Usuário (não registrado)LOGIN ASSINE JÁ!


www.dicionariotecnico.com

Disponível no Google Play

Resultados da busca para "legacy"


a) Traduções técnicas inglês para português

(Substantivo)

Sinônimos Inglês bequest; devise;

OBS: Originalmente, nos EUA, “devise” era legado de bem imóvel e “legacy” era legado de bem móvel. Atualmente o Uniform Probate Code acabou com esta diferenciação adotando o termo “devise” tanto para o bem móvel, quanto para o bem imóvel. No estado de Louisiana, o termo usual é “legacy”. No Reino Unido a diferença permanece.

- • bequest X devise X legacy: a BEQUEST is a gift of personal property made by a will other than land, such as an item of jewellery or a car; a DEVISE is a gift by will of real property, such as a house; a LEGACY also refers to gifts of personal property but is more widely used to cover all types of gifts, including property, personal items and cash

Significado

Exprime a parte da herança deixada pelo testador a quem não seja herdeiro. Legado é, portanto, a doação feita em testamento, ou seja, a disposição testamentária a título particular, in singular res, destinada a conceder a certa pessoa benefício ou vantagem econômica. E a pessoa beneficiada (legatário) tanto pode ser física ou natural, como jurídica. Desse modo podem os legados ser instituídos a favor de instituições já fundadas ou mesmo de instituições, que se devam fundar por imposição do próprio legado. O legado pode ser instituído sem restrições ou pode o testador impor condições ou encargos, desde que não sejam contrários ao Direito e à Moral

Meaning

A disposition of personal property or money by will. There are several types of legacies: specific or demonstrated legacy, paid from specified property or funds; general legacy, a specific amount payable out of general assets; residuary legacy, a gift of all personal assets and otherwise disposed. Legacy and bequest are equivalent terms.

Exemplos de tradução

An heir or legatee appointed as testamentary executor may choose the premium over the inheritance or legacy.

O herdeiro ou o legatário nomeado testamenteiro poderá preferir o prêmio à herança ou ao legado.

To ask, demand, sue for, recover, collect and receive each and every sum of money, debt, account, legacy, bequest, interest, dividend, annuity and demand (which now is or hereafter shall become due, owing or payable) belonging to or claimed by me, and to use and take any lawful means for the recovery thereof by legal process or otherwise, and to execute and deliver a satisfaction or release therefor, together with the right and power to compromise or compound any claim or demand;

Solicitar, demandar, processar, reaver, cobrar e receber toda e qualquer soma em dinheiro, dívida, conta, herança, legado, participação, dividendo, anuidade e demanda (que esteja atualmente ou no futuro se torne vencida, devida ou a pagar) pertencente ou reivindicada por mim, e fazer uso ou tomar qualquer medida legal para reaver a mesma através de processo judicial ou de outra forma, e assinar e entregar um documento de quitação ou liberação da mesma, juntamente com o direito e poder de transigir ou fazer acordo em qualquer reivindicação ou demanda;

(Adjetivo)

Outras denominações em Português já existente, preexistente

OBS: convencionou-se a tradução "legado" em português pelo pessoal da área, embora haja a sugestão "herdado" na terminologia oficial da Microsoft.

Meaning

Any feature in the computer system based on older technology for which compatibility continues to be maintained in other system components.

Exemplos de tradução

Reliance on legacy systems

dependência de sistemas legados.



b) Traduções gerais inglês para português

(Substantivo)

Exemplos de tradução

The biggest purpose and legacy that Philosophy provides us is contributing to, nothing less than, the formation of people worthy of being called humans.  

O maior propósito e legado que a Filosofia nos proporciona é o de contribuir para, nada menos do que, formar pessoas dignas de serem chamadas desta forma

With objective of studying the inheritance of morphologic and agronomic characteristics in populations progenitors and different generations obtained of crossing among cauliflower and broccoli, the lineage of summer cauliflower Precocious Piracicaba with the hybrid of broccoli unique head, denominated legacy were crossed being obtained the generations F1 and F2, and the recrossing for both progenitors populations .

Com objetivo de estudar a herança de características morfológicas e agronômicas em populações progenitoras e diferentes gerações obtidas do cruzamento entre couve-flor e couve-brócolo, foram cruzadas a linhagem de couve-flor de verão Piracicaba Precoce com o híbrido de couve-brócolo de cabeça única, denominado Legacy, obtendo-se as gerações F1 e F2, e os retrocruzamentos para ambas as populações progenitoras.

They form, moreover, the center of a series of reflections on the role of the figurative arts at the so-called Italian Renaissance, which encompasses the following subjects: the relationship between word and image; the presence of a dialogue with the previous tradition of illustrated manuscripts for Dante¿s poem; the debate among the commentators of the Comedy and the intersection of intellectual projects, in the Italian cities at the end of the Quattrocento, on the reception and understanding of Dante¿s legacy. as is the case of the first edition of the Comento Sopra La Comedia, from 14,1, of the humanist Cristoforo Landino (1425,1498), and the incunabula and the subsequent editions; and the vision that, more than being an illustrator, Botticelli was also a commentator of the Comedy, which can be deduced from the analyses of some of the iconographies of his drawings

Eles formam, ademais, o cerne de uma série de reflexões sobre o papel das artes figurativas no chamado Renascimento italiano, as quais envolvem as seguintes temáticas: a relação entre palavra e imagem; a presença de um diálogo com a tradição anterior de manuscritos ilustrados para o poema de Dante; o debate entre os comentadores da Comédia e a intersecção de projetos intelectuais, nas cidades italianas de fins do Quattrocento, sobre a recepção e compreensão do legado de Dante, como é o caso da primeira edição do Comento Sopra La Comedia, de 14,1, do humanista Cristoforo Landino (1425,1498), e os incunábulos e as edições posteriores; e a visão de que, mais do que ilustrador, Botticelli também foi um comentador da Comédia, a partir de análises de algumas iconografias de seus desenhos

...with precision and accuracy the continuous in-depth SOC variation employing a limited number of values, but also to estimate the SOC contents in different depths, opening great possibilities of using legacy data from soil survey reports in digital soil mapping and environmental modeling. It was not possible to demonstrate the positive effect of the time of adoption of mechanized harvest of raw cane on S...

... e acurácia a curva de variação do COS em profundidade a partir de um pequeno número de dados, como também estimar o teor de COS em diferentes profundidades, abrindo uma imensa possibilidade de utilização dos dados de levantamento de solos em mapeamento digital e modelagem ambiental. Não foi possível neste caso comprovar efeito positivo do tempo de adoção da colheita da cana crua na conservação do COS. Outros dois fatores limitantes associados ao manejo da área 2, aplicação de v...

Conclusively, an analysis of Social Policies, present in Master’s dissertations, indicates a contribution of Social Service to reality and to professional demands, through a predominance of the legacy of the Modernity Project.

Conclusivamente, a análise das Políticas Sociais, presente nas dissertações de mestrado, indica a contribuição do Serviço Social para a compreensão dessa realidade e das demandas profissionais, mediante a predominância do legado do Projeto de Modernidade.

...ng their sense of belonging and respect for them relatives, making them be more motivated and consequently inspired to make more constructive choices and build your own personal history as a positive legacy for them families....

...itivamente seu senso de pertencimento e respeito por seus familiares, tornando-o por consequência mais motivado a fazer escolhas mais construtivas e construir sua própria história pessoal como um legado positivo para sua família....

We try to observe / analyze the strategies of media planning developed by the Sergipe media; as well as verify the role of the media and their relationship with sports; with this, to establish a critical view about the use of public space and the social and economic impact, as well as the possible legacy.

Procuramos observar/analisar as estratégias de agendamento midiático desenvolvidas pela mídia sergipana; bem como, verificar o papel da mídia e sua relação com o esporte; com isso, estabelecer um olhar crítico acerca da utilização do espaço público e o impacto social, econômico, bem como, o possível legado.

(Adjetivo)

Exemplos de tradução

legacy assets

bens / ativos obsoletos

  
Banco de Glossários (traduções não verificadas)
Área Inglês Português Qualidade
Téc/GerallegacyLegado
Informáticalegacyherdado
Jurídicalegacydoação/legado por testamento
Jurídicalegacylegado
Jurídicalegacylegado, doação por testamento
Jurídicalegacylegítima
Informáticalegacyherdado
Téc/Gerallegacylegado
Téc/Gerallegacy systemSistema legado
Informáticalegacy devicedispositivo herdado
Informáticalegacy systemsistema herdado
Jurídicadevise; legacylegado
Jurídicaalimony legacylegado de alimentos
Jurídicalegacy, bequestlegado
Jurídicaspecific legacylegado a título particular
Jurídicaabsolute legacylegado puro e simples
Téc/Geralcolonial legacyherança colonial
Jurídicauniversal legacylegado a título universal, legado universal
Informáticalegacy AutomationAutomação Herdada
Téc/Geralhistorical legacyherança histórica
Informáticalegacy applicationaplicativo herdado
Jurídicaalternative legacylegado alternativo
Jurídicaconditional legacylegado condicional
Termos AcadêmicosPedagogical legacyLegado pedagógico
Téc/Geralsignificant legacylegado significativo
Jurídicaaccumulative legacylegado adicional
Jurídicaassignment of legacycessão de herança
Informáticalegacy network adapteradaptador de rede herdado
Jurídicalegacy (specific bequest)legado (de corpo certo)
Jurídicalegacy of chattel propertylegado do recheio de casa (Portugal)

Frases traduzidas contendo "legacy"

The biggest purpose and legacy that Philosophy provides us is contributing to, nothing less than, the formation of people worthy of being called humans.  

O maior propósito e legado que a Filosofia nos proporciona é o de contribuir para, nada menos do que, formar pessoas dignas de serem chamadas desta forma

Traditional Quilombola communities have a vast legacy of care for the environment and the use of their natural resources for therapeutic purposes.

As comunidades quilombolas tradicionais tem um legado vasto sobre o cuidado com o meio ambiente e a utilização de seus recursos naturais para fins terapêuticos.

Conclusively, an analysis of Social Policies, present in Master’s dissertations, indicates a contribution of Social Service to reality and to professional demands, through a predominance of the legacy of the Modernity Project.

Conclusivamente, a análise das Políticas Sociais, presente nas dissertações de mestrado, indica a contribuição do Serviço Social para a compreensão dessa realidade e das demandas profissionais, mediante a predominância do legado do Projeto de Modernidade.

But, 50 years later, the tropicalist legacy is still under discussion.

Mas, 50 anos depois, o legado tropicalista continua em discussão.

The main legacy of the agreement on scientific practice was certainly the guidance of scientific projects and hence the proposition research agendas.

O principal legado do convênio na prática científica foi, certamente, a orientação de projetos científicos e, por conseguinte, a proposição de agendas de pesquisa.

This history is observed from the cultural manifestations in this territory, such as the foundation of one of the schools of samba of the city, Copa Lord, candomblé terreiros, as well as through the work of local artists who dialogue with this African legacy.

Esse histórico é observado a partir das manifestações culturais neste território, como a fundação de uma das escolas de samba mais antigas da cidade, a Copa Lord, os terreiros de candomblé, assim como por meio do trabalho de artistas locais que dialogam com esse legado africano.

They form, moreover, the center of a series of reflections on the role of the figurative arts at the so-called Italian Renaissance, which encompasses the following subjects: the relationship between word and image; the presence of a dialogue with the previous tradition of illustrated manuscripts for Dante¿s poem; the debate among the commentators of the Comedy and the intersection of intellectual projects, in the Italian cities at the end of the Quattrocento, on the reception and understanding of Dante¿s legacy. as is the case of the first edition of the Comento Sopra La Comedia, from 14,1, of the humanist Cristoforo Landino (1425,1498), and the incunabula and the subsequent editions; and the vision that, more than being an illustrator, Botticelli was also a commentator of the Comedy, which can be deduced from the analyses of some of the iconographies of his drawings

Eles formam, ademais, o cerne de uma série de reflexões sobre o papel das artes figurativas no chamado Renascimento italiano, as quais envolvem as seguintes temáticas: a relação entre palavra e imagem; a presença de um diálogo com a tradição anterior de manuscritos ilustrados para o poema de Dante; o debate entre os comentadores da Comédia e a intersecção de projetos intelectuais, nas cidades italianas de fins do Quattrocento, sobre a recepção e compreensão do legado de Dante, como é o caso da primeira edição do Comento Sopra La Comedia, de 14,1, do humanista Cristoforo Landino (1425,1498), e os incunábulos e as edições posteriores; e a visão de que, mais do que ilustrador, Botticelli também foi um comentador da Comédia, a partir de análises de algumas iconografias de seus desenhos

To solve this problem, we propose a mechanism to recycle instruction opcodes through legacy instruction emulation without breaking backward software compatibility.

Resolvemos este problema propondo um mecanismo de reciclagem de opcodes utilizando emulação de instruções legadas, sem quebrar compatibilidade com softwares antigos.

The solution for this situation is the migration of these legacy systems into a new integrated and distributed environment that can also be used by other corporate systems.

A saída para este impasse está na migração destes sistemas legados para um ambiente de sistemas de informação com arquitetura aberta, ambiente distribuído e que possam ser utilizados por todas as áreas, estando integrados com os demais sistemas da empresa.

Concerned with the implementation stage of these systems, the possible approaches for the introduction of TMN in the current networks and their adequateness with the legacy systems, the paper discusses the application features based on standards and improvement work on the processes existing at present, further propounding a way of structuring software development in small units of software specification and development based on the methodology used at the planning stage.

Preocupando-se com a fase de implantação destes sistemas, as possíveis abordagens para a introdução da TMN nas redes atuais e sua adequação com os sistemas legados, discute cenários de utilização baseados em padrões e em trabalho de melhoria dos processos hoje existentes, propondo ainda uma forma de estruturar o desenvolvimento de software em pequenas unidades de especificação e desenvolvimento de software baseadas na metodologia empregada na fase de planejamento.

We believe that the study of such women who heal, who are present throughout the world under different names, must be intensified so that their legacy is not lost.

Acreditamos que o estudo dessas mulheres que curam, presentes em todo o mundo sob os mais diversos nomes, deve ser intensificado para que seu legado não se perca.

In order to elicit the requirements, documental research techniques, legacy systems analysis, interviews with some institution’s managers and prototyping were used.

Para elicitação de requisitos foram utilizadas as técnicas de pesquisa documental, análise dos sistemas legados, entrevistas com gestores da instituição e prototipação.

For these requirements are achieved, the integration of legacy computational systems to new computational systems is of fundamental importance, thus creating the need for old and new technologies interoperate.

Para que estes quesitos sejam alcançados, a integração dos sistemas computacionais legados aos novos sistemas computacionais é de fundamental importância, criando assim a necessidade de que velhas e novas tecnologias interoperem.

Its relevance is justified by the need to emphasize the women participation in Mathematics historical construction, as well as the immeasurable legacy of their productions.

Sua relevância justifica-se pela necessidade de evidenciar a participação da mulher na construção histórica da Matemática, assim como o legado imensurável de produções das mesmas.

Social memory, the process of identity construction, oral history elements, traces of the roots of popular culture not previously recorded or analyzed come to the fore and become part of the present, constitute legacy and guiding thread for the analysis of current and next generations of social scientists.

A memória social, o processo de construção da identidade, elementos de história oral, traços das raízes da cultura popular até então não registrados ou analisados vêm à tona e se tornam parte do presente, constituem-se em legado e fio condutor para a análise das atuais e próximas gerações de cientistas sociais.

For whites, this story contributes towards presenting a non-stereotyped view of blacks and their historical legacy. contributing to the fight against racism and prejudgement.

Para os brancos, esta história contribui no sentido de apresentar uma visão não estereotipada dos negros e de seu legado histórico, contribuindo para o combate ao racismo e ao preconceito.

In high performance computing applications, code refactoring is a little-explored technique, as a great amount of legacy high performance code was written before the widespread use of object-oriented languages.

Na computação de alto desempenho, a refatoração de código é pouco explorada, principalmente em função de que boa parte do código legado de programas de alto desempenho está escrita em linguagens anteriores ao paradigma da orientação a objetos.

We try to observe / analyze the strategies of media planning developed by the Sergipe media; as well as verify the role of the media and their relationship with sports; with this, to establish a critical view about the use of public space and the social and economic impact, as well as the possible legacy.

Procuramos observar/analisar as estratégias de agendamento midiático desenvolvidas pela mídia sergipana; bem como, verificar o papel da mídia e sua relação com o esporte; com isso, estabelecer um olhar crítico acerca da utilização do espaço público e o impacto social, econômico, bem como, o possível legado.

This study aims at investigating the existence of a Greek terminological legacy in the Brazilian grammatical organization, taking into account that the initial Greek grammar is the source of our grammar, through the Latin grammar, and that the field defined by it is a reference point for studying the evolution of Western thought about language.

Este estudo tem como objetivo pesquisar a existência de um legado grego terminológico na organização gramatical brasileira, considerando que a gramática incipiente grega é a fonte da nossa gramática, por via da gramática latina, e que o recorte de campo que ela preparou é um ponto de referência para o estudo da evolução do pensamento ocidental sobre a linguagem.

The point is to identify this scenario for a more integral view, by considering that to our country, the legacy of water environmental liabilities, and also the great social liabilities, elapses from the unsustainable appropriation of this natural resource.

Ocupa-se de identificar que este cenário de não ordenamento do território por um viés mais integral, tem legado ao País um passivo ambiental hídrico, mas também, um grande passivo social, decorrente da apropriação insustentável deste recurso natural.

In this sense, it is expected that this construction represents a small legacy of the intervention possibilities of residence in the family health work environment.

Neste sentido, espera-se que esta construção represente um pequeno legado das possibilidades interventivas da residência em saúde da família ambiente laboral.

More precisely, about the legacy of the analytic philosophy tradition for legal discourse, as is the possibility of building a rational discourse, from modernity.

Mais precisamente, sobre o legado da tradição da filosofia analítica para o discurso jurídico, no que trata a possibilidade de construção de um discurso racional, a partir da modernidade.

The aim was to put in communication flow the scenarios of each city and the organization of a virtual community around the railway legacy.

O intuito foi colocar em fluxo comunicacional os cenários de cada cidade e a organização de uma comunidade virtual em torno do legado ferroviário.

NEMA is subdivided into coordinations; arousing volunteerism and building a collective legacy.

O NEMA é subdividido em coordenações; essas despertam o voluntariado e a construção de um legado coletivo.

With objective of studying the inheritance of morphologic and agronomic characteristics in populations progenitors and different generations obtained of crossing among cauliflower and broccoli, the lineage of summer cauliflower Precocious Piracicaba with the hybrid of broccoli unique head, denominated legacy were crossed being obtained the generations F1 and F2, and the recrossing for both progenitors populations .

Com objetivo de estudar a herança de características morfológicas e agronômicas em populações progenitoras e diferentes gerações obtidas do cruzamento entre couve-flor e couve-brócolo, foram cruzadas a linhagem de couve-flor de verão Piracicaba Precoce com o híbrido de couve-brócolo de cabeça única, denominado Legacy, obtendo-se as gerações F1 e F2, e os retrocruzamentos para ambas as populações progenitoras.

We seek, thus, to offer an alternative of revaluation of the Railway legacy. from the form by which the community dialogues with the Railway Museum.

Busca-se, então, oferecer uma alternativa de revalorização do legado Ferroviário, a partir da forma pela qual a comunidade dialoga com o Museu Ferroviário.

Several theories such as Hopkins host-selection prin- ciple (HHSP), the Neo-HHSP and the chemical legacy hypothesis, try to explain how these host preferences can be induced through conditioning.

Várias teorias, como o Princípio de Seleção de Hospedeiro de Hopkins (PSHH), o Novo-PSHH e a Hipótese do legado Químico tentam explicar como essa preferência de hospedeiro e pode ser induzida, através de um condicionamento.

Such files were compared with the reference model of each building produced directly in EnergyPlus, using SketchUp containing the plug-in legacy OpenStudio, in order to check for any distortions occurring in the process of data transfer when performing model exports and conversions.

Tais arquivos foram comparados com o modelo de referência de cada edificação produzido diretamente no EnergyPlus, por meio do programa SketchUp com o plug-in Legacy OpenStudio, para verificar as distorções na transferência das informações quando foi realizada a exportação e conversão dos modelos.

This technique can be used neither in legacy code migration or in a transparent run-time environment to run applications of different arquitectures.

Esta técnica pode ser usada como ferramenta de migração de aplicações entre arquiteturas ou até mesmo para permitir que uma aplicação execute sobre várias arquiteturas de forma transparente.

In this way it was verified that there is a wide field of possibilities of the social worker in promoting coping strategies: religious intolerances, of social class and ethno-racial, in recognizing the cultural legacy transmitted by the intra and intergenerational informal education, with creation of mechanisms of promotion of local culture, along with public power, traditional groups and society, through public policies, seminars and thematic workshops in community public equipment, with the purpose of valuing intangible assets.

Dessa maneira constatouse que há um vasto campo de possibilidades do assistente social em promover estratégias de enfrentamento: as intolerâncias religiosas, de classe social e etnicorracial, ao reconhecer o legado cultural transmitido pela educação informal intra e intergeracional, com criação de mecanismos de promoção da cultura local,  junto ao poder público, grupos tradicionais e a sociedade, sejam por meio das políticas públicas, seminários e oficinas temáticas nos equipamentos públicos comunitários, com a finalidade da valorização do patrimônio imaterial. 

For the theoretical basis of this bibliographic research, Piaget (19,8) is used for the discussion on Genetic Epistemology, Earth (20,0), for discussions about human development based on Piaget, Grando (19,5, 20,0) and Alves (20,1) for the fundamentals on games and other authors who deal with this subject, with the purpose of examining his views on Piaget’s legacy in the area of   epistemology

Para embasamento teórico dessa pesquisa bibliográfica utiliza-se Piaget (19,8) para a discussão sobre a Epistemologia Genética, Terra (20,0), para discussões acerca do desenvolvimento humano baseadas em Piaget, Grando (19,5, 20,0) e Alves (20,1) para os fundamentos sobre jogos e demais autores que tratam dessa temática, com o intuito de examinar as suas visões sobre o legado de Piaget na área da epistemologia. 

It was built in 19,5, from the legacy of the patron and the union of a group of men linked to Freemasonry PRP - Republican Party Paulista - the Professional Institute Bento Quirino played an important role in the formation of class society in our city.

Criada em 19,5, a partir do legado testamentário do patrono e da união de um grupo de homens ligados a maçonaria ao PRP - Partido Republicano Paulista - o Instituto Profissional Bento Quirino desempenhou um importante papel na conformação da sociedade de classes em nossa cidade.

Bringing the self-knowledge to the community, as a belonging and living part of its cultural heritage, it seeks to reaffirm the tradition from its cultural legacy. encouraging and ensuring the continuity of its passage through the generations.

Trazendo o autoconhecimento para a comunidade, como pertencente e parte viva de seu patrimônio cultural, busca-se reafirmar a tradição a partir de seu legado cultural, incentivando e garantindo a continuidade da passagem entre gerações.

A specific purpose was to use legacy data available on soil surveys reports.

Um objetivo específico foi utilizar dados de rotina de perfis de solos disponíveis nos relatórios dos levantamentos pedológicos.

Protected by Municipal Law in 20,5, Furnas Square, by the landscaper Fernando Chacel (19,1- 20,1) located in the city of Planura / MG, is a relevant act for the modern architectonic, landscape and urban legacy in Brazil, Which was supported by his dossier, the research carried out in the Thesis: “Furnas’ Operative towns in the Rio Grande and Rio Paranaíba Basins - from conception to actuality”, proving the importance of surveys and analyzes of the regional modern heritage carried out by the academy.

Tombado por Lei Municipal em 20,5, o Conjunto Paisagístico da Praça da Vila de Furnas de autoria do paisagista Fernando Chacel (1931,2011) localizado na cidade de Planura/MG, é ato relevante para o legado arquitetônico, paisagístico e urbanístico modernos no Brasil, que teve como suporte para seu dossiê, as pesquisas efetuadas na Tese: “Vilas Operadoras de Furnas nas Bacias dos rios Grande e Paranaíba – da concepção à atualidade” comprovando a importância dos levantamentos e análises do patrimônio moderno regional realizado pela academia.

It also presents the conceptualization of the project within studies of megaevents as catalysts of Large Urban Projects, evaluating its context and legacy.

Apresenta, também, conceituação do projeto dentro dos estudos de Megaeventos como catalizadores de Grandes Projetos Urbanos, avaliando seu contexto e legado.

The majority of the existent Fortran applications is composed of legacy code, using obsolete or deprecated constructions of the language and, thus, need to evolve to improve their quality attributes.

A maioria das aplicações Fortran existentes é composta de códigos legados, que usam construções obsoletas ou de uso desencorajado da linguagem, e normalmente precisam passar por uma evolução para melhorar seus atributos de qualidade.

The article discusses the importance of the school to include in the process of teaching and learning educational practices that focus on cultural diversity as a legacy of social subjects, through pedagogical and interdisciplinary didactic actions to promote dialogues on the richness of cultural diversity present inside the school.

O artigo aborda sobre a importância da escola incluir no processo de ensino e aprendizagem práticas educativas que foquem na diversidade cultural enquanto um legado dos sujeitos sociais, por meio de ações didáticas pedagógicas e interdisciplinares para promover dentro do espaço escolar diálogos sobre a riqueza da diversidade cultural presente no interior da escola.

The initial training of chemistry professors in Brazil is still rooted in the legacy left by the paradigm of technical rationality.

La formación inicial de profesores de química, en Brasil, aún parece estar enraizada en la herencia dejada por los paradigmas de racionalidad técnica.

Tradition and culture are present in the micro-region of Serro, Minas Gerais, through the production of cheese, more than a farm product, is a legacy that passes from father to son.

A tradição e a cultura estão presentes na microrregião do Serro, Estado de Minas Gerais, através da produção do queijo que, mais que um produto artesanal, é um legado que passa de pai para filho.

Pompeo Amaral received the National Award for Food, in 19,4, for the research "The Food in Sao Paulo in the period of 19,0 - 19,1", and two Official Awards from the National Academy of Medicine for the researches: "The food problem", in 19,5, and "The Milk: National Problem", in 19,6, leaving a legacy with his retirement in 19,1.

Pompêo do Amaral recebeu o Prêmio Nacional de Alimentação, pela pesquisa "A alimentação em São Paulo no período 19,0 - 19,1", em 19,4, e dois Prêmios Oficiais da Academia Nacional de Medicina pelas pesquisas: "O problema da alimentação", em 19,5, e "O Leite Problema Nacional", em 19,6, tendo, assim, deixado um legado ao se aposentar, em 19,1.

While he is aware of what happens in his time, this genevan knows that he has a legacy to leave to the future, perhaps for that reason, so many years later, his thought remains current and relevant to the man of the 21st century.

Ao mesmo tempo em que está atento ao que acontece em sua época, este genebrino sabe que tem um legado a deixar para o futuro, talvez por isso, tantos anos depois, seu pensamento continua atual e relevante para o homem do século XXI.

It is concluded that old age can be perceived socially as a phase of life in which the individual carries a great legacy of wisdom or, also, can mean dependence and social exclusion.

Conclui-se que a velhice pode ser percebida socialmente como uma fase da vida em que o indivíduo carrega um grande legado de sabedoria ou, também, pode significar dependência e exclusão social.

The model refers to a system that monitors the Datacenter and detects faults in legacy equipment, thereby, avoiding that they collapse.

O modelo leva a um sistema que monitora o datacenter e detecta eventuais problemas nos equipamentos legados, evitando, assim, que os mesmos entrem em colapso.

The scholar Halbwachs (20,6) emphasizes that the cultural memory of a people is the greatest legacy that the population can possess.

O estudioso Halbwachs (20,6) acentua que a memória cultural de um povo é o maior legado que a população pode possuir.

As a pilot, said pedagogical project’s legacy an instrument for actions of a “lifelong learning” as taught by Paulo Freire, being in a program for the construction of citizenship and democracy, for the sake of global security community.

Como experiência piloto, o referido projeto pedagógico deixa como herança um instrumento para ações por uma “educação permanente” conforme ensina Paulo Freire, constituindo-se em um programa para a 

Also, we turn to the subjectivity devoid of being, in an opening for each existential situation, and this makes Sartre a subversive heir of much of modern philosophy and of the foundational bases of the modern education legacy. which have been identified as one of the major causes of the current educational crisis.

Outrossim, volta-se para uma subjetividade destituída de ser, numa abertura para a própria situação existencial, fazendo de Sartre um herdeiro subversivo, tanto da filosofia moderna como das bases fundamentais da educação herdadas dessa modernidade e que são apontadas como fator primordial da crise educacional atual.

Interim considerations point to the emergence of categories "Elzanianas' accompanied by her biography, we find in her academic and professional activities, information that formed the intellectual and educator, basing her pedagogicpolitical practice innovative and avant-garde, whose critically - solidarity consolidated and deployed in support of humanity, especially to identify Elza's participation in Paulo Freire's thoughts and practices apprehending her legacy to the Brazilian Education.

As considerações provisórias apontam para o surgimento de categorias "Elzanianas", acompanhadas de sua biografia, acreditamos encontrar em sua formação acadêmica e atuação profissional, informações que constituíram a educadora e intelectual, fundamentando sua prática político-pedagógica inovadora e vanguardista, cujo espírito crítico-solidário se consolidou e desdobrou em prol da humanidade; sobretudo, identificar a participação de Elza no pensamento e na práxis de Paulo Freire ao apreendermos seu legado para a Educação.

In the narratives of Histórias da Gravana (20,1), Olinda Beja leaves her legacy of são-tomensidade.

Nas narrativas de Histórias da Gravana (20,1), Olinda Beja deixa o seu legado de são- tomensidade.

In more specific terms, our objectives are: a) conduct a critical analysis, based on the category of the reification, from the principles of the competences directed to the educational field by the legislation; b) elucidate the existing relations between claim of the practice on the instructor formation and the possible manifestations of reification in the educative process; c) measure the relation of the legacy of the reification category for the comprehension of the school teaching formation problem; d) study the possibilities to present proposals for the teaching formation inspired on the idea of recognition of the other, counterposed to reifying situations and non-recognition experiences.

Em termos mais específicos, nossos objetivos são: a) realizar uma análise crítica, baseada na categoria da reificação, do postulado das competências dirigido ao campo educacional pela legislação; b) elucidar as relações existentes entre reivindicação da prática na formação docente e as possíveis manifestações da reificação no processo educativo; c) avaliar a pertinência do legado da categoria da reificação para a compreensão do problema da formação do professor da educação básica; d) estudar as possibilidades de apresentar proposições para a formação docente inspirada na ideia do reconhecimento do outro, contrapostas a situações reificantes e experiências de não reconhecimento.

The present study intends to contextualize the conjuncture of the crisis of Modernity and Postmodernity, with the purpose of verifying the presence of this legacy in the production of the dissertations defended between the years 20,0 and 20,9 of the Program Postgraduate in Social Work of the Federal University of Paraíba.

O presente estudo tenciona contextualizar a conjuntura da crise da Modernidade e da Pós-modernidade, com o propósito de verificar a presença desse legado na produção das dissertações defendidas entre os anos 20,0 e 20,9 do programa Programa de Pós-graduação em Serviço Social da Universidade Federal da Paraíba.


Termos relacionados contendo "legacy"

CLIQUE AQUI