Usuário (não registrado)LOGIN ASSINE JÁ!


www.dicionariotecnico.com

Disponível no Google Play

Resultados da busca para "mitigar"


a) Traduções Técnicas português para inglês

(Verbo)

Exemplos de tradução

Thus, studies are necessary to mitigate the prevalence of stroke due to its impact on society, both in terms of the loss of the economically active population and the cost of treatment.

Dessa forma, é imprescindível estudos, a fim de mitigar a prevalência de AVC, devido seu impacto sobre a sociedade, tanto no que se refere à perda da população economicamente ativa quanto pelo custo do tratamento.



b) Traduções gerais português para inglês

(Verbo)

Exemplos de tradução

Thus, studies are necessary to mitigate the prevalence of stroke due to its impact on society, both in terms of the loss of the economically active population and the cost of treatment.

Dessa forma, é imprescindível estudos, a fim de mitigar a prevalência de AVC, devido seu impacto sobre a sociedade, tanto no que se refere à perda da população economicamente ativa quanto pelo custo do tratamento.


Banco de Glossários (traduções não verificadas)
Área Inglês Português Qualidade
Téc/Geralatenuarmitigar
Téc/Geralalleviatemitigar, atenuar
Téc/GeralMitigateAbrandar; mitigar
Téc/GeralPalliatePaliar; aliviar; mitigar
Téc/Geralpalliatepaliar, mitigar, atenuar
Téc/Geralmitigatemitigar, aliviar, atenuar
Téc/Geralbatereduzir, diminuir, abater, mitigar, moderar, conter (a respiração), descontar, deduzir, excetuar, excluir

Frases traduzidas contendo "mitigar"

Thus, studies are necessary to mitigate the prevalence of stroke due to its impact on society, both in terms of the loss of the economically active population and the cost of treatment.

Dessa forma, é imprescindível estudos, a fim de mitigar a prevalência de AVC, devido seu impacto sobre a sociedade, tanto no que se refere à perda da população economicamente ativa quanto pelo custo do tratamento.

However, to mitigate farm-level N2O emissions, an integrated approach to all possible sources of emissions in the ruminant production process is required.

No entanto, para mitigar a emissão de N2O em nível de fazenda, é necessária uma abordagem integrada de todas as possíveis fontes de emissão no processo de produção de ruminantes.

To solve problems inherent in flood events it is necessary to create management tools and construct engineering works to mitigate the effects of floods.  

Para dirimir problemas inerentes aos eventos de inundações é necessário criar instrumentos de gestão e construir obras de engenharia a fim de mitigar os efeitos das inundações.

In the hope of mitigating this problem, the objective of this work was to evaluate the recovery of N. nodosus larvae using different forms of transport (wet and submerged in water) at room temperature and refrigerated.

Na expectativa de mitigar este problema, o trabalho teve como objetivo avaliar a recuperação de larvas N. nodosus, utilizando diferentes formas de transporte (úmido e submerso em água) em temperatura ambiente e refrigerada.

The difference between the total generated and the physical guarantee is purchased in the shortterm market every month at CCEE. Eletronorte, among the alternatives studied to manage the hydrological risk, adopted a measure aimed at mitigating the probable negative result in the short-term market, that is, the public energy auction in the “SWAP” modality, as a way to reduce financial impacts between August and December / 14, being offset between January 20,6 and December 20,8.

A diferença entre o total gerado e a garantia física é comprada no mercado de curto prazo todos os meses na CCEE. A Eletronorte, dentre as alternativas estudadas para gerenciar o risco hidrológico, adotou medida que visava mitigar o provável resultado negativo no mercado de curto prazo, ou seja, a realização de leilão público de energia, na modalidade “SWAP“, como forma de reduzir os impactos financeiros entre agosto e dezembro/14, sendo compensados entre janeiro/20,6 e dez/20,8.

Green roofs are proposed as a sustainable practice to mitigate the adverse effects of urbanization.

Os telhados verdes são propostos como uma prática sustentável para mitigar os efeitos adversos da urbanização.

With this questionnaire, aiming to raise the measures taken to mitigate the reaction.

Objetivando, com este questionário, levantar as medidas tomadas para mitigar a reação.

The management of the Social Welfare Regime requires corporate governance practices based on principles and mechanisms of control, such as the board of directors, an organ that can mitigate conflicts of interest between the actors.

A gestão dos Regimes Próprios de Previdência Social demanda práticas de governança corporativa pautadas em princípios e mecanismos de controle, como o conselho de administração, órgão passível de mitigar conflitos de interesses entre os atores.

The framework of the abject in the Legal System summarizes the multiculturality of Human Rights, resting on the need to mitigate the sense of social exclusion on the part of those people who live without legal guarantees, because they do not feel included in its precepts.

O enquadramento do abjeto no Ordenamento Jurídico sintetiza a multiculturalidade dos Direitos Humanos, repousando-se na necessidade de mitigar a sensação de exclusão social por parte dessas pessoas que vivem à margem de garantias legais, por não se sentirem incluídas em seus preceitos.

The discomfort with disasters through nature is increasingly present in the everyday life of urban societies, but more and more we seek to rethink and develop new ways to mitigate and combat natural situations that bring destruction, material damage and even human lives.

O incômodo com desastres por meio da natureza está cada vez mais presente no cotidiano das sociedades urbanas, contudo cada vez mais se busca repensar e desenvolver novas maneiras de mitigar e combater situações naturais que trazem destruição, danos materiais e até vidas humanas.

The need to value and mitigate the environmental impacts caused by the construction of large enterprises led the sector’s institutions to develop their own methodology for this purpose.

A necessidade de valorar e mitigar os impactos ambientais causados pela construção de grandes empreendimentos levou as instituições do setor a desenvolveram metodologia própria para este propósito.

We add a credibility proxy to the traditional model to reduce the omitted-variable bias problem in our estimations.

Acrescentamos uma proxy para credibilidade ao modelo tradicional a fim de mitigar o viés de variáveis omitidas em nossas estimações.

Thus the proposal of living with the semi-arid, associated with the laws and public policies in force, can be alternatives to mitigate the change in the climate.

Assim a proposta de convivência com o semiárido, associadas às leis e políticas públicas vigentes, podem ser alternativas de mitigar a mudança no clima.

So, with the coincidence of Getúlio Vargas and Juan Perón nacional-populismo government, after Juescelino Kubitschek and Arturo Frondizi’s desenvolvimentismo, Brazil and Argentina became the leader countries in the region into the process of politic convergence, trying to negotiate investments from the hegemonic nation of the continent and planning a big-economy that could increase the value of exportation products and to decrease the prices of importations.

Nesse sentido, com a coincidência dos governos nacional-populistas de Getúlio Vargas e Juan Perón, posteriormente do desenvolvimentismo de Juscelino Kubitschek e Arturo Frondizi, Brasil e Argentina se tornaram os países líderes na região dentro do processo de convergência política, objetivando barganhar investimentos da nação hegemônica do continente e planejar uma macro-economia que pudesse valorizar os produtos de exportação e mitigar os preços das importações.

Therefore, in order to find actions to mitigate the negative impacts of this sector, it is necessary to evaluate its activity.

Assim sendo, a fim de encontrar ações para mitigar os impactos negativos deste setor, tornase necessário a avaliação de sua atividade.

In order to reduce these impacts in the system, there are several applicable solutions, one among them, the use of 12-pulse converter.

Com intuito de mitigar esses impactos no sistema, diversas são as soluções aplicáveis, sendo uma dentre elas, o emprego do conversor de 12 pulsos.

The present paper is the result of an extension project of the IFPB - Sousa campus, which was applied in 20,9 in a municipal school in the upper sertão of Paraíba with elementary school children I. The central objective of the activity was to seek to insert students in science classes through experiments in chemistry and physics, as well as, mitigate their fear in relation to these disciplines.

O presente trabalho é fruto de um projeto de extensão do IFPB – campus Sousa, que foi aplicado no ano de 20,9 em uma escola municipal do alto sertão paraibano com crianças do ensino fundamental I. O objetivo central da atividade, era buscar inserir os alunos nas aulas de ciências através de experimentos sobre química e física, bem como, mitigar o medo dos mesmos em relação a essas disciplinas.

Methods: Were used scientific articles from indexed journals and data from an experimental assay performed at the Experimental Research Laboratory - LaPEx - at the Centro de Ciências da Saúde e do Esporte - CEFID - at the Universidade do Estado de Santa Catarina - UDESC. Results and Conclusion: Experimental results showed that AE significantly attenuated both pulmonary inflammation and neurological damage in the hippocampus and prefrontal cortex of diseased mice, as well as mitigated anxious behavior and short time memory loss.

Métodos: Foram utilizados artigos científicos de revistas indexadas e os dados referentes a um ensaio experimental realizado nas dependências do Laboratório de Pesquisa Experimental – LaPEx – do Centro de Ciências da Saúde e do Esporte – CEFID – da Univesidade do Estado de Santa Catarina – UDESC. Resultados e Conclusão: Os resultados experimentais demonstraram que o EFA atenuou, de maneira, significativa, tanto a inflamação pulmonar como os danos neurológicos no hipocampo e no córtex pré-frontal dos camundongos doentes, além de mitigar o comportamento tipo ansioso e a perda de memória a curto prazo.

The specific effects of Ca:Mg ratios in alleviating pH and aluminum toxicities were xiconfirmed by the significant increase in dry matter production, nodulation, photosynthetic rates per unit of leaf area, stomatal conductance e intensity of the green coloration of leaves of plants grown at the 75,25 Ca:Mg ratio.

Os efeitos específicos das relações em mitigar a toxicidade da acidez e do alumínio foram comprovados pelo aumento na massa seca, na nodulação, na taxa fotossintética, na condutância estomática e na intensidade de coloração verde das plantas correspondentes ao tratamento com relação 75,25.

It is hoped that this work can direct actions and resources by public and private managers, with the aim of mitigating violence against children and adolescents.

Espera-se que este trabalho possa direcionar ações e recursos por parte de gestores públicos e privados, com objetivo de mitigar a violência contra crianças e adolescentes.

As long as the understanding of the genetic and immunological characteristics of SARS-CoV-2 are essential for the understanding of the clinical picture and the infection history, signaling immune strategies that aim to mitigate the transmission, morbidity and mortality of the disease.

Posto que o entendimento das características genéticas e imunológicas do SARS-CoV-2  são essenciais para a compreensão do quadro clínico e da história da infecção, sinalizando estratégias imunitárias que visam mitigar a transmissão, a morbidade e a mortalidade da doença.

Thus, this research sought to understand how some of the most relevant manufacturers apply well-known concepts of environmental management and administration, and create new ones, in order to mitigate environmental damage and to make profits using less raw material.

Sendo assim, esta pesquisa buscou compreender como algumas das mais relevantes fabricantes aplicam conceitos conhecidos da gestão ambiental e administração, e criam novos, a fim de mitigar danos ambientais e obter lucros utilizando menos matéria prima.

Through analyzes in situ, it was concluded that besides the visible pathological manifestations detected, the bridge presented in the sclerometry test lower strength of the concrete on the beams, suggesting maintenance, recovery and reinforcement of the bridge structure in order to mitigate the pathological manifestations found.

Por meio das análises in loco e estudos, podese concluir que, além das manifestações patológicas visivelmente detectadas, a ponte apresentou, no ensaio de esclerometria, resistência menor do concreto nas vigas, sugerindo uma manutenção, recuperação e reforço em sua estrutura a fim de mitigar as manifestações patológicas encontradas.

Silicon (Si) plays important roles in alleviating various abiotic stresses, possibly by counteracting stress-induced oxidative damage.

O silício (Si) desempenha um papel importante em mitigar vários estresses abióticos, possivelmente por minimizar o dano oxidativo induzido por estresse.

The objectives of this study were to determine, among the regulated articles already with phytosanitary import authorization to Brazil not yet submitted to pest risk analysis (PRA), the possible pathways to the plant parasitic nematode Ditylenchus destructor Thorne, 19,5, absent quarantine pest in Brazil; to assess the phytosanitary risk of introducing D. destructor to cultivated plants in agriculture, horticulture and forestry, uncultivated plants, wild flora, habitats and ecosystems in Brasil by these imported products, from semiquantitative assessements of their likelihoods of entry and establishment in the country, and its potential to spread and cause economic damage in Brazil; and to propose phytosanitary measures to be established in official regulations of the Ministry of Agriculture, Livestock and Food Supply (MAPA) to mitigate to an acceptable level the phytosanitary risk associated with the introduction and spread of D. destructor by the pathways into Brazil for which the phytosanitary risk was deemed unacceptable.

Os objetivos deste trabalho foram determinar, entre os artigos regulamentados já com autorização fitossanitária de importação para o Brasil ainda não submetidos à análise de risco de pragas (ARP), as possíveis vias de ingresso do nematoide parasita de vegetais Ditylenchus destructor Thorne, 19,5, praga quarentenária ausente no Brasil; avaliar o risco fitossanitário da introdução de D. destructor a plantas cultivadas na agricultura, horticultura e silvicultura, plantas não cultivadas, flora selvagem, habitats e ecossistemas no Brasil por esses produtos importados, a partir de avaliações semiquantitativas das suas probabilidades de entrada e estabelecimento em território nacional e dos seus potenciais de disseminação e de causar danos econômicos no Brasil; e propor medidas fitossanitárias a serem estabelecidas em normas oficiais do Ministério da Agricultura, Pecuária e Abastecimento (MAPA) para mitigar para um nível aceitável o risco fitossanitário associado à introdução e disseminação de D. destructor pelas vias de ingresso no Brasil para as quais o risco fitossanitário fosse julgado inaceitável.

It also defines the goals and objectives for the reference scenario, as well as guidelines and proposal of intervention measures, to mitigate the impacts caused by the lack of stormwater management.

Também são definidas as metas e objetivos para o cenário de referência, bem como as diretrizes e a proposição de medidas de intervenção, com o intuito de mitigar os impactos causados pela falta de gestão e manejo das águas pluviais.

Teaching and research development in the field of mechanical engineering is based on learning or mitigating the effect that each variable exerts on a given process.

Ensino e desenvolvimento de pesquisa na área de engenharia mecânica consiste em ensinar ou mitigar o efeito que cada variável exerce sobre um determinado processo.

It is also characterized by mitigating the division between the workday time and the time no work.

Caracteriza-se também por mitigar a divisão entre os períodos da jornada de trabalho e o período interjornada.

Correct management of land use, reforestation of degraded areas and environmental education with the population of the city are examples of proposals to mitigate and mitigate the impacts of anthropic action in the PPA of the river Castelo.

Manejo correto do uso de solo, reflorestamento das áreas degradadas e educação ambiental com a população da cidade são exemplos de propostas para mitigar e atenuar os impactos da ação antrópica na APP do rio Castelo.

In this sense, the aim of the present work was to develop an environmental diagnostics and propose measures to mitigate the most significant environmental impacts generated by four enterprises in Antonio Crepaldi Industrial District, located at the city of Presidente Prudente/SP. In the study, it was used the methodology proposed by Moreira (20,6), and it was done the following activities: monitoring and analyses of the production process, identification of potential environmental aspects and impacts; assessment of the impacts according to its nature, relevance and significance; proposition of measures to mitigate the critical impacts.

Nesse sentido, o presente trabalho teve como objetivo realizar diagnósticos ambientais e propor medidas para mitigar os impactos ambientais mais significativos gerados por quatro empreendimentos do Distrito Industrial Antônio Crepaldi, localizado no município de Presidente Prudente/SP. No estudo, foi utilizada a metodologia proposta por Moreira (20,6), sendo feitas as seguintes atividades: acompanhamento e análise do processo produtivo; identificação dos possíveis aspectos e impactos ambientais; avaliação dos impactos de acordo com sua natureza, relevância e significância; proposição de medidas para mitigar os impactos críticos.

Throughout the twentieth century, the automotive industry had a profound influence on power relations of states, mainly due to its economic weight, reflecting the active participation of the state in the set up of national automotive complex and trade policies and barriers in order to mitigate imports.

No decorrer do século XX, o setor automotivo exerceu uma profunda influência na relação de poder dos Estados, principalmente devido ao seu peso econômico, refletindo na ativa participação do Estado na instalação de complexos automotivos nacionais e em políticas comerciais e barreiras para mitigar as importações.

To develop this work it was necessary to follow the building site activities; evaluate the solid waste management; identify the law requirements; identify the environmental aspects and impacts; evaluate the environmental impacts; and propose alternatives for mitigating the adverse environmental critical impacts.

Para o desenvolvimento deste trabalho foi necessário realizar o acompanhamento das atividades exercidas na obra; avaliar o gerenciamento dos resíduos sólidos; levantar requisitos legais; identificar os aspectos e impacto ambientais; avaliar os impactos ambientais; e elaborar propostas para mitigar os impactos ambientais adversos críticos.

The northeast region of the State of Pará is one of the oldest occupied areas in Amazon region, which therefore needs studies to mitigate its environmental impacts.

A região nordeste do Estado do Pará constitui uma das mais antigas áreas de ocupação na região amazônica que, por conseguinte, necessita de estudos para mitigar os seus impactos ambientais.

In impacted environments as reservoirs, such studies are required to management recommendations to mitigate those impacts.

Em ambientes impactados como reservatórios, esses estudos são necessários para recomendações de manejo a fim de mitigar esses impactos.

This study aimed to estimate soil losses in 19,4 and 20,1, in the Corrego Rico’s Watershed (CRW) using the Universal Soil Loss Equation (USLE) and propose alternatives that might mitigate the degradation in this area.

Este trabalho teve por objetivo estimar as perdas de solo nos anos de 19,4 e 20,1, na bacia hidrográfica do Córrego Rico (BHCR), utilizando a Equação Universal de Perda de Solo (EUPS) e propor alternativas que possam mitigar a degradação nesta área.

This encompasses guidelines that can avoid and mitigate risks associated to extreme events, as is the case of urban flooding.

Nisto se incluem diretrizes que podem mitigar e prevenir os riscos de desastres relacionados a eventos extremos, como os alagamentos em áreas urbanas.

The objective of this study was to develop an ecological system for the treatment and agricultural use of wastewater in the eastern campus of the Universidade Federal Rural do Semi-Árido (UFERSA), in Mossoró/RN, to mitigate possible environmental impacts caused.

O presente trabalho teve por objetivo geral o desenvolvimento do projeto de um sistema ecológico de tratamento e uso agrícola de água residuária sanitária no campus leste da Universidade Federal Rural do SemiÁrido (UFERSA), em Mossoró/RN, para mitigar possíveis impactos ambientais causados.

The theoretical reference is supported by the measurement of the economic result by means of of the model of Slomski (19,6) that elaborates an instrument to mitigate the imbalance of information between the State and the society.

O referencial teórico tem como suporte a mensuração do resultado econômico por meio do modelo de Slomski (19,6) que elabora um instrumento para mitigar o desequilíbrio de informações entre o Estado e a sociedade.

The objective of this article is analize the enviromental economics and ecological economics to the law, to promote awareness of the law to develop institutions that seek to mitigate the risks inherent to scientific uncertainties.

O objetivo do artigo é analisar as influências da economia ambiental e da economia ecológica no direito, no sentido de sensibilizar o direito a desenvolver institutos que busquem mitigar os riscos inerentes às incertezas científicas.

It is also pointed out that governmental intervention and the use of political and technical tools are necessary for planning and managing the area to mitigate these problems and to decrease poor people’s social and environmental vulnerability.

Destacase ainda que a intervenção do poder público local e a utilização de instrumentos técnicos e políticos são necessárias para o planejamento e gestão do território com o intuito de mitigar os problemas e diminuir a vulnerabilidade socioambiental da população mais pobre.

 It is not enough just to teach to reduce or mitigate environmental impacts.

Não basta só ensinar a reduzir ou mitigar impactos ambientais.

In this way, the quality of life increases the chance of medical errors, making it necessary to provide more ways to reduce the occurrence of this syndrome.

Com a qualidade de vida prejudicada erros médicos ocorrem, tornando-se necessário um maior entendimento de formas que possam mitigar a ocorrência dessa síndrome.

This way we hope to mitigate possible doubts and misconceptions through the use of basic concepts to enter the game teaching in the classroom.

Desta forma esperamos mitigar possíveis dúvida e erros conceituais por meio da utilização de conceitos básicos ao inserir o jogo pedagógico em sala de aula.

However, the needs of patients with terminal cancer go beyond the physical aspects, because with the diseases can affect emotional and psychological aspects in patients, in this case, it is fundamental a humanized approach by the professionals as a way to mitigate the effects of the disease in its terminal process.

Entretanto, as necessidades dos pacientes com câncer terminal vão além dos aspectos físicos, pois com os agravos da doença podem afetar aspectos emocionais e psicológicos nos pacientes, neste caso, é fundamental uma abordagem humanizada por parte dos profissionais como forma de mitigar os efeitos da doença em seu processo terminal.

Studies involving environmental issues are important to facilitate and expand the understanding of those problems that are present in the daily life of most of the population, and it can help to prevent or mitigate such problems.

Estudos envolvendo a questão ambiental são importantes para facilitar e ampliar a compreensão desses problemas que estão presentes no cotidiano de grande parte da população, o que pode contribuir para evitar ou mitigar tais problemas.

Therefore, this paper seeks to mitigate the problem of voltage reduction application via multiobjective optimization.

Portanto, este trabalho visa mitigar o problema da aplicação de redução de tensão via otimização multiobjetivo, usando um algoritmo genético.

The Health Services Waste Management Plan (PGRSS) is an instrument that allows to mitigate the index of waste generated in the hospital network, providing the protection of employees, as well as the preservation of public health, natural resources and the environment.

O Plano de Gerenciamento de Resíduos de Serviços de Saúde (PGRSS) é um instrumento que permite mitigar o índice de resíduos gerados na rede hospitalar, proporcionando à proteção dos colaboradores, bem como a preservação da saúde pública, dos recursos naturais e do meio ambiente.

To mitigate the problems, it were proposed changes in the organizational and operational level of working conditions.

Para mitigar os problemas foram propostas mudanças em nível organizacional e operacional das condições de trabalho.

This is followed by an analysis of safety for airport operations as well as measures to mitigate risks.

Em seguida se faz uma análise em relação à segurança para as operações aeroportuárias, bem como as medidas de se mitigar os riscos.

So, it is of great importance to physical characterization and identification of these areas within the same city map as a way to minimize the effects and mitigate the consequences of events.

Assim, torna-se de grande importância a caracterização física de tais áreas e a identificação das mesmas dentro do mapa municipal, como forma de minimizar os efeitos e mitigar as consequências dos eventos relacionados.

Currently, it has been implemented the use of systems that can mitigate carbon losses, as is the case of eucalyptus plantations.

O uso de sistemas que possam mitigar perdas de carbono vem sendo implantados na atualidade como é o caso de plantações de eucalipto.



CLIQUE AQUI