Anyhow, it should be recognized that he had a lot of courage and audacity to place, for the first time, such a toxic drug, like cocaine, in contact with the central nervous system.
De qualquer forma, deve-se reconhecer que ele teve muita coragem e audácia para colocar, pela primeira vez, um fármaco tão tóxico como a cocaína em contato com o sistema nervoso central.
Second, the fact that even individual specialists need much courage to denounce abuse, renders the collaboration among historians in terms of organization and procedures necessary.
Segundo, especialistas individualmente necessitam de muita coragem para denunciar o abuso, e esse fato alimenta a necessidade de colaboração entre historiadores em termos de organização e estabelecimento de procedimentos.
Disclosing abuses, therefore, usually requires exacting courage.
Revelar abusos, portanto, exige normalmente muita coragem.
Times were hard, it was necessary to have courage to face the criticism that would not forgive scientific advances.
Foram tempos duros, era necessário ter muita coragem para enfrentar as críticas que não perdoavam o avanço científico.
Such contact allowed them to know the reality experienced by such patients during their wait for a indeterminate time, which is permeated by distress, fear, and expectation, but, above all, also by faith and great courage necessary for them to face the barriers that arise in this trajectory.
Esta experiência possibilitou conhecer a realidade vivenciada por essas pessoas durante uma espera indeterminada, regada por angústia, medo, expectativas mas, acima de tudo, por força e muita coragem para enfrentar todas as barreiras impostas por essa trajetória.