Usuário (não registrado)LOGIN ASSINE JÁ!


www.dicionariotecnico.com

Disponível no Google Play

Resultados da busca para "rompimento"


a) Traduções Técnicas português para inglês

(Substantivo)

Exemplos de tradução

bending rupture tests

ensaios de ruptura à flexão

força de ruptura do fio de selagem

rupture strength of sealing wire

A inundação ocorreu devido ao rompimento de um cano.

The flooding occurred due to a pipe rupture.

Meaning

mechanical rupture initiated and propagated at a site of high stress concentration caused by a cut, defect or localized deformation.

Exemplos de tradução

In addition to these, diseases such as: anemia; high eye pressure; headache; plantar fasciitis; vocal problems; labyrinthitis; hip wear; slight tear of the shoulder tendon; allergic rhinitis and frozen shoulder.

Além destas, foram encontrados nos professores da amostra doenças como: anemia; pressão alta no olho; cefaleia; fascite plantar; problemas vocais; labirintite; desgaste de quadril; rompimento leve do tendão do ombro; rinite alérgica e ombro congelado.

This work seeks to articulate the history of mental health policy with the TRS, emphasizing the importance of breakup with asylum logic for reconstruction of identities in a process of psychosocial rehabilitation for statement citizenship of People With Mental Disorders (PWMDs) forming part of these services .

Tal trabalho busca articular a história da política de saúde mental com o SRT, ressaltando a importância do rompimento com a lógica manicomial para reconstrução de identidades num processo de reabilitação psicossocial para afirmação da cidadania das pessoas com transtornos mentais (PCTMs) que fazem parte desses serviços.

Exemplos de tradução

However, in comparison to the single batch mode, the biomass extracted more frequently in the semi- continuous mode presented lower levels of neutral lipids, resulting in higher costs for collection operations, biomass concentration, cell disruption and oil extraction for biodiesel production.

No entanto, em comparação ao modo batelada, a biomassa extraída com maior frequência no modo semi-contínuo apresentou menores teores de lipídios neutros, resultando em custos mais elevados para operações de coleta, concentração de biomassa, rompimento celular e extração do óleo para produção de biodiesel.



b) Traduções gerais português para inglês

(Substantivo)

Exemplos de tradução

...On November 5, 20,5, the Fundão Dam broke, located in the Bento Rodrigues district (Mariana-MG), and approximately thirty-five million m³ of iron mining tailings were released into the environment, which reached the entire extension of the Doce river. The aim of this study was to evaluate the toxicity of heavy metals on the testis of two species of fish from the Doce river, three years after the dam burst...

...Em 5 de novembro de 20,5 ocorreu o rompimento da Barragem de Fundão, localizada no distrito de Bento Rodrigues (Mariana-MG), e foram lançados no ambiente aproximadamente, trinta e cinco milhões de m³ de rejeitos de mineração de ferro, que atingiu toda a extensão do rio Doce. O objetivo deste estudo foi avaliar a toxicidade por metais pesados sobre o testículo de duas espécies de peixes do rio Doce, três anos após o rompimento da barragem. Foram utilizados 15 exemplares de Oreochromis niloticus ...

However, in comparison to the single batch mode, the biomass extracted more frequently in the semi- continuous mode presented lower levels of neutral lipids, resulting in higher costs for collection operations, biomass concentration, cell disruption and oil extraction for biodiesel production.

No entanto, em comparação ao modo batelada, a biomassa extraída com maior frequência no modo semi-contínuo apresentou menores teores de lipídios neutros, resultando em custos mais elevados para operações de coleta, concentração de biomassa, rompimento celular e extração do óleo para produção de biodiesel.

The environmental disaster originated by the rupture of Fundão’s tailing dam (SAMARCO/VALE/BHP) on November 5,2015 affected the thousands of inhabitants that had impaired cities and communities by the banks of the course of Rio Doce.

O desastre ambiental provocado pelo rompimento da barragem de rejeitos de Fundão (Samarco/VALE/BHP) em 05 de novembro de 20,5 afetou direta e indiretamente milhares de moradores que compreendem as cidades e as comunidades localizadas às margens do percurso do rio Doce.


Banco de Glossários (traduções não verificadas)
Área Inglês Português Qualidade
AviaçãoBreakdownrompimento
MedicinaDisruptionrompimento
Impressão & Gráficadisruptionrompimento
FarmacologiaTablet splittingrompimento de comprimido
Téc/Geraltearrompimento; rotura; ruptura
Téc/GeralRuptureRuptura, rompimento, quebra
MedicinaDry laborrompimento prematuro do saco amniótico
MedicinaBreakRuptura, separação em partes, rotura, rompimento
MedicinaRuptureRuptura, rotura, rompimento, laceração; Med: hérnia
MedicinaBreakupDesintegração, dissolução, separação, rompimento
MedicinaTearingLaceração, dilaceração, rompimento, cortante; Lacrimação ou choro

Frases traduzidas contendo "rompimento"

However, in comparison to the single batch mode, the biomass extracted more frequently in the semi- continuous mode presented lower levels of neutral lipids, resulting in higher costs for collection operations, biomass concentration, cell disruption and oil extraction for biodiesel production.

No entanto, em comparação ao modo batelada, a biomassa extraída com maior frequência no modo semi-contínuo apresentou menores teores de lipídios neutros, resultando em custos mais elevados para operações de coleta, concentração de biomassa, rompimento celular e extração do óleo para produção de biodiesel.

The environmental disaster originated by the rupture of Fundão’s tailing dam (SAMARCO/VALE/BHP) on November 5,2015 affected the thousands of inhabitants that had impaired cities and communities by the banks of the course of Rio Doce.

O desastre ambiental provocado pelo rompimento da barragem de rejeitos de Fundão (Samarco/VALE/BHP) em 05 de novembro de 20,5 afetou direta e indiretamente milhares de moradores que compreendem as cidades e as comunidades localizadas às margens do percurso do rio Doce.

Thoughts have been generated within the contexts of the announcement of the cooperation agreement breach between Brazil and Cuba, and of the lack of interest of Brazilian doctors to perform medicine in the Family Health Strategy (FHS) of the Primary Care Program (PCP).

As reflexões foram geradas no contexto de anuncio de rompimento do fim do acordo de cooperação firmado entre Brasil e Cuba, e no contexto de desinteresse de médicos brasileiros pelo exercício da medicina na Estratégia Saúde da Família da Atenção Básica.

The rupture of the tailings dam owned by Samarco company in Mariana/MG (Nov/20,5), triggered an unprecedented environmental disaster.

O rompimento da barragem de rejeitos da mineradora Samarco, em Mariana (MG), em novembro de 20,5, foi o ponto de partida para um desastre ambiental sem precedentes no Brasil e no mundo.

The main results of the study indicate that the case study as a pedagogical activity enables the participation, cooperation and networking between students and teachers, promoting the breakdown of dichotomies established by the traditional paradigm of education so present in PTE and the rapprochement between theory and practice in a interdisciplinary perspective of the situation under study.

Os principais resultados do trabalho indicam que o estudo de caso como atividade pedagógica possibilita a participação, cooperação e articulação entre estudantes e professores, promovendo o rompimento das dicotomias estabelecidas pelo paradigma tradicional de educação tão presente na EPT e a aproximação entre teoria e prática numa perspectiva interdisciplinar da situação em estudo.

 The rupture of the Fundão dam occurred in the municipality of Mariana-MG in 20,5 and is considered one of the s worst disasters socioambient woes of the country.

O rompimento da barragem de Fundão sucedeu-se no município de MarianaMG em 20,5 e é considerado um dos piores desastres socioambientais do país.

In the final stage of the process (60 final minutes), in spite of the low revenue loss (1%) and a considerable reduction of the number kappa (5,5 units), it happened great fall in the viscosity of the pulp (31,8 cP), probably caused by an increase in the breaking of the connections (1,4) of the cellulose chains.

Na etapa final do processo (60 minutos finais), apesar da baixa perda de rendimento (1%) e uma considerável redução do número kappa (5,5 unidades), ocorreu grande queda na viscosidade da polpa (31,8 cP), provavelmente causada por um aumento no rompimento das ligações b (1,4) das cadeias de celulose.

He evolved with pain in the left hemiface and abscess collection, in addition to ruptured flictena in the right hand.

Evoluiu com dor em hemiface esquerda e coleção de abscesso, além de rompimento de flictena em mão direita.

The processes of breaking curriculum begin, as well as the disciplinarity of knowledge towards the construction, organization and integration of the diverse knowledges present in the daily life of the school.  

Iniciam-se processos de rompimento de grades curriculares, bem com a disciplinaridade dos conhecimentos rumo à construção, organização e integração dos diversos saberes presentes no cotidiano da escola.

Fractures are characterized by complete or incomplete rupture of a bone, causing functional impotence of the affected structure.

As fraturas se caracterizam pelo rompimento completo ou incompleto de um osso, causando impotência funcional da estrutura afetada.

In November 20,5, the disruption of the Fundão dam in the district of Bento Rodrigues in Mariana caused the biggest disaster with the mining dam of history, releasing more than 40 million cubic meters of tailings of iron beneficiation.

Em novembro de 20,5, o rompimento da barragem de fundão no distrito de Bento Rodrigues em Mariana causou o maior desastre com barragem de mineração da história do Brasil, liberando mais de 40 milhões de metros cúbicos de rejeitos de beneficiamento de ferro.

First-year medical students experience the abrupt breakdown of the teaching-learning strategy they were used to, some of them moving from another city, usually leaving family and / or friends behind.

Alunos do primeiro ano do curso de medicina vivenciam o rompimento abrupto da estratégia de ensino-aprendizagem que dominavam, alguns deles precisam mudar de cidade, alguns deles mudam sem a família e/ou amigos.

The dam break of Fundão, owned by Samarco Mineração, in November 20,5, represents a tragic milestone in the history of the Brazilian mineral industry.

O rompimento da Barragem de Fundão, de propriedade da Samarco Mineração, em novembro de 20,5, representa um trágico marco na história da indústria mineral brasileira.

The great works with alteration of the geography by the impoundment of the rivers are preceded by long and conflicting negotiations, they include the displacement of people and they result in breaking of community bonds with material and symbolic losses.

As grandes obras com alteração da geografia pelo represamento dos rios é antecedido por longas e conflituosas negociações, incluem o deslocamento de pessoas e resultam em rompimento de vínculos comunitários com perdas materiais e simbólicas.

In addition to these, diseases such as: anemia; high eye pressure; headache; plantar fasciitis; vocal problems; labyrinthitis; hip wear; slight tear of the shoulder tendon; allergic rhinitis and frozen shoulder.

Além destas, foram encontrados nos professores da amostra doenças como: anemia; pressão alta no olho; cefaleia; fascite plantar; problemas vocais; labirintite; desgaste de quadril; rompimento leve do tendão do ombro; rinite alérgica e ombro congelado.

The results point to the search for meaning of life, religion and spirituality as a source of understanding transsexuality; difficulties in entering the job market; breaking of family bonds; social context permeated by violence leading to psychic suffering and suicidal ideation; the need to obtain the passing privilege; search for personal and collective empowerment.

Os resultados apontam para busca de sentido de vida; religião e espiritualidade como fonte de compreensão da transexualidade; dificuldades de inserção no mercado de trabalho; rompimento de vínculos familiares; contexto social permeado de violências ocasionando em sofrimento psíquico e ideação suicida; necessidade de obtenção da passabilidade cis; busca por empoderamento pessoal e coletivo.

To this end, it was performed an analysis of Samarco comments and posts on its Facebook page after the dam disruption in Mariana (State of Minas Gerais, Brazil), based on the Social Response System (BRAGA, 20,6), which considers that individuals are stimulated and respond to information they receive through media processes.

Para isso, foi realizada uma análise dos comentários nas postagens da Samarco em sua página do Facebook após o rompimento da barragem em Mariana (Minas Gerais, Brasil), a partir da perspectiva do Sistema de Resposta Social (BRAGA, 20,6), o qual considera que os indivíduos são estimulados e respondem às informações que recebem por meio de processos midiáticos.

This region became known worldwide after the rupture of the retention dam of the Samarco mining company occurred in November 20,5, since it was the most impacted directly by the event.

Esta região, ficou mundialmente conhecida após o xiii rompimento da barragem de contenção de rejeitos da mineradora Samarco ocorrido em novembro de 20,5, uma vez que foi a mais impactada pelo ocorrido.

Taking responsibility for choosing the break with the logic of precariousness of the education is a possible way to feel in a new dimension, while at the same time seeking universal access to knowledge in an unequal society

Assumir a responsabilidade pela escolha do rompimento com a lógica da precarização da educação é um caminho possível, para sentir em uma nova dimensão, ao mesmo tempo em que se busca o acesso universalizado ao conhecimento em uma sociedade desigual.

It was also noticed that the owners predict future problems, after the actual implementation of the project, as, for example, implications on the quality and supply of water in the municipalities, emergence of noise and air pollution, fear of disasters caused by the rupture the mining pipeline, as well as other problems such as prostitution, drugs, and unwanted pregnancy.

Percebeu-se também que os proprietários têm expectativas de problemas futuros, após a implantação de fato do empreendimento, como, por exemplo, implicações na qualidade e abastecimento das águas dos municípios, surgimento de ruídos e poluição no ar, medo de desastres causado pelo rompimento do mineroduto, além de outros problemas, como prostituição, drogas, e gravidez indesejável.

Modernity is often pointed to as the responsible for disruptions of societies with previous traditions; however, several cultural manifestations remain in the midst of social change, such as folk medicine through the guardians and healers.

A modernidade é frequentemente apontada como a responsável pelo rompimento das sociedades com as tradições passadas; entretanto, diversas manifestações culturais se mantêm em meio às transformações sociais, como é o caso da medicina popular por meio dos guardiões e dos praticantes dos ofícios de cura.

These samples were formulated to contain 0, 25, 50, 75 or 1,0% of disrupted cells, resulting in 5 levels of rupture, and used to evaluate the potential indicators of microalgae cell disruption.

Essas amostras foram formuladas para conter 0, 25, 50, 75 ou 1,0% de células rompidas, resultando em 5 níveis de ruptura, e usadas para avaliar os indicadores potenciais de rompimento de microalgas.

However, mining generates negative economic, social and environmental impacts, especially when episodes of tailings dam rupture happen.

No entanto, a mineração gera impactos negativos de âmbito econômico, social e ambiental, principalmente quando ocorrem episódios de rompimento de barragens de contenção de rejeitos.

In this sense, our main objective with this research is to problematize and examine the participation of journalism in the configuration and expression of the contemporary rural experience, present in the contexts immediately affected by the rupture of the dam of Fundão and Santarém.

Neste sentido, o nosso principal objetivo com esta pesquisa é problematizar e examinar a participação do jornalismo na configuração e na expressão da experiência rural contemporânea, presente nos contextos imediatamente afetados pelo rompimento das barragens de Fundão e Santarém.

To this, was developed the steps of molding, curing during the first seven days, breaking of specimens and analysis of the carbonated depth with the application of alcoholic solution of phenolphthalein at 1%, subjecting them to three types of different cures: water conventional, compound and in the open air.

Para isso foram desenvolvidos durante este estudo, as etapas de moldagem, cura durante os sete primeiros dias, rompimento de corpos de prova e análise da profundidade carbonatada com aplicação de solução alcóolica de fenolftaleína a 1%, submetendo-os a três tipos de curas diferentes: por molhagens diárias, química e ao ar livre.

It is concluded that critical theories arose to break with the dominant ideologies, providing new possibilities for intervention in the investigational educational field.

Conclui-se que as teorias críticas surgiram para o rompimento com as ideologias dominantes, oportunizando novas possibilidades de intervenção no campo educativo investigacional.

The platelet morphology of the bovine thrombin treated samples did not fit into classification adopted, as showing irregular shape with emission of large filamentous pseudopods, appearance of ruptured and whole granules in the remaining cytoplasm and extracellular environment.

Amostras tratadas com trombina bovina apresentaram morfologia plaquetária que não se enquadraram na classificação adotada, apresentando forma irregular com emissão de grandes pseudópodes filamentosos, aspecto de rompimento e grânulos inteiros no citoplasma remanescente e meio extracelular.

The objective of this paper is to discuss the social license to operate (LSO) in developing countries based on the case study of the mining company Samarco, which dam called Fundão collapsed, causing the largest socio-environmental tragedy in Brazil.

O objetivo deste trabalho é discutir a licença social para operar (LSO) nos países em desenvolvimento com base no estudo de caso do rompimento da barragem de Fundão, da Samarco, a maior tragédia socioambiental do Brasil.

For the settlers from other localities access to land did not mean breaking with the old activities, because those who were engaged in agricultural and non-agricultural, as painter, driver, rodeo rider or bricklayer continued to work concurrently with the activities at the lot.

Para os assentados provenientes de outras localidades, o acesso a terra não significou rompimento com as antigas atividades, pois os que exerciam atividades agrícolas e não-agrícolas, como pintor, motorista, peão de rodeio, pedreiro, continuaram a exercê-las concomitantemente às atividades do lote.

For this, it presents the traditional paradigm in education pointing to the need to break with this paradigm, not to disown it, but as an adjunct in the pursuit of the emerging paradigm.

Para isso, apresenta o paradigma tradicional na educação apontando para a necessidade de rompimento com esse paradigma, não para renegá-lo, mas sim como um coadjuvante na busca do paradigma emergente.

In November 20,5, the dam of Fundão, belonging to the Samarco company, located in Mariana, MG, Brazil, broke.

Em novembro de 20,5 ocorreu o rompimento da barragem de Fundão, da empresa Samarco, localizada em Mariana, MG, Brasil.

It was observed the definitive disruption with the purely algorithmic didactic vision, centered on the teacher and decontextualized, allowing the development of autonomy and critical sense in the students.

Observou-se o rompimento definitivo com a visão didática puramente algorítmica, centrada no professor e descontextualizada, oportunizando o desenvolvimento da autonomia e do senso crítico nos alunos.

Introduction: The study of the human body reinforces self-knowledge, health maintenance and the breaking of fears and social taboos.

Introdução: O estudo do corpo humano reforça autoconhecimento, manutenção da saúde e rompimento de medos e tabus sociais.

After the maturation period of the tuber, dormancy is spontaneously broken, and this rupture is accompanied by the growth of sprouts, elevation of water loss and respiration, being one of the main causes of losses of stored potatoes for the industry.

Após o período de maturação do tubérculo, a dormência é quebrada espontaneamente, sendo que esse rompimento vem acompanhado pelo crescimento dos brotos e elevação da perda de água e respiração, sendo uma das principais causas de perdas de batatas armazenadas para a indústria.

An example of this was the Fundão dam rupture, which was owned by Samarco Minerações SA. This fact occurred on November 5, 20,5, causing the spill of approximately 60 million cubic meters of iron ore tailings.

Exemplo de um fato negativo no setor da mineração foi rompimento da barragem de Fundão de propriedade da Samarco Minerações S. A, ocorrido em 05 de novembro de 20,5, ocasionando o derramamento de aproximadamente 60 milhões de metros cúbicos de rejeito de minério de ferro.

This work seeks to articulate the history of mental health policy with the TRS, emphasizing the importance of breakup with asylum logic for reconstruction of identities in a process of psychosocial rehabilitation for statement citizenship of People With Mental Disorders (PWMDs) forming part of these services .

Tal trabalho busca articular a história da política de saúde mental com o SRT, ressaltando a importância do rompimento com a lógica manicomial para reconstrução de identidades num processo de reabilitação psicossocial para afirmação da cidadania das pessoas com transtornos mentais (PCTMs) que fazem parte desses serviços.

It is interesting to note that even after the removal of both exponents of the Bahian educational policy of the twentieth century, from the political, social and cultural scene, their ideas were not altered by those who assumed their positions, but instead were resumed and extended until the days adapted to our context without suffering a break.

Interessante verificar que mesmo após o afastamento de ambos os expoentes da política educacional baiana do século XX, do cenário político, social, cultural, suas ideias não foram alteradas por quem assumiu suas posições, pelo contrário, foram retomadas e ampliadas, chegando até os dias de hoje adaptadas ao nosso contexto sem sofrer rompimento.

Finally, it is understood that educating for Democracy dispenses with: flexibility, dialogicity, participation, equity, decentralization of power, breaking with oligarchic thinking (government for the few), among others.

Por fim, compreende-se que educar para a Democracia prescinde de: flexibilidade, dialogicidade, participação, equidade, descentralização de poder, rompimento com pensamento oligárquico (governo para poucos), entre outros.

With the disruption of daily activities, children find themselves in delicate situations, which generate frustrations, fears and impair their development (usually through play).

Com o rompimento das atividades diárias, as crianças se veem em situações delicadas, que geram frustrações, medos e prejudicam seu desenvolvimento (que normalmente se dá por meio do brincar).

The study was developed in scientific databases, in 20,5, resulting in 94 publications that discuss implementation experiences of the NPPEH. The permanent education has been understood about the its conceptual and methodological assumptions as a transformative strategy of practices health, with great potential for the disruption of the traditional paradigm that guides the process of training of health workers.

O estudo foi desenvolvido em bases de dados científicas, em 20,5, resultando em 94 publicações, que discutem experiências de implantação da PNEPS. A educação permanente tem sido compreendida quanto aos seus pressupostos conceituais e metodológicos como uma estratégia transformadora das práticas de saúde, com grande potencial para o rompimento do paradigma tradicional que orienta os processos de formação dos trabalhadores da saúde.

In this way, with this research we can conclude that the enrichment of the professional instrumentality in the UPA's is an exit for the break with professional practices still stereos.  

Dessa forma, com essa pesquisa podemos concluir que o enriquecimento da instrumentalidade profissional nas UPA’s é uma saída para o rompimento com práticas profissionais ainda estéreas.

However, the environmental changes occurring as a function of canopy disruption provided the appearance of a higher number of pioneer species in those locals, as it was expected.

No entanto, mudanças ambientais ocorridas em função do rompimento do dossel, proporcionaram o surgimento de um maior número de espécies pioneiras nesses locais, como era de se esperar.

This academic work has as his theme the media representation of the facts related to the rupture of the Fundão Dam, from Samarco, in Mariana (MG), on November 5, 20,5.

O presente trabalho tem como tema a representação na mídia dos fatos relacionados ao rompimento da Barragem de Fundão, da empresa Samarco, em Mariana (MG), ocorrido no dia 5 de novembro de 20,5.

Another factor that interferes in the yield is the fragmentation of the material, due to the rupture of structures.

Outro fator que interfere no rendimento é a fragmentação do material, devido ao rompimento de estruturas.

The catastrophic Fundão dam rupture in Mariana - MG, southeastern Brazil, which occurred in November 20,5, launched more than 50 million cubic meters of iron mining tailings Technosols (IMTT) into the environment.

O catastrófico rompimento da barragem de Fundão em Mariana - MG, sudeste do Brasil, ocorrido em novembro de 20,5, lançou no meio ambiente mais de 50 milhões de metros cúbicos de Tecnosolos de rejeitos de mineração de ferro (TRMF) no ambiente.

It is justified by the need to show that there was a rupture with feelings of inferiority and superiority in relation to the insertion of the black in the family, school and social environment, leaving aside the non-acceptance and, especially, the hierarchical positions forged in racial and social inequalities.

Justifica-se pela necessidade de mostrar que houve um rompimento com sentimentos de inferioridade e superioridade em relação a inserção do negro no meio familiar, escolar e social, deixando de lado a não aceitação e, principalmente as posições hierárquicas forjadas em desigualdades raciais e sociais.

Micromorphological analysis allowed the observation of visual alternations in soil compaction under different management systems, accompanied by macroporosity losses and re-shaping of macroaggregates into blocky-like peds.

Os dados refletem a dinâmica de rompimento da camada superficial compactada no sistema escarificação e a formação de uma camada subsuperficial não alterada pela ação das hastes do escarificador.

The work marks the beginning of the break up with traditional poetic structures with innovative language and stylistic features, such as free and polyphonic verses and dissonances.

A obra marca o início do rompimento com as estruturas poéticas tradicionais, apresentando linguagem e recursos estilísticos inovadores, tais como versos livres, versos polifônicos e dissonâncias.

This work proposes to carry out bioaccumulation analysis and gill histopathologies of two fish specimens, Geophagus brasiliensis (yam) and Oreochromis niloticus (Nile tilapia), in two areas in the Doce River basin after the tailings dam rupture in Mariana-MG. For the analysis, gill fragments were used for quantification of heavy metals by atomic mass spectrophotometry, and processed histologically to evaluate tissue and cellular changes.

Este trabalho propõe realizar análises de bioacúmulo e histopatologias branquiais de duas espécimes de peixes, Geophagus brasiliensis (cará) e Oreochromis niloticus (tilápia do Nilo), em duas áreas na bacia do rio Doce após o rompimento da barragem de rejeitos em Mariana-MG. Para as análises, fragmentos branquiais foram usados para quantificação de metais pesados por espectrofotometria de massa atômica, e processados histologicamente para avaliar alterações teciduais e celulares.

The main objectives of this study were to evaluate the disturbance impacts caused by the dam collapse using ants as bioindicators.

O objetivo desse estudo foi avaliar os impactos do distúrbio causado pelo rompimento da barragem através da utilização de formigas como bioindicadoras.

The rupture of BR-0,0 / GO occurred on the border between the Federal District and the state of Goiás, near the city of Alexânia / GO, km 24, December 28, 20,0.

O rompimento da BR-0,0/GO ocorreu na divisa entre o Distrito Federal e o estado de Goiás, próximo à cidade de Alexânia/ GO, km 24, dia 28 de dezembro de 20,0.


Termos relacionados contendo "rompimento"
 
CLIQUE AQUI