Internacional de Justiça.
This written brings considerations on the Principle of Due Process of Law, a constitutional guarantee extended to all those who appear as part in a process - whether active or passive, as a right indispensable to a fair procedural and subsequent sentence, having for the purpose of effecting the ideals brought by the Magna Carta, as well as by the International Human Rights Treaties to which Brazil is a signatory.
O presente escrito traz considerações acerca do Princípio do Devido Processo legal, uma garantia constitucional estendida a todos os que figuram como parte em um processo – seja no polo ativo ou passivo, enquanto direito indispensável a um justo trâmite processual e ulterior sentença. tendo por escopo a efetivação de ideais trazidos pela Magna Carta, bem como pelos tratados internacionais de Direitos Humanos dos quais o Brasil é signatário.
The Judiciary, called to resolve the conflict, issued a ruling declaring that there were no indigenous peoples in the area, but rather traditional riverside populations.
O Judiciário, chamado para resolver o conflito, prolatou uma sentença que declarou não haver povos indígenas na área, mas sim populações tradicionais ribeirinhas.
The analysis shows that, in the present moment, the word order is basically defined by the specific "verb-predictor" actualized in the sentence.
A analise mostra que, no momento presente, a ordem de constituintes é definida basicamente em função do verbo-predicador atualizado na sentença.
Specifically, the work will analyze the sentence handed down against Brazil on October 20, 20,6 and the measures adopted by it to comply with the sentence handed down in Brazil, in the process that lasted about three years, Brazil is held internationally responsible for not preventing the practice of modern slave labor.
Especificamente o trabalho analisará a sentença proferida contra o Brasil, em 20 de outubro de 20,6 e as medidas por ele adotadas para o cumprimento da condenação contra ele proferida, no processo que durou cerca de três anos o Brasil é responsabilizado internacionalmente por não prevenir a prática de trabalho escravo moderno.
Statistically, we have shown that the coda position inside the word and word position inside the sentence are factors which favor consonant lenition.
Já estatisticamente, mostramos que a posição da coda dentro da palavra e a posição desta dentro da sentença são fatores que favorecem a lenição de consoantes.
Taking into account these factors, this research aimed to establish a possible relationship between alternations in the organization of the constituents of a sentence in women's magazines that work with varieties of Brazilian and European Portuguese, seeking to highlight the cases of linguistic variation through the analysis the letters from readers present in these media.
Levando-se em conta esses fatores, esta pesquisa teve como objetivo estabelecer uma possível relação entre alternâncias na organização dos constituintes de uma sentença em revistas femininas que trabalham com variedades do português brasileiro e europeu, buscando evidenciar os casos de variação linguística através da análise das cartas de leitoras presentes nesses veículos de comunicação.
This thesis concerns the phenomenon of the Free Relatives (FR) in Brazilian Portuguese (BP), discussing ¿ throughout the Principles and Parameters theory in its version known as the Minimalist Program (as set by Chomsky (19,5) and following works) ¿ issues on the derivation of the syntactic structure, the semantics and historical evolution of this kind of sentence in BP. Analyzed data revealed that Brazilian Portuguese FR must be understood as DP structures in argument position and PPs in A' positions, derived via Wh-movement along with the fact that in BP those sentences are a hundred percent subject to the so called matching effect, supposed to affect FRs in general.
Esta obra analisa o fenômeno das orações relativas livres em português do Brasil, debatendo, à luz da teoria de Princípios e Parâmetros, em sua versão conhecida como Programa Minimalista, (tal como proposto em Chomsky (19,5) e trabalhos subsequentes), questões referentes à sintaxe, semântica e à evolução da estrutura desse tipo de sentença na história do PB. A análise dos dados mostrou que relativas livres em PB são construções do tipo DP em posição argumental e PP em posição não-argumental, derivadas via movimento de sintagma-Wh e são, nessa língua, sujeitas 1,0% ao chamado efeito de compatibilidade (Matching effect).
This article seeks to demonstrate how the Theory of Argumentation was treated in the cinema through the American film 12 Angry Men, 19,7, a drama translated as Twelve Men and a sentence where a young man is accused of murdering his own father, goes to trial.
Este artigo procura demonstrar como a Teoria da Argumentação foi tratada no cinema, através do filme estadunidense 12 Angry Men, de 19,7, drama traduzido como Doze homens e uma sentença. onde um jovem, acusado de assassinar o próprio, vai a julgamento.
The delivery of the decision, based on a report of excellent quality, ensures to the lawsuit the due enforcement of justice.
O proferimento da sentença. embasado em laudo de excelente qualidade, assegura ao processo o devido cumprimento da Justiça.
The proposition expressed by a sentence, as in Aristotle was a disciple of Plato , is true if, and only if, it is a fact that Aristotle was a disciple of Plato.
A proposição expressa por uma sentença. como Aristóteles foi discípulo de Platão , é verdadeira se, e somente se, é um fato que Aristóteles foi discípulo de Platão.
This understanding, that has been adpoted by the great majoraty of the Courts, it’s at least questionable, as the step, that for many lawyers and even judges, the start of the pleanty duty, before of the final veridct, without the certainity of guilt by the convicted, that hurts the Constitutional Principle of Innocence Presumption, (no one can be considered gult before the final veridct), disposal in the article 5, LVII of the Federal Constitution.
Tal entendimento que vem sendo adotado por grande maioria dos Tribunais é no mínimo problemático, ao passo que para muitos juristas, e até mesmo magistrados, a execução da pena antes do trânsito em julgado da ação penal, consequentemente sem a certeza inequívoca da culpabilidade, fere o Princípio Constitucional da Presunção de Inocência (que ninguém será considerado culpado até o trânsito em julgado da sentença penal condenatória), disposto no artigo 5º, inciso LVII, da Constituição Federal.
This sentence is an example in the context of this traditional trend of impunity.
Essa sentença é um exemplo em face dessa tradicional tendência de impunidade.
Also, under the aegis of the Law 13,105/20,5, the concepts of judgment and order will be studied, as well as the classification of judicial decisions as to the nature of the judicial provision (declaratory, constitutive and condemnatory, for example).
Ainda, sob a égide da Lei nº 13,105/20,5, serão estudados os conceitos de sentença e de decisão interlocutória, bem como a classificação das decisões judiciais quanto à natureza do provimento jurisdicional (declaratória, constitutiva e condenatória, por exemplo).
These studies are related to the first phase of the Genre Analysis that investigates the textualization of lexico-grammatical elements in the sentence level (Bhatia, 20,4, p. 3).
Esses estudos estão relacionados à primeira fase da Análise de Gênero, que se refere à investigação de elementos léxico-gramaticais no nível da sentença (Bhatia, 20,4, p. 3).
Even though it is recognized the possibility of management in the appeal level and also in the enforcement phase, the study is delimited to the techniques that can be used until the judgment occurs.
Embora se reconheça a possibilidade de gerenciamento em âmbito recursal e também na fase de execução, o estudo está delimitado às técnicas que podem ser utilizadas até a prolação da sentença.
The Law on Criminal Executions (LEP) has attempted to fulfill two basic purposes: to enforce what the sentence or criminal decision provides and to create opportunities and means for the victims to participate in social reintegration.
A Lei de Execuções Penais (LEP) veio tentar cumprir duas finalidades básicas: efetivação do que dispõe a sentença ou decisão criminal e criar oportunidades e meios para que os apenados possam participar da reintegração social.
e., to the specifier position of the projection whose head hosts the finite verb, Spec/C Different kinds of constituents can be fronted to a position external to CP, in the constructions known as Clitic Left Dislocation and Topicalization, originating the Top (X) V S order.
Analisa a ordem XVS, com sujeito pós-verbal, como resultando do fronteamento de um complemento verba ou de um elemento adverbiai para o início da sentença. precisamente para a posição de especificador da projeção cujo núcleo hospeda o verbo finito, Spec/C'.
In this process of change, estar + gerund is the preferred form amongst youngest speakers, regardless of other linguistic factors, such as the semantic class of the main verb, the presence of aspectual adjuncts in the sentence and the presence of quantifiers in the verbal arguments.
Neste processo, estar + gerúndio revela-se como a forma preferida entre os falantes mais jovens, na expressão daqueles aspectos, independentemente de fatores lingüísticos, tais como a classe semântica do verbo principal, a presença de adjuntos aspectualizadores na sentença e de quantificadores nos argumentos verbais.
From the judgment of HC nº 126,292/SP, in 20,6, the STF, by majority, considered valid the execution of the convicted criminal sentence confirmed in second degree, even if it could be appealed to the superior instances, to the argument that, despite the literality of article 5, LVII, of the Constitution of the Republic, the appealing in Brazil is long as in few places of the world, and, mostly for that reason, responsible for several cases of impunity in the country.
A partir do julgamento do HC nº 126,292/SP, em 20,6, o STF, por maioria, reputou válida a execução da sentença penal condenatória confirmada em segundo grau, mesmo passível de recurso para as instâncias superiores, ao argumento de que, nada obstante a literalidade do artigo 5º, LVII, da Constituição da República, a recorribilidade no Brasil é longa como em poucos lugares do mundo, e, sobretudo por isso, responsável por vários casos de impunidade no país.
The purpose of this paper is to study the Principle of Presumption of Innocence in the decision of the Federal Supreme Court in Habeas Corpus number 126,292 / 20,6, in which it was decided that it is possible to execute the sentence as of the second instance judgment.
Este trabalho tem por objetivo o estudo do Princípio da Presunção de Inocência na decisão do Supremo Tribunal Federal no Habeas Corpus número 126,292/20,6, no qual foi decidido que é possível a execução da pena já a partir de sentença em segunda instância.
We assume, as is common practice in the literature on events, that sentences with an inflected action verb and their nominalized counterparts have the same logical form.
Assumimos, como é comum na literatura sobre eventos, que uma sentença com verbo de ação flexionado e sua contraparte com nominalização têm a mesma forma lógica.
In Linguistics, the semantic relations between words in a sentence are accounted for, inter alia, as the assignment of thematic roles, for example AGENT, INSTRUMENT, etc.
Em Lingüística, as relações semânticas entre palavras em uma sentença são consideradas, entre outras coisas, através da atribuição de papéis temáticos, por exemplo, AGENTE, INSTRUMENTO etc.
This paper is due to discuss why State should assume the responsibility for the losses caused by a false judgment that led to an acquittal, since, depending on the motivation of the sentence, the victim could be unable to suit the criminal for the reparable injuries related to the crime.
O presente trabalho tem por objetivo discutir os motivos pelos quais o Estado deve arcar com os prejuízos causados pelo erro judiciário na sentença penal absolutória, já que, a depender da fundamentação dessa decisão judicial, a vítima ficará impossibilitada de pleitear do próprio agente do crime o ressarcimento dos danos causados pelo fato criminoso.
In this text, a referent for the plural pronoun "they" is inferred through the locative "at the steakhouse", but it is not until the end of the sentence that the reader has this information.
Nesse caso, só é possível alcançar a referência do pronome plural ao final da sentença. quando se chega à expressão "churrascaria do Leblon".
It was found that the forensic accountant acts mainly in the phases of instruction and assessment of the process through expert report, being the argumentation of the magistrate in the sentence when the first procedural step and ascertaining the amounts owed when on the second.
Verificou-se que o perito contábil atua principalmente nas fases de instrução e liquidação do processo através do laudo pericial, embasando a argumentação do magistrado na elaboração da sentença quando na primeira etapa processual e averiguando os valores devidos quando na segunda.
By following the argumentation of several authors it is assumed that up to the time of this transition, Portuguese had presented a V2 language functioning, that is, it permits the verb movement to a high position on the left peripheral of the sentence (Cf.
Seguindo a argumentação de diversos autores, assumimos que, até o momento dessa transição, o Português tem um funcionamento de língua V2, ou seja, licencia o movimento do verbo para uma posição alta na periferia esquerda da sentença (Cf.