Exemplos de tradução
Resultados da busca para "tombamento"
a) Traduções Técnicas português para inglês
(Substantivo)
◼ Termos alternativos - Inglês listing as a historic place; listing in the register of historic places;
Significado
O tombamento é o ato de reconhecimento do valor histórico de um bem, que o transforma em patrimônio oficial e institui regime jurídico especial de propriedade, levando em conta sua função social.Um bem histórico é "tombado" quando passa a figurar na relação de bens culturais que tiveram sua importância histórica, artística ou cultural reconhecida por algum órgão que tem essa atribuição.
Meaning
act by which property is preserved as a historical site or having cultural value; The process of designating a site, building, or structure as a landmark due to its historical, cultural, or architectural significance.
Exemplos de tradução
The present dissertation clears the main points in the development of Pacaembu in terms of its history and laws, showing the main decision-makers, the evolution of laws regulating new streets and subdivisions (mainly in 19,3 and 19,3) and of the municipal Building Code (from 19,4) related to the proposals, demands and restrictions brought by the garden city / garden suburb model, culminating in the zoning legislation implemented after 19,1, highlighting the debate over the commercial nucleus proposed in the late 19,0s and the Municipal Law No. 47,2 of 19,5, which regulated Pacaembu and Pacaembuzinho, deemed to be an important moment, heralding São Paulo's first comprehensive Zoning Law in 19,2; the Z1,007, then created for Pacaembu and Pacaembuzinho, and the parts left unprotected, finalizing with the neighborhood s listing as historic patrimony by the State Historic Conservation Council CONDEPHAAT in 19,2.
Durante estes estudos, a presente obra elucida os principais pontos que se sucederam para o desenvolvimento do Pacaembu em termos históricos e legislativos, mostrando quem eram os tomadores de decisão envolvidos, as mudanças na legislação de arruamentos e loteamentos (principalmente em 19,3 e 19,3) e no Código de Obras paulistano (a partir de 19,4) relacionadas às propostas, exigências e restrições trazidas pelo modelo dos bairros-jardim, culminando na legislação de zoneamento implementada a partir de 19,1, com destaque para o debate em torno do núcleo comercial proposto no final dos anos 19,0 e para a Lei 47,2 de 19,5, regulamentando os bairros do Pacaembu e Pacaembuzinho, importante momento precursor da Lei de Zoneamento de 19,2, a Z1,007 criada nesta última data para abranger o Pacaembu e o Pacaembuzinho, e os trechos deixados sem proteção, chegando ao tombamento do bairro pelo CONDEPHAAT em 19,2.
...lypts plantation through methods of the interaction matrix and check-list . The analysis was directed for three cut-to-length subsystems (Semimechanized cut + TMO; Semimechanized cut + manual rolling and Semimechanized cut + Forwarder) and three tree- length subsystems (Feller Buncher + Timbco Skidder + Bucking machine; Feller Buncher + Clambunk Skidder + Bucking machine and Feller Buncher + Track Skidder +...
... pelo método da matriz de interação, coadjuvado pelo método da listagem de controle (check-list). A análise foi direcionada para três subsistemas de toras curtas (motosserra + TMO; motosserra + tombamento manual e motosserra + Forwarder) e três de toras compridas (Feller Buncher + Timbco Skidder + Garra Traçadora; Feller Buncher + Clambunk Skidder + Garra Traçadora e Feller Buncher + Track Skidder + Garra Traçadora). A elaboração das matrizes foi realizada em função dos subsistemas em estudo...
...lypts plantation through methods of the interaction matrix and check-list . The analysis was directed for three cut-to-length subsystems (Semimechanized cut + TMO; Semimechanized cut + manual rolling and Semimechanized cut + Forwarder) and three tree- length subsystems (Feller Buncher + Timbco Skidder + Bucking machine; Feller Buncher + Clambunk Skidder + Bucking machine and Feller Buncher + Track Skidder +...
... pelo método da matriz de interação, coadjuvado pelo método da listagem de controle (check-list). A análise foi direcionada para três subsistemas de toras curtas (motosserra + TMO; motosserra + tombamento manual e motosserra + Forwarder) e três de toras compridas (Feller Buncher + Timbco Skidder + Garra Traçadora; Feller Buncher + Clambunk Skidder + Garra Traçadora e Feller Buncher + Track Skidder + Garra Traçadora). A elaboração das matrizes foi realizada em função dos subsistemas em estudo...
Significado
Conjunto de movimentos devidos a forças que causam momento, originando rotação de colunas ou de blocos de rocha sobre uma base fixa
Exemplos de tradução
After filtering the most important discontinuity plans, a kinematic analysis was performed in the Stereonet software to identify the occurrence of failure mechanisms, planar, wedge and toppling, in each sector of the mine.
Após a filtragem dos planos de descontinuidade mais importantes, foi realizada uma análise cinemática no software Stereonet para identificar a ocorrência dos mecanismos de ruptura, planar, cunha e de tombamento, em cada setor da mina.
Banco de Glossários (traduções não verificadas)
Área | Inglês | Português | Qualidade |
---|---|---|---|
Engenharia de Trânsito | Overturning | tombamento | |
Engenharia Civil | Overturning; tilting | tombamento | |
Engenharia de Trânsito | Rollover | tombamento lateral | |
Mecânica | Tipping limit | Limite de tombamento | |
Mecânica | Blade tip | tombamento da lâmina | |
Mecânica | Pitch angle | Ângulo de tombamento | |
Mecânica | Blade tipping | tombamento da lâmina | |
Engenharia Civil | Turning moment | Momento de tombamento | |
Mecânica | Overturning moment | Momento de tombamento | |
Construção Civil | overturning moment | momento de tombamento | |
Engenharia Civil | Overturning moment | Momento de tombamento | |
Construção Civil | overturning moment | momento de tombamento | |
Engenharia Civil | Overturning moment | Momento de tombamento | |
Mecânica | bulldozer blade pitch | tombamento da lâmina | |
Téc/Geral | Overturning | tombamento (trânsito) | |
Mecânica | Tip cylinder | Cilindro de tombamento | |
Mecânica | Machine Pitch | tombamento da máquina | |
Jurídica | overturning moment | tombamento (momento de) | |
Mecânica | Static tipping load | Carga estática de tombamento | |
Ferroviária | OVERTURNING | tombamento do material rodante | |
Mecânica | Mid-pitch position | Posição média de tombamento | |
Mecânica | Tipping | tombamento; inclinação frontal | |
Mecânica | Blade tip strap | Suporte de tombamento da lâmina | |
Mecânica | Moldboard tip strap | Suporte de tombamento da lâmina | |
Mecânica | auto blade pitch | tombamento automático da lâmina | |
Mecânica | Tip | Ponta; tombamento; inclinação frontal | |
Mecânica | Pitch | tombamento; inclinação para frente ou para trás | |
Ferroviária | OVERTURNING SPEED | velocidade de tombamento do material rodante em curvas | |
Mecânica | Track pitch | Passo da esteira; tombamento ou inclinação da esteira | |
Ciências Agrárias | damping off | tombamento (doença de mudas em condições de umidade excessiva) |
Frases traduzidas contendo "tombamento"
The present dissertation clears the main points in the development of Pacaembu in terms of its history and laws, showing the main decision-makers, the evolution of laws regulating new streets and subdivisions (mainly in 19,3 and 19,3) and of the municipal Building Code (from 19,4) related to the proposals, demands and restrictions brought by the garden city / garden suburb model, culminating in the zoning legislation implemented after 19,1, highlighting the debate over the commercial nucleus proposed in the late 19,0s and the Municipal Law No. 47,2 of 19,5, which regulated Pacaembu and Pacaembuzinho, deemed to be an important moment, heralding São Paulo's first comprehensive Zoning Law in 19,2; the Z1,007, then created for Pacaembu and Pacaembuzinho, and the parts left unprotected, finalizing with the neighborhood s listing as historic patrimony by the State Historic Conservation Council CONDEPHAAT in 19,2.
Durante estes estudos, a presente obra elucida os principais pontos que se sucederam para o desenvolvimento do Pacaembu em termos históricos e legislativos, mostrando quem eram os tomadores de decisão envolvidos, as mudanças na legislação de arruamentos e loteamentos (principalmente em 19,3 e 19,3) e no Código de Obras paulistano (a partir de 19,4) relacionadas às propostas, exigências e restrições trazidas pelo modelo dos bairros-jardim, culminando na legislação de zoneamento implementada a partir de 19,1, com destaque para o debate em torno do núcleo comercial proposto no final dos anos 19,0 e para a Lei 47,2 de 19,5, regulamentando os bairros do Pacaembu e Pacaembuzinho, importante momento precursor da Lei de Zoneamento de 19,2, a Z1,007 criada nesta última data para abranger o Pacaembu e o Pacaembuzinho, e os trechos deixados sem proteção, chegando ao tombamento do bairro pelo CONDEPHAAT em 19,2.
In the next phase, was fixed the wall dimensions according to a first draft, followed by stability conditions, where was verificed sliding and falling safety.
Na fase seguinte serão fixadas as dimensões do muro a partir de um pré-dimensionamento, seguido da verificação da estabilidade do conjunto, onde é analisada a segurança ao deslizamento e tombamento.
Considering ruin as a condition of degradation and decharacterization of architectural assets of any age affected by ruin caused by different causes and chronological distances, our analysis focuses on the listed patrimony, or that has been studied to be listed in the State of São Paulo.
Considerando ruína como uma condição de degradação e descaracterização de bens arquitetônicos de qualquer idade acometidos por arruinamentos ocasionados por diferentes causas e distanciamentos cronológicos, nossa análise se concentra no patrimônio tombado, ou com abertura de tombamento. no Estado de São Paulo.
This study examines the issue of use in the preservation of active industrial heritage based on the theories of the field of preservation considering three example listed by CONPRESP in the city of São Paulo: Vidraria Santa Marina (now Saint - Gobain) in 20,9; Companhia Goodyear do Brasil (the ancient Fábrica Maria Zélia) in 19,2; and Companhia Melhoramentos de São Paulo in 20,9.
Este trabalho analisa a questão do uso na preservação do patrimônio industrial ativo com base nas teorias do campo da preservação a partir do tombamento pelo CONPRESP de três bens na cidade de São Paulo: Vidraria Santa Marina (atual Saint - Gobain) em 20,9; Companhia Goodyear do Brasil (antiga Fábrica Maria Zélia) em 19,2; e a Companhia Melhoramentos de São Paulo em 20,9.
In view of the integrated importance to the city, this has been going through the process of tipping with the iphaep since 20,7, when its historic center was registered and the processes of inventorying the buildings started, and in contrast to the current situation of degradation and modification that a good part of this patrimony suffered, appeared then the intention of analyzing the way in which these changes occurred, the locations, the materials and the intentions of the owners towards these changes, in order to understand the reasons for the reforms and the needs of the population when carrying out them.
Tendo em vista a importância integrada à cidade, esta vem passando por processo de tombamento junto ao iphaep desde 20,7, quando seu centro histórico foi cadastrado e iniciados os processos de inventariar as edificações, e em contrapartida à atual situação de degradação e modificação que boa parte deste patrimônio sofreu, surgiu então a intenção de se analisar o modo como essas modificações ocorriam, os locais, os materiais e as intenções dos proprietários para com essas alterações, visando entender os motivos das reformas e as necessidades da população ao executa-las.
Take as spatial-architectural reference of analysis the Old Center area of São Luis, listed by Department of Historic, Artistic and Paisagistic Heritage of Maranhão (DPHPA-MA), which includes the federal listed site.
Toma-se como referência espacial-arquitetônica da análise a área do Centro Antigo de São Luís, tombada pelo Departamento do Patrimônio Histórico, Artístico e Paisagístico do Maranhão (DPHPA-MA), a qual inclui a área de tombamento federal.
It was determined the dispersion of pasture height (PH), stretched plant height (SPH) and falling index (FI) values.
Foi determinada a dispersão dos valores de altura do pasto, altura da planta estendida e do índice de tombamento do pasto.
The effect of LE on damping-off caused by P. aphanidermatum in cucumbers was evaluated in a greenhouse.
Em casa de vegetação foi avaliado o efeito do LE sobre o tombamento causado por P. aphanidermatum em pepino.
The scope of this paper is to investigate the challenges to the protection of cultural heritage of Brazil, from the perspective of cultural rights and the tipping from the case study of the demolition of the Flora’s country house.
O presente trabalho tem por escopo investigar os desafios à proteção do patrimônio cultural brasileiro, sob a ótica dos direitos culturais e do tombamento. a partir do estudo do caso da demolição da Chácara Flora.
Setting off to the Brazilian scene, firstly a report is made about the creation of SPHAN, exposing its first characters and in which way its connection with the modern movement in Brazil contributed to the pioneer protection of these works.
Partindo para o cenário brasileiro, primeiramente é realizado um relato sobre a criação do SPHAN, expondo suas primeiras personagens e de que forma sua ligação com o movimento moderno no Brasil contribuiu para o tombamento pioneiro dessas obras.
Emphasizing new approaches of the federal listing of urban areas in Brazil and other coutries, in its political, administrative and changing aspects, Sobral urban preservation experience is analyzed trough the concepts of cidade-monumento, cidade-documento, cidade-empreendimento e cidade-instrumento, this the main hipothesis of the work.
Com ênfase para as novas abordagens do tombamento federal de áreas urbanas no Brasil e em outros países, em seus aspectos políticos, gerenciais e transformadores, a experiência de preservação urbana em Sobral é analisada sob a ótica dos conceitos de cidade-monumento, cidade-documento, cidade-empreendimento e cidade-instrumento, esta a hipótese principal da tese.
The central axis of the preservation of historical and artistic heritage was established by Decree-Law n. 25, 19,7, when he instituted the tipping as a form of protection and preservation of heritage.
O eixo central da preservação do patrimônio histórico e artístico nacional foi estabelecido pelo Decreto-lei n. 25, de 19,7, quando instituiu o tombamento como forma de proteção e preservação do patrimônio.
With this material as a subsidy, an analysis was made of the process of study of tipping of the plant under development in CONDEPHAAT, which allowed the identification and problematization of the values that support the perception of Itatinga as cultural heritage.
Tendo esse material como subsídio, foi realizada uma análise do processo de estudo de tombamento da usina em desenvolvimento no CONDEPHAAT, que permitiu a identificação e problematização dos valores que amparam a percepção de Itatinga como patrimônio cultural.
Some research has been done in order to complete these objectives: The one performed on the CNMMyLH bulletins (1938,1946), analysis of the Decree-Laws that defined the heritage, the texts created by the characters related to the work of the Commission, and the one developed in the files of the Dirección General de Arquitectura (DGA) in Córdoba.
Para tanto, articularam-se várias pesquisas: a realizada nos Boletins da CNMMyLH (1938,1946), a análise dos Decretos de tombamento dos Bens definidos como Patrimônio, os textos elaborados pelos personagens vinculados ao trabalho da Comissão, e a desenvolvida nos arquivos da Dirección General de Arquitectura (DGA) em Córdoba.
Therefore, our object of study contemplates the feast and the chapel of Santa Quitéria of the high of Boa Vista, pertaining to the district of Rodrigo Silva, inventoried and in the process of tipping since the year of 20,5.
Sendo assim, nosso objeto de estudo contempla a festa e a capela de Santa Quitéria do alto da Boa Vista, pertencente ao distrito de Rodrigo Silva, inventariadas e no processo de tombamento desde o ano de 20,5.
For this research, historical studies were carried out on the original characteristics of the garden neighborhood and its design in addition to a study of the resolutions of the conservation of the area and some of their processes.
Para esta pesquisa foram realizados estudos históricos sobre as características originais do bairro-jardim e sua concepção, além da pesquisa sobre as resoluções de tombamento da região e alguns processos ali presentes.
Many researches have been developed in the area of control applied to vehicle dynamics, aiming at reducing the possibility of the ocurrence of the type of accident known as rollover.
Muitos trabalhos foram desenvolvidos na área de controle aplicados à dinâmica veicular, visando reduzir a possibilidade de ocorrência do tipo de acidente classificado como tombamento.
The study presents recent cases of legal protection of modern architectural heritage which cement their recognition and necessitate planning for their preservation.
São apresentados casos recentes de tombamento de arquitetura moderna consagrando seu reconhecimento e a necessidade de diretrizes que orientem sua salvaguarda.
The falling index was lower at the properly grazed site (1,28).
O índice de tombamento foi menor no local com pastejo adequado (1,28).
In the first case, named uniform, the wind was applied without eccentricity, generating only structure overturning.
Na primeira, chamada de uniforme, o vento foi aplicado sem excentricidade, gerando apenas o efeito de tombamento nas estruturas.
Considering the Colégio de Viçosa importance and its municipal registration in 19,9, was made a digital booklets based on ordering and systematization data obtained in the research, aiming to give a certain organicity and make available the results found during the study.
Considerando a importância do Colégio de Viçosa para a cidade, visto o seu tombamento municipal em 19,9, confeccionamos uma cartilha digital a partir do ordenamento e sistematização dos dados obtidos na pesquisa, com o objetivo de dar certa organicidade e disponibilizar os resultados encontrados durante o estudo.
We have analyzed the processes of registration and registration that contemplated the city of Mariana, and discussed the use of historical research the written sources.
Analisamos os processos de tombamento e registro que contemplaram a cidade de Mariana e problematizamos o recurso à pesquisa histórica as fontes escritas.
Due to the tipping characteristics risk it was chosen to work with a remote control to keep the operator away from the harvester.
Devido às características de risco de tombamento optou-se por trabalhar com controle remoto para que o operador ficasse distante da colhedora.
In 20,0, pastures deferred for a short period had lower mass of live stem (9,2 kg/ha of DM), dead leaf blade (7,5 kg/ha of DM), and dead stem (12,2 kg/ha of DM), higher number of vegetative tillers (7,7 tillers/m2), fewer reproductive tillers (2 tillers/m2), less falling index (1,4), higher mass of live leaf blade (6,5 kg/ha of DM).
Em 20,0, os pastos diferidos por curto período apresentaram menor massa de colmo vivo (9,2 kg/ha de MS), de lâmina foliar morta (7,5 kg/ha de MS) e de colmo morto (1,282 kg/ha de MS), maiores números de perfilhos vegetativos (7,7 perfilhos/m2) e menores de reprodutivos (2 perfilhos/m2), menor índice de tombamento (1,4) e superior massa de lâmina foliar viva (6,5 kg/ha de MS).
First, Evaluate the tipping Initials at City And the Values What They were Being Assigned To she, then Treats gives enlargement Hilarious tipping, When There are O recognition gives center historic as patrimony cultural And O third time It is To investigation gives construction gives City as patrimony World, Affirming at Narratives Built To leave Of One memory colonial for To City.
Primeiro, avalia os tombamentos iniciais na cidade e os valores que estavam sendo atribuídos a ela, depois trata da ampliação do tombamento. quando há o reconhecimento da centro histórico como patrimônio cultural e o terceiro momento é a investigação da construção da cidade como patrimônio mundial, afirmando as narrativas construídas a partir de uma memória colonial para a cidade.
Understanding the act of preserving material patrimony as a way of constructing memory, and taking into consideration that memories are always constituted from the preocuppations of the present time, this research sought to analyze the memories constructed since the moment that the building was listed as Historical and Cultural Heritage until its recent restoration, as well the its uses, being possible to identify the work of framing memory.
Entendendo o ato de preservar patrimônio material como uma maneira de construção de memória, e levando em consideração que as memórias sempre são constituídas a partir de preocupações do tempo presente, buscamos analisar as memórias construídas desde o momento do tombamento do bem até o seu recente restauro, assim como seus usos, sendo possível identificar o trabalho de enquadramento da memória exercido e seus agentes.
The focus is to catch representations (images) of heritage that had lived the process of elaborating a report requiring protection, considering that it was asked by the City and was addressed to the Council for Defense of Historical, Archeological, Artistic and Touristic Heritage in the State of São Paulo (CONDEPHAAT) intending the preservation of an urban part of Amparo's downtown where can be found 23 building of declared patrimonial value.
O eixo fundamental de análise é flagrar representações (imagens) de patrimônio que atravessaram a elaboração de um pedido de tombamento. partido da localidade e endereçado ao Conselho de Defesa do Patrimônio Histórico, Arqueológico, Artístico e Turístico do Estado de São Paulo (CONDEPHAAT) e que visou a preservação de um núcleo urbano da região central de Amparo-SP, composto por 23 edificações de declarado "valor patrimonial".
This question guides the study of landmark designation processes conducted by the National Artistic and Historical Heritage Institute, a federal agency operating since 19,7.
Tal indagação orienta a pesquisa de processos de tombamento conduzidos pelo Instituto de Patrimônio Histórico e Artístico Nacional,órgão federal que existe desde 19,7.
The host range of Sclerotium rolfsii was evaluated by controlled inoculation of the following native and exotic forest species: Anadenanthera peregrina (angico vermelho), Chorisia speciosa (paineira rosa), Clitoria fairchildiana (sombreiro), Copaifera langsdorffii (copaíba), Delonix regia (flamboyant vermelho), Enterolobium contortisiliquum (orelha de negro), Leucaena leucocephala (leucena), Mabea fistulifera (canudo-de-pito), Platymiscium pubescens (tamboril da mata), Senna macranthera (fedegoso), Spathodea campanulata (espatódea) e Tabebuia avellanedae (ipê roxo).
O estudo objetivou avaliar a gama de hospedeiros de Sclerotium rolfsii por inoculação controlada das seguintes espécies florestais nativas e exóticas: Anadenanthera peregrina (angico-vermelho), Chorisia speciosa (paineira-rosa), Clitoria fairchildiana (sombreiro), Copaifera langsdorffii (copaíba), Delonix regia (flamboyant-vermelho), Enterolobium contortisiliquum (orelha-de-negro), Leucaena leucocephala (leucena), Mabea fistulifera (canudo-de-pito), Platymiscium pubescens (tamboril-da-mata), Senna macranthera (fedegoso), Spathodea campanulata (espatódea) e Tabebuia avellanedae (ipê-roxo), bem como comprovar o tombamento de mudas em pré e pós-emergência.
For this, the work was divided into parts, which began from the get the pathogen identified in the AG-4 anastomosis group, mainly responsible for causing rot the root system and soybean seedling damping-off.
Para isso o trabalho foi dividido em partes, onde teve início a partir da obtenção do patógeno identificado no grupo de anastomose AG-4, responsável principalmente por causar podridões ao sistema radicular e tombamento de plântulas de soja.
This study focuses on the contribution to the discussion about the appreciation and deepening of the debate on the theoretical issues of patrimony and the complexity of preservationist practices, while investigating the relations of history with the heritage and restoration interventions, through presentation of trajectories and definitions of concepts to direct reflections on the consciousness of heritage as a social right of preservation of memory.
Este estudo tem como foco a contribuição para a discussão sobre a valorização e o aprofundamento do debate a respeito das questões teóricas do patrimônio e complexidade das práticas preservacionistas, enquanto investiga as relações da história com o tombamento e as intervenções de restauro, através da apresentação de trajetórias e das definições de conceitos para direcionar reflexões sobre a consciência do patrimônio também como um direito social de preservação à memória.
Hharvesting bulbs in 15 days after the tops tall over, induced significant increase in the total soluble phenolic compounds in the skin of the bulb for 'Baia Periforme' and 'Jubileu', known as yellow dark skin cultivars.
A colheita dos bulbos 15 dias após o tombamento do pseudocaule permitiu acúmulo significativo de compostos fenólicos solúveis na casca das cultivares Baia Periforme e Jubileu, de coloração amarelada.
In the case of environmental law, this branch seeking protection through laws and principles can highlight the institute as an effective shield means of overturning the heritage value of landscape, ecological, tourist, artistic, historical, cultural, religious, archaeological, ethnographic or monumental.
No caso do direito ambiental, ramo que busca esta proteção através de leis e princípios pode-se destacar o instituto do tombamento como meio eficaz de defesa do patrimônio de valor paisagístico, ecológico, turístico, artístico, histórico, cultural, religioso, arqueológico, etnográfico ou monumental.
A significant portion of road traffic accidents on highways occurs because of the exit of vehicles from the runway, which may result in collisions with fixed obstacles, falls in empty spaces, overturning, roll over, etc.
Uma parcela significativa dos acidentes de trânsito nas rodovias ocorre devido à saída de veículos da pista, o que pode resultar em choques com obstáculos fixos, quedas em espaços vazios, tombamento. capotagem, etc.
The standard criteria for the geometric design of these curves, which are considered flat, ignore the heavy vehicles propensity for rollover by relying solely on the forces of lateral friction and on the road superelevation in order to keep the vehicle in a safe trajectory.
Os critérios consagrados de projeto geométrico das curvas, consideradas planas, ignoram a propensão dos veículos pesados ao tombamento lateral, confiando apenas nas forças de atrito lateral e na superelevação transversal da via para a manutenção do veículo em trajetória segura.
Their remainders today are part of the National Patrimony, through the federal land registration made in 19,8, and declared as Patrimony of the Humanity by UNESCO in 19,3.
Seus remanescentes hoje fazem parte do Patrimônio Nacional, através do tombamento federal efetuado em 19,8, e foram declarados como Patrimônio da Humanidade pela UNESCO em 19,3.
The theoretical research developed through the literary revision on the conceptualization of physical deficiency or reduced mobility, the conceptualization of public and private space, the falling, the accessibility and the social inclusion with emphasis in two areas: education and culture.
A pesquisa teórica desenvolveu-se através da revisão literária sobre a conceituação de deficiência física ou mobilidade reduzida, a conceituação de espaço público e de espaço privado, o tombamento. a acessibilidade e a inclusão social com ênfase em duas áreas: educação e cultura.
The variables evaluated were tiller population density, herbage mass and its components and morphological index tipping the pasture.
As variáveis avaliadas foram densidade populacional de perfilhos, massa de forragem e de seus componentes morfológicos e índice de tombamento do pasto.
The São Leopoldo City Hall has always faced challenges within the effective control of movable and immovable property, from acquisition, tipping, inventory, depreciation, and finally, the fall in net assets.
A Prefeitura de São Leopoldo sempre enfrentou desafios no tocante ao controle efetivo dos bens móveis e imóveis, desde a aquisição, tombamento. inventário, depreciações e, por fim, a baixa do acervo patrimonial.
Notably, LAI was strongly affected by lodging, specially for irrigated treatments and more lodging susceptible varieties.
Notadamente, o IAF foi afetado pelo acamamento, mais acelerado em regime irrigado e em variedades mais suscetíveis ao tombamento.
Apart from that, we also made use of documents related to the processes of governmental trust, along with an extensive research in seasonable newspapers, interviews with former employees and old owners, and likewise visitations to sites, thus allowing a comprehensive picture of the objects of study.
Além disso, também utilizamos de documentos relacionados aos processos de tombamento. juntamente com uma extensa pesquisa em jornais de época, entrevistas com ex-funcionários e antigos proprietários, e também visitas de campo, permitindo assim um quadro abrangente dos objetos de estudo.
The main objectives are to identify the difficulties encountered by people with disabilities or those with reduced mobility in accessing and moving around in the studied environment and to indicate possible solutions in accordance with the normative parameters, due to historical heritage, and to develop projects that present suggestions for solution without changes in the architectural essence of the building, object of study.
Os objetivos principais são, identificar as dificuldades encontradas por portadores de deficiência ou com mobilidade reduzida em acessar e se locomover no ambiente estudado e indicar as possíveis soluções em conformidade com os parâmetros normativos, devido ao tombamento. e desenvolver projetos que apresentem sugestões para solução sem alterações na essência arquitetônica do edifício, objeto de estudo.
These morphometric variables, together with the definition of the geometry most similar to the body shape, resulted in determination of the center of gravity (CG) and static rollover threshold (SRTgeom) for both species.
Essas variáveis morfométricas, juntamente com a definição da forma geométrica que mais se aproxima do formato corporal, proporcionaram a determinação do centro de gravidade (CG) e do limite lateral de tombamento (SRTgeom) para ambas as espécie.
The bibliographic review allowed us to observe the concept, classification and purpose of the registration of pursuing the social function of property, according to the provisions of the Federal Constitution of 19,8 and Decree-Law 25,1937.
A revisão bibliográfica nos proporcionou observar o conceito, a classificação e a finalidade do tombamento de perseguir a função social da propriedade, segundo os dispositivos da Constituição Federal de 19,8 e do Decreto-Lei nº 25,1937.
The present work examines the legal institute of tipping as a form of restrictive state intervention in private property necessary for the preservation of Brazilian cultural heritage.
O presente trabalho analisa o instituto jurídico do tombamento como forma de intervenção restritiva do Estado na propriedade privada necessária à preservação do patrimônio cultural brasileiro.
Through descriptive text, stands out the Village of Planura and its square/park, whose tipping focused on its preservation values the modern environmental patrimony
Através de texto descritivo, destacase a Vila de Planura e sua praça/parque, cujo tombamento voltado à sua preservação valoriza o patrimônio paisagístico ambiental moderno
The operations analyzed were chainsaw felling, bucking, tipping and manual stacking.
Foram analisadas as operações de derrubada com motosserra, traçamento, tombamento e empilhamento manual.
This situation associated with the legally protection of the urban site of Brasilia sanctioned in 19,1 and the decree number 314,92 establishing exclusivity of architectural intervention to the two authors of Brasilia signs the concern among architects, citizens and government to conciliate the purposes of Costa and Niemeyer.
Essa situação associada ao tombamento do conjunto urbanístico de Brasília em 19,1 e à portaria 314,92 que estabelece exclusividade de intervenção aos dois arquitetos autores de Brasília fortalece a preocupação entre arquitetos, cidadãos e Estado em conciliar os propósitos de Costa e Niemeyer.
By applying the method, can be distinguished landscape units that make up the area which refers to the occupation and density of the nucleus in the eighteenth and nineteenth centuries, and that form the perimeter proposed for the delimitation of protection.
Com a aplicação do método, pode-se distinguir unidades de paisagem que constituem a área que remete à ocupação e adensamento do núcleo nos séculos XVIII e XIX, e que conformam o perímetro proposto para a delimitação do tombamento.
In the case of some historical cities, the insertion of the tourist activity together with the tipping of the heritage brings to these territories a series of challenges for the preservation and maintenance of these groups.
No caso de algumas cidades históricas, a inserção da atividade turística junto ao tombamento do patrimônio traz a esses territórios uma série de desafios para a preservação e manutenção desses conjuntos.
The sugarcane lodging affects the dynamics of the stalks height, which reached final value of 4,1 ± 22 cm.
O tombamento da cana-de-açúcar afeta a dinâmica da estatura dos colmos, a qual atingiu valor final de 4,1 ± 22 cm.
Termos relacionados contendo "tombamento"
×
CLIQUE AQUI