Usuário (não registrado)LOGIN ASSINE JÁ!


www.dicionariotecnico.com

Disponível no Google Play

Resultados da busca para "lidar com"


a) Traduções Técnicas português para inglês

(Verbo)

Exemplos de tradução

In view of the above, we highlight the importance of public inclusion policies and teacher training, in which they need continuous training and training to be ethically and technically qualified to deal with people diagnosed with ASD. 

Diante do exposto, destacamos a importância de políticas públicas de inclusão e da formação de professores, em que os mesmos necessitam de capacitação/formação continuada para que sejam habilitados ética e tecnicamente para lidar com pessoas diagnosticadas com TEA.

...he teacher qualification. It is important to stress that when the future teachers initiate their jobs at schools, they could find deaf students, and because of that, they must be prepared to deal with these students. In light of these mentioned arguments, it is noticeable that LIBRAS’ discipline in higher education is a lot relevant on training magisterium, because this will provide the academics a base ...

...Libras na formação docente. É importante frisarmos que os futuros docentes, ao iniciarem seus trabalhos em escolas, poderão encontrar alunos com surdez, e para isso precisam estar preparados para lidar com esses alunos. Diante dos argumentos mencionados, nota-se que a disciplina de Libras no ensino superior é de grande relevância na formação do magistério, pois esta trará aos acadêmicos uma base desta Língua. Buscamos com esse artigo, demonstrar a grande relevância que há na inserção da d...

 

b) Traduções usuais português para inglês

(Verbo)

Exemplos de tradução

As a result, it was found that, throughout the process, the school community proved to be more empowered to cope with everyday school life and the challenges of students with disabilities and diversity as a whole.

Como resultado, verificou-se que, ao longo do processo, a comunidade escolar mostrouse mais fortalecida para lidar com o cotidiano escolar e os desafios acerca dos alunos com deficiência e da diversidade como um todo.

Exemplos de tradução

Today there are new forms of poverty that we must urgently address

Hoje existem novas formas de pobreza que devemos enfrentar com urgência

to address broader welfare concerns

para abordar uma gama mais ampla de questões de bem-estar social

personnel quickly address spills

o pessoal rapidamente lida com derramamentos

help address problems

ajudar a tratar dos problemas

Exemplos de tradução

My father couldn't handle it.

O meu pai não conseguiu lidar com isso.

We're not trained to handle this kind of violence!

Não estamos treinados para enfrentar esta violência!

There's a way to handle this.

Há um modo de resolver isso.

I can't get a handle on this bleeding in his liver.

Não consigo controlar esta hemorragia no fígado.

I think we can handle things.

Acho que conseguimos dar conta do recado.

In view of the above, we highlight the importance of public inclusion policies and teacher training, in which they need continuous training and training to be ethically and technically qualified to deal with people diagnosed with ASD. 

Diante do exposto, destacamos a importância de políticas públicas de inclusão e da formação de professores, em que os mesmos necessitam de capacitação/formação continuada para que sejam habilitados ética e tecnicamente para lidar com pessoas diagnosticadas com TEA.


Banco de Glossários (traduções não verificadas)
Área Inglês Português Qualidade
MedicinaCope with (to)lidar com
Téc/Geraldeal withtratar, lidar com
Téc/GeralCope withlidar com; tratar de
Téc/Geraladdressabordar, tratar, lidar com, atender

Frases traduzidas contendo "lidar com"

Observations on the difficulty that students and teachers, especially those in the Exact areas, demonstrate when dealing with the production of texts from different textual genres have led to the realization of this work in order to understand the origin of this difficulty that students and professionals of these areas demonstrate in verbalizing, in writing, drafting proposals.

Observações sobre a dificuldade que discentes e docentes, especialmente os das áreas Exatas, demonstram ao lidar com a produção de textos de diferentes gêneros textuais suscitaram a realização deste trabalho a fim de conhecer a origem dessa dificuldade que os estudantes e profissionais dessas áreas demonstram em verbalizar, na escrita, propostas de redação.

In view of the above, we highlight the importance of public inclusion policies and teacher training, in which they need continuous training and training to be ethically and technically qualified to deal with people diagnosed with ASD. 

Diante do exposto, destacamos a importância de políticas públicas de inclusão e da formação de professores, em que os mesmos necessitam de capacitação/formação continuada para que sejam habilitados ética e tecnicamente para lidar com pessoas diagnosticadas com TEA.

Faced with the difficulties of dealing with students who had no apparent deficiencies, the investigation was conducted with questions for 45 teachers and an interview with the supervisor of one of the shifts.

Diante as dificuldades de lidar com estudantes que tinham deficiências não aparentes, a investigação foi realizada com perguntas para 45 professores e uma entrevista com a supervisora de um dos turnos.

With this article, we propose a general reflection on everything that is allowed or the topic to better understand how to deal with it.

Com esse artigo, propomos uma reflexão de forma geral sobre tudo que permeia o tema para entendermos melhor como lidar com esta prática.

How to deal with this question, understanding that the work of art is a work of art and not a historical object whatsoever, in a country vocationally fated to the modern and with so much resistance to the past, that seems to aspire to an eternal and without memory present?

Como lidar com esta questão, entendendo que a obra de arte é uma obra de arte e não um objeto histórico qualquer, em um país vocacionalmente fadado ao moderno e com tantas resistências ao passado, que parece aspirar a um presente eterno e sem memória?

The process of overindebtedness is a relevant issue, since access to credit made it possible to include people in the consumer market, but many are not instrumental in dealing with this scenario.

O processo de superendividamento é um tema relevante, pois o acesso ao crédito possibilitou a inclusão das pessoas ao mercado de consumo, mas, muitas não se encontram instrumentalizadas para lidar com este cenário.

The purpose of this proposal is to enable the future teacher to deal with the new digital technologies in order to make use of the numerous tools offered by Digital Technologies of Information and Communication (TDIC) in teaching the language of their training, and as specific objectives: to train teachers who are able to exploit the full potential of texts through multiculturality - such as social, linguistic and cultural knowledge; to show to the graduating the possibility of producing texts with different textual genres through multimodality and multiliteracy; and make use of these resources as pedagogical tools to express themselves in both written and other communicative skills: speaking, reading and listening.

Esta proposta tem como objetivo geral capacitar o futuro docente para lidar com as novas tecnologias digitais a fim de que ele em sua prática faça uso das inúmeras ferramentas ofertadas pelas Tecnologias Digitais da Informação e Comunicação (TDIC) ao ensinar a língua de sua formação, e como objetivos específicos: formar professores que saibam explorar todas as potencialidades dos textos através da multiculturalidade - como o conhecimento social, linguístico e cultural; mostrar ao licenciando a possibilidade de produzir textos com diferentes gêneros textuais através da multimodalidade e dos multiletramentos; e fazer uso desses recursos como ferramentas pedagógicas para expressarse tanto na língua escrita como nas outras competências comunicativas: falar, ler e ouvir.

Brazil does not have a national wildlife management policy that is adequate to deal with predation problems in domestic livestock.

O Brasil não possui uma política nacional de manejo de animais selvagens que seja adequada para lidar com problemas de predação de criações domésticas.

Objectives: Understand the trial experienced by obese teenager who attends the support group of a pediatric outpatient clinic; rescue the difficulties faced by him in their daily lives; and identify the strategies used to deal with prejudice.

Objetivos: compreender a experiência vivenciada pelo adolescente obeso que frequenta o grupo de apoio de um ambulatório pediátrico; resgatar as dificuldades enfrentadas por ele em seu cotidiano; e identificar as estratégias utilizadas para lidar com o preconceito.

Current Brazilian technical standards are still insufficient to deal with this issue and one of the alternatives is computational simulation, which, although it has some limitations, may be useful O Essencial da Arquitetura e Urbanismo 3 Capítulo 31,427 in this diagnosis.

As normas técnicas brasileiras atuais ainda são insuficientes para lidar com essa questão e uma das alternativas é a simulação computacional, que, embora possua algumas limitações, pode ser útil nesse diagnóstico.

Understanding the scenario and the best approach to dealing with this audience has ensured success in smoking cessation strategies.

Compreender o cenário e a melhor abordagem para lidar com este público tem garantido sucesso nas estratégias de cessação do tabagismo.

Conclusion: anesthesia residents are prone to develop a burnout syndrome due to several risk factors related to their activities, and although there are ways to deal with this problem, they are superficial tools and do not include the professional who needs care.

Conclusão: os residentes de anestesiologia estão propensos a desenvolveram a síndrome do Burnout por diversos fatores de risco diretamente relacionadas com suas atividades diárias, e apesar de existir meios para lidar com essa problemática, são ferramentas superficiais e que não abrangem o profissional que necessita de apurado cuidado.

The interview with the clients guided the fulfillment of the petition, allowing a general review of the discipline’s contents and the exercise of creativity to deal with the situations arising from care.

A entrevista com os clientes norteou o preenchimento da petição, permitindo uma revisão geral da ementa da disciplina e o exercício da criatividade para lidar com as situações decorrentes do atendimento.

It presents a review of the performance of the models of location of damage analyzed by Corrêa (20,3) and presents results of the use of artificial neural networks (ANN) to deal with the problem of identifying damage when incomplete data are used and when there is presence of signals corrupted by noise.

Apresenta-se uma revisão do desempenho dos modelos de localização de danos analisados por Corrêa (20,3) e apresentam-se resultados da utilização de redes neurais artificiais (RNA) para lidar com o problema de identificar danos quando dados incompletos são utilizados e quando há presença de sinais corrompidos por ruído.

The experience of being a black speech therapist and acting especially in the area of mental health care brings up the need to know how to deal with double perception, feminist and anti-racial speech therapy, as well as resisting sexist and racist oppressions.

A experiência de ser uma fonoaudióloga negra e atuar em especial na área de atenção à saúde mental traz à tona a necessidade de saber lidar com a dupla percepção, do fazer fonoaudiológico feminista e antirracista, além de resistir as opressões sexistas e racistas.

Because it is a differentiated organization, having as its main focus the patient’s health and wellbeing of the population, so a great importance of the manager’s ability to deal with situations outlined and to resolve quickly and effectively, involving a whole team within all the limitations to be faced.

Pois trata-se de uma organização diferenciada, por ter como foco principal a saúde do paciente e o bem estar da população, por isso a grande importância da capacitação do gestor em saber lidar com situações delicadas e de resolução rápida e eficaz, envolvendo toda a equipe dentro de todas as limitações a serem enfrentadas.

The study is characterized as a qualitative, descriptive research that walks through the universe of meanings, built from a narrative bibliographic review, the results show that dealing with death and all that it involves is still a great challenge.

O estudo caracteriza-se como pesquisa qualitativa, descritiva, que caminha pelo universo das significações, construída a partir de uma revisão bibliográfica narrativa, os resultados demonstram que o lidar com a morte e tudo que a mesma envolve ainda é um grande desafio.

The RPG technique is a collaborative game, in which there is no winner, giving freedom of interaction and the possibility of endless attempts to succeed, to create a more accurate conception of how to deal with the exposed problems.

A técnica do RPG é um jogo colaborativo, em que não existe vencedor, dando liberdade de interação e a possibilidade de infinitas tentativas de sucesso até criar concepção mais precisa de como lidar com os problemas apresentados.

The Energy engineering students as future professionals who will work in this field, must be properly trained to deal with what awaits them.

Os estudantes de engenharia de energia, quanto futuros profissionais que atuarão no ramo, devem ser devidamente capacitados para lidar com o que lhes espera.

In this way, in order to deal with the contradictions of space we must deal with the global process of capital and, as the production of space is inserted in this imbroglio.

Desta maneira, para que possamos lidar com as contradições do espaço devemos lidar com o processo global do capital e, como a produção do espaço se insere nesse quiproquó.

It is understood that the results here achieved can contribute to the teaching and learning of ELC in the Brazilian context, guiding the pedagogical practices of professionals of the LE teaching area and showing them different ways to deal with this age group in classrooms.  

Entende-se que os resultados aqui alcançados podem em muito contribuir para o ensino-aprendizagem de LIC no contexto brasileiro, orientando as práticas pedagógicas dos profissionais da área de ensino de LE e apresentando-lhes diferentes maneiras de lidar com essa faixa-etária em sala de aula.

The objective of the team was to understand and deal with the challenges and singularities of the development of this adolescent, which was potentialized through the knowledge of each area, making possible the construction of accessibility strategies, together with the school, that went beyond the legislations of the inclusive policy.

O objetivo da equipe foi compreender e lidar com os desafios e as singularidades do desenvolvimento deste adolescente, o que foi potencialziado através dos saberes de cada área, possibilitando a construção de estratégias de acessibilidade, em conjunto com a escola, que foram além das legislações da política inclusiva.

We can consider that one way of dealing with the sickness of teachers is to raise the discussion about the subject so that the workers, in possession of knowledge, seek to fight against the hegemonic discourse that promotes the precariousness of educational work.

Podemos considerar que uma forma de lidar com o adoecimento docente é levantar a discussão sobre o tema para que os trabalhadores, de posse do conhecimento, busquem lutar contra o discurso hegemônico que promove a precarização do trabalho educativo.

The aging of the Brazilian population is a reality, conversely, we realize that society is not adequately prepared to deal with the consequences of aging, most families do not assume the responsibility that is their de facto duty to give care to the elderly and end up shirking from their duties.

O envelhecimento da população brasileira é uma realidade, na contramão desse fato, percebemos que a sociedade não está devidamente preparada para lidar com as consequências do envelhecimento, grande parte das famílias não assumem a responsabilidade que lhes cabe de fato e de direito no cuidado ao idoso e acabam se esquivando do seu dever.

For Silva (20,6), the school can no longer conceive that the fear of not knowing how to deal with disabled students is a discourse of contemporaneity, this is an outdated and unacceptable conception, mainly because there are legal devices to ensure that these people have access to quality education.

Para Silva (20,6), a escola não pode mais conceber que o medo pelo desconhecimento em não saber lidar com alunos deficientes físicos seja um discurso da contemporaneidade, isso é uma concepção ultrapassada e inaceitável, principalmente porque existem os dispositivos legais para garantir que estas pessoas tenham acesso à educação de qualidade.

In the treatment of Mood Disorder, studies have focused on increasing the use of alternative approaches and psychosocial interventions for the treatment of depression, corroborating the increase in the remission time of the disease and increasing adherence to the pharmacological treatment, helping the individual to dealing with stressors.

No tratamento do Transtorno de Humor, estudos versam que tem aumentado a utilização de abordagens alternativas e intervenções psicossociais destinadas ao tratamento da depressão, corroborando para o aumento do tempo de remissão da doença e aumento da adesão ao tratamento farmacológico, ajudando o indivíduo a lidar com fatores estressores.

Thus, the teacher of EJA should be prepared to deal with this reality in order to use it in his favour, taking advantage of the literacy of the world that these students have naturally acquired as a facilitating differential in the teaching and learning process.

Diante disso, o professor da EJA deve estar preparado para lidar com essa realidade, a fim de usá-la a seu favor, aproveitando o letramento de mundo que esses educandos adquiriram naturalmente como diferencial facilitador no processo de ensino e aprendizagem.

This paper presents the arguments Habermas uses to establish ethical mechanisms in dealing with the issue of genetic manipulation, especially the problem of eugenics.

Este artigo apresenta os argumentos que Habermas utiliza para estabelecer mecanismos éticos ao lidar com a questão da manipulação genética, especialmente o problema da eugenia.

In ancient times, when medicine was very simple, mankind dealt with medicinal herbs using the experience gained by their ancestors and the wisdom they passed on from generation to generation to deal with population health.

Antigamente, quando a medicina era bem simples, a humanidade lidava com as ervas medicinais utilizando a experiência obtida por seus ancestrais e a sabedoria que os mesmos lhe transmitiam de geração em geração para lidar com a saúde populacional.

As a result, it was found that, throughout the process, the school community proved to be more empowered to cope with everyday school life and the challenges of students with disabilities and diversity as a whole.

Como resultado, verificou-se que, ao longo do processo, a comunidade escolar mostrouse mais fortalecida para lidar com o cotidiano escolar e os desafios acerca dos alunos com deficiência e da diversidade como um todo.

Precision Agriculture consists of techniques to deal with spatial variability.

A Agricultura de Precisão consiste em técnicas para lidar com a variabilidade espacial.

That is because, this industry is booming and is continually seeking effective ways to deal with organizational knowledge.

Isso porque, essa indústria está em franco crescimento e busca continuamente formas efetivas para lidar com o conhecimento organizacional.

To deal with that, it is proposed a tuning of the fuzzy parameters using an evolutionary meta-heuristic called genetic algorithm.

Para lidar com isso, é proposta uma sintonia dos parâmetros Fuzzy utilizando uma meta-heurística evolutiva chamada algoritmo genético.

In addition to performing and planning care, supervise, lead, deal with daily stress and manage staff, materials and equipment.

Além de realizar e planejar o cuidado, supervisionar, liderar, lidar com o estresse cotidiano e gerenciar pessoal, materiais e equipamentos.

The teacher, being the person who is in daily contact with the child in the learning progression, must be prepared to observe and deal with such condition.

O professor, sendo a pessoa que cotidianamente está em contato com a criança em sua progressão no aprendizado deve estar preparado para observar e lidar com tal condição.

Experience report that demonstrates that violence against should be a researched factor when dealing with cancer patients, as many women report the experience of violence before diagnosis.

Relato de experiência que demostra que a violência contra a mulher deve ser um fator pesquisado ao lidar com pacientes oncológicos, pois muitas mulheres relatam a vivência de violência antes do diagnóstico.

To provide the students of the degrees undergraduate of the IF Goiano – Urutaí (Federal Institute Goiano – Campus Urutaí) an experience in dealing with a somewhat controversial topic, through the PIBID – Interdisciplinary (Institutional Program of Initiation Scholarships to Teaching – interdisciplinary subproject ) was carried out a project at the Colégio Estadual Rodrigo Rodrigues da Cunha (CERRC), in Pires do Rio – GO, approach the subject in a scientific, informative and interdisciplinary way.

Para proporcionar aos discentes das licenciaturas do Instituto Federal Goiano – Campus Urutaí (IF Goiano – Urutaí) uma experiência em lidar com um tema um tanto polêmico, através do Programa Institucional de Bolsas de Iniciação à Docência – Interdisciplinar (PIBID – Interdisciplinar) foi realizado um projeto no Colégio Estadual Rodrigo Rodrigues da Cunha (CERRC), em Pires do Rio – GO, abordando o assunto de forma científica, informativa e interdisciplinar.

To address these challenges, diabetes education programs can empower school staff by supporting them in coping with the demands of DM1 students.

Para enfrentar esses desafios, programas de educação em diabetes podem capacitar os profissionais da escola, dando apoio para que eles saibam lidar com as demandas dos alunos com DM1.

Faced with the complex challenge of promoting justice, many authors and jurists have sought to integrate human values in their work of dealing with conflicts between people.

No complexo desafio de promover a justiça, muitos autores e juristas têm buscado integrar valores humanos para lidar com os conflitos entre as pessoas.

However, it was concluded that other variables may influence the learning process and the development of skills to deal with the loss of patients, demonstrating that studies need a broader approach to the problem.

No entanto, chegou-se à conclusão de que outras variáveis podem influenciar o processo de aprendizagem e desenvolvimento das habilidades de lidar com a perda de pacientes, demonstrando que os estudos necessitam de uma abordagem mais ampliada do problema.

Although there is so much talk about the topic addressed in this module, it is still perceived that some nurses can not deal with bioethics in its context of totality, thus becoming an important point to be discussed in undergraduate and professional field. 

Apesar de tanto se falar sobre a temática abordada neste módulo, ainda se percebe-se que alguns enfermeiros não conseguem lidar com a bioética no seu contexto da totalidade, tornando-se assim um ponto importante a ser discutido na graduação e no campo profissional.

In this article some approaches are presented to deal with this issue, emphasizing the use of the WebSocket protocol in an Embrapa system called GeneMaisLab.

Neste artigo são apresentadas algumas abordagens para lidar com essa questão, dando ênfase ao uso do protocolo WebSocket em um sistema da Embrapa chamado GeneMaisLab.

The Ponto de Cidadania project constitutes one of these devices, in partnership with universities, offers graduating students the possibility of work in their units, and the construction of knowledge and new psychosocial technologies to deal with such a complex issue and still unanswered effective in the sense of the production of new directions of life, citizenship, for this population.

O projeto Ponto de Cidadania constituiu-se um desses dispositivos que, em parcerias com universidades, oferecia aos graduandos a possibilidade de atuação em suas unidades, e a construção de conhecimentos e de novas tecnologias psicossociais para lidar com uma questão tão complexa e ainda sem respostas efetivas, no sentido da produção de novos direcionamentos de vida, com cidadania, para essa parcela da população.

Her studies deal with difficulties experienced by children in relationships with parents and teachers who, when they do not have the chance to learn how to deal with their traumas, from a wide range of backgrounds, become difficulties in relationships with adults and children, submitting all to mistreatment and subjugating them to authoritarianism, through compulsion to repetition.

Seus estudos versam sobre as dificuldades vivenciadas por crianças nas relações com pais e professores que, quando não têm a chance de aprender a lidar com seus traumas, das mais diversas origens, transformam-se em dificuldades de relacionamento com adultos e crianças de agora, submetendo todos a maus tratos e subjugandoos ao autoritarismo, através da compulsão à repetição.

New arid and semi-arid areas are expected to emerge, and civilization will have to face them.

Novas áreas áridas e semiáridas deverão surgir e a civilização precisará lidar com elas.

The Harm Reduction proposal has been increasingly relevant and effective, and this has required a new way of dealing with the drug and the subjects in the psychosocial care services in order to defend and affirm life.

A proposta da Redução de Danos tem se mostrado cada vez mais relevante e eficaz, e isso tem exigido dos As Ciências Biológicas e da Saúde na Contemporaneidade 3 Capítulo 16,151 serviços de atenção psicossocial uma nova forma de lidar com a droga e os sujeitos, em favor da defesa e afirmação da vida.

It is emphasized that the family may also be one of the factors that predispose to relapse due to its inability to deal with the behavior of the dependent.

Ressalta-se que a família, também pode ser um dos fatores que predispõem a recaída, devido a sua inabilidade em lidar com o comportamento do dependente.

The partial results point to the lack of physical space, material,equipment and specialized personnel to deal with the matter under discussion.

Os resultados parciais apontam para carência de espaço físico, de material, de equipamentos e de pessoal especializado para lidar com a temática em discussão.

The study shows that the issue of death and dying is little discussed in training schools and scientific events, evidencing that nurses find it difficult to deal with this issue.

O estudo mostra que o tema morte e morrer é pouco discutida nas escolas de formação e em eventos científicos, evidenciando que os enfermeiros encontram uma certa dificuldade para lidar com essa temática.

From an arbitrarily established chronology, it is proposed to associate three generations of digital games, each with its respective way of dealing with the value produced by the player, namely: expenditure (arcade), investment (console and PC) and capture (mobile games).

Partimos de uma cronologia própria, pautando três gerações de jogos digitais, cada uma com sua oportuna forma de lidar com o valor produzido pelo jogador, a saber: dispêndio (arcade), investimento (console e PC) e captura (jogos móveis).

It is concluded that the school in question is not structured to meet the deaf person: firstly, there is a gap in communication between teachers and the student; secondly, because teachers lack the qualification to deal with diversity, and therefore the pedagogical practices applied to the deaf do not correspond to their real needs

Conclui-se que a escola, em questão, não está estruturada para atender a pessoa surda: primeiro por haver um hiato na comunicação entre professores e a aluna; segundo, porque os professores carecem de qualificação para lidar com a diversidade e, portanto, as práticas pedagógicas aplicadas a pessoa surda não correspondem às reais necessidades dela.


Termos relacionados contendo "lidar com"

CLIQUE AQUI