Usuário (não registrado)LOGIN ASSINE JÁ!


www.dicionariotecnico.com

Disponível no Google Play

Resultados da busca para "lacuna"


a) Traduções gerais inglês para português

(Substantivo)

Exemplos de tradução

The present work proposes to analyze the expressive aspects of the compositional style present in the poetry of the writer Max Martins, more precisely from the reading of the poem “Auto-retrato com colagem””, belonging to the book entitled Colmando a lacuna (20,5).

O presente trabalho propõe-se a analisar os aspectos expressivos do estilo composicional presentes na poesia do escritor Max Martins, mais precisamente a partir da leitura do poema “Auto-retrato com colagem”, pertencente ao livro intitulado Colmando a lacuna (20,5).

...rldwide. Depression and anxiety are too prevalent in patients with heart disease, although they are constantly unrecognized and inappropriately conducted in this population, thus evidencing a knowledge gap in this area. The aim of this study was to discuss the scientific production about anxiety and depression in patients undergoing cardiac surgery. Methods: This is an integrative review. The literature...

...iedade são demasiadamente prevalentes em pacientes com cardiopatias, ainda que, constantemente não são reconhecidos e são inadequadamente conduzidos nessa população, evidenciando-se, assim, uma lacuna de conhecimento nessa área.  Objetivo deste estudo foi discutir a produção científica acerca da ansiedade e depressão em pacientes submetidos à cirurgia cardíaca. Métodos: Trata-se de uma revisão integrativa. A busca na literatura aconteceu em abril e maio de 20,9, por meio do acesso onli...



b) Traduções Técnicas português para inglês

(Substantivo)

Exemplos de tradução

abertura de moagem

milling gap

vão entre flanges

gap between flanges

Entre cada neurônio há um espaço chamado sinapse.

Between each neurone is a gap called a synapse.

falha ou lacuna de desempenho

defect or performance gap

uma imensa lacuna no nosso conhecimento

a vast gap in our knowledge

vírus e outros aplicativos indesejados encontram a brecha na segurança

viruses and other unwanted apps find the gap in the security

deve ser firmemente acoplado à unidade, sem deixar frestas

fit tightly against body without any gap

Outras denominações em Português buraco

Significado

Local deixado livre em determinado nó cristalino de um semicondutor, devido à ausência de um elétron que ganhou energia suficiente para romper a ligação na rede do cristal.

Meaning

the absence of a valence electron in a semiconductor crystal. Motion of a hole is equivalent to motion of a positive charge. (http://www.electronics-...)

Sinônimos em português "gap"; espaço

Significado

Espaço introduzido em um alinhamento para compensar inserções e deleções em uma seqüência relativa a outra. Para prevenir o acúmulo de muitos gaps em um alinhamento, a introdução de um gap acrescenta um custo para o score de alinhamento (gap score). Além disso, a extensão de um gap também penaliza o score de alinhamento.

Meaning

A space introduced into an alignment to compensate for insertions and deletions in one sequence relative to another. To prevent the accumulation of too many gaps in an alignment, introduction of a gap causes the deduction of a fixed amount (the gap score) from the alignment score.

Exemplos de tradução

Because of this, there is a gap in initiatives and research in the sphere of education, with the entry and permanence of students who entered the University through affirmative policies.

E, em razão disso, há uma lacuna de iniciativas e pesquisas, nessa esfera da educação, com o ingresso e permanência de alunos que adentraram na Universidade por meio de políticas afirmativas.



c) Traduções gerais português para inglês

(Substantivo)

Exemplos de tradução

...l in a context that elective actions were studies. The results obtained in the research made us realize that there is a void between benefits presented in the literature about ISO 140,1 and real perception of interviewed managers: they just react to a void legal punishments, wat points the need to keep more rigorous controlson tools such as Environmental Licensing and, at last, it was concluded that More...

...ficos dentro do contexto em que se examinavam ações efetivas praticadas por empresas calçadistas. Sucintamente, os resultados alcançados na pesquisa exploratória nos levou a perceber que há uma lacuna entre os benefícios apresentados na literatura sobre a ISO 140,1 e a real percepção dos empresários entrevistados; basicamente, estes mesmos (empresários) apenas reagem para não serem punidos, fato que adverte a relevância de se manter controles mais rígidos sobre ferramentas como o Licenci...


Banco de Glossários (traduções não verificadas)
Área Inglês Português Qualidade
Téc/Geralgaplacuna
MedicinaTone gaplacuna auditiva
Téc/Geralexisting gaplacuna existente
MedicinaVascular spacelacuna dos vasos
Ensaios Clínicoswiden the gapaumentar a lacuna
Informáticagap analysisanálise de lacuna
ManufaturaGap analysisAnálise de lacuna
Téc/Geralremaining gaplacuna subsistente
Téc/GeralBridge the gapPreencher a lacuna
Petróleoseismic gaplacuna sismológica
Financeirocover a gapcolmatar uma lacuna
Téc/Geralgaplacuna, espaçamento
MedicinaMuscular spacelacuna dos músculos
Informáticagap depthprofundidade da lacuna
Téc/GeralLegal gaplacuna legal; lacuna jurídica
Comércio ExteriorGapespaço, lacuna, brecha, abertura
Informáticaskill gap analysisanálise da lacuna de habilidades
Informáticaskill gap wheelindicador da lacuna de habilidades
Téc/GeralGapvão,brecha/distanciamento/lacuna/vacancia
Téc/GeralLoopholelacuna; lacuna jurídica; lacuna legal; brecha; brecha jurídica; brecha legal (jurídico
MedicinaGapDiferença; lacuna; hiato; intervalo; abertura; fenda; brecha; fissura, espaço, descontinuidade

Frases traduzidas contendo "lacuna"

Because of this, there is a gap in initiatives and research in the sphere of education, with the entry and permanence of students who entered the University through affirmative policies.

E, em razão disso, há uma lacuna de iniciativas e pesquisas, nessa esfera da educação, com o ingresso e permanência de alunos que adentraram na Universidade por meio de políticas afirmativas.

There is, therefore, a gap for works in this sense for the Brazilian case.

Existe, portanto, uma lacuna para trabalhos neste sentido para o caso brasileiro.

The analyzes pointed to the existence of flaws in the structure of places designed for children in early childhood education institutions for the full recognition of their rights, even with the current legislation, which reveals that there is also a gap in understanding what is it like to be a child and what is it like and how such spaces should be.

As análises apontaram a existência de falhas na estruturação dos espaços destinados às crianças nas instituições de Educação Infantil para o pleno atendimento dos seus direitos, mesmo com as legislações presentes, o que revela que há também uma lacuna na compreensão do que é ser criança e do que é e como deveria ser tais espaços.

By literary survey identified a gap in the aspects of efficiency in evaluating both the clinical reasoning as the rationale for management decision making.

Mediante levantamento literário identificou-se uma lacuna nos aspectos de eficiência na avaliação tanto do raciocínio clínico quanto do raciocínio para o processo decisório gerencial.

This one, also aims to fill gap in existing demand in digital journalism child, to provide material to children in an environment where this group already exist

O site visa ainda ocupar lacuna em demanda existente em jornalismo digital infantil, de modo a fornecer material às crianças em ambiente onde este grupo já se encontra

Therefore, the aim of this paper is analyze the possibility of applying Human Rights in private sphere relations and likewise present the elements, from the perspective of the work of Andrew Clapham, entitled Human Rights in the Private Sphere that underlies this work.

Logo, diante desta lacuna o presente artigo teve como objetivo analisar a possibilidade de aplicação dos Direitos Humanos nas relações privadas e, igualmente, apresentar os elementos sob a ótica da obra de Andrew Clapham intitulada Human Rights in the Private Sphere que fundamentam tal análise.

Perceiving a gap in their knowledge, two medical students from a Federal University in Minas Gerais pursued a brief internship in the state of Rondônia.

Percebendo uma lacuna em seu conhecimento, duas estudantes de medicina de uma Universidade Federal de Minas Gerais realizaram um estágio no interior do estado de Rondônia.

It can be concluded that there is a gap in the national and international scientific production concerning the subject.

Conclui-se que existe uma lacuna na produção científica nacional e internacional sobre o assunto.

From the model of education of the Deaf with the eyes focused on inclusive politics, is that the gap is perceived by lack of knowledge of the institutions with regard to the Deaf and the Deaf.

Ao Partir do modelo de educação de Surdos com os olhos voltados para politica inclusiva, é que se percebe a lacuna por falta de conhecimento das instituições no que diz respeito aos Surdos e a Surdez.

A pesquisa realizada no âmbito das Ciências Agrárias, Ambiental quanto a gestão ambiental se faz importante, pois se ocupa com uma lacuna em relação ao entendimento das mudanças ambientais e acrescenta resultados científicos em relação a modificação, que a zona costeira da Ilha do Maranhão vem sofrendo sem a elaboração de Políticas, planos, programas e participação da sociedade civil na tomada de decisões integradas em relação aos diversos usos da zona costeira.

The research carried out in the field of Agrarian Sciences, Environmental as to environmental management becomes important, because it deals with a gap in relation to the understanding of environmental changes and adds scientific results in relation to the modification, that the coastal zone of the Island of Maranhão has been suffering without the elaboration of Policies, plans, programs and participation of the civil society in the taking of integrated decisions in relation to the diverse uses of the coastal zone.

Result: A gap was highlighted between the knowledge regarding the training of professionals in the field of wounds, especially with regard to the use of special coverings.

Resultado: Ressaltado uma lacuna entre o conhecimento referente à formação dos profissionais no âmbito de feridas, principalmente no que se refere a utilização de coberturas especiais.

The results show a large gap between the content proposed by the law and the technical, financial and temporal reality to practical implementation by the municipal government.

Os resultados apontam para uma grande lacuna entre o que está proposto na lei e a realidade técnica, financeira e temporal de implementação prática pelo poder público municipal.

Thus, seeking to fill another gap in the area of Applied Linguistics, this study examines the development of the interlanguage of brazilian learners of spanish in context Teletandem under the view of the Complexity Theory.

Assim, buscando preencher mais uma lacuna na área de Linguística Aplicada, este estudo analisa o desenvolvimento da Interlíngua de brasileiros aprendizes de espanhol em contexto Teletandem à luz da Teoria da Complexidade.

The present work proposes to analyze the expressive aspects of the compositional style present in the poetry of the writer Max Martins, more precisely from the reading of the poem “Auto-retrato com colagem””, belonging to the book entitled Colmando a lacuna (20,5).

O presente trabalho propõe-se a analisar os aspectos expressivos do estilo composicional presentes na poesia do escritor Max Martins, mais precisamente a partir da leitura do poema “Auto-retrato com colagem”, pertencente ao livro intitulado Colmando a lacuna (20,5).

The fundamental hypothesis of this work is to prove the prominence not of the grammatical relation of the subject, as postulated by Keenan and Comrie (19,7), but of a scale of topicity and animacy and a scale of the distance between filler and gap in relative clauses, both cognitively and referentially.

A hipótese fundamental do trabalho é comprovar a proeminência não da relação gramatical de sujeito, como postulam Keenan e Comrie (19,7), mas de uma escala de topicidade e animacidade e de uma escala de distância entre a lacuna e o material de preenchimento na oração relativa, de natureza cognitiva e referencial.

The present study, in progress, aims to fill this gap and verify if autobiographical workshops can activate and change the values of adolescents at freedom restricted and contribute to the redefinition of their life projects.

O presente estudo, em andamento, visa preencher essa lacuna e verificar se oficinas autobiográficas podem ativar e mudar valores de adolescentes submetidos a regimes de restrição de liberdade e contribuir para a ressignificação de seus projetos de vida.

Despite the gap in the use of lightweight technologies, some professionals adopted this technology in their work process.

Apesar da lacuna no uso de tecnologias leves, alguns profissionais adotavam essa tecnologia no seu processo de trabalho.

Some initiatives aim to fill the gap, by means of web availability of digital scores.

Algumas iniciativas propõem-se a suprir a lacuna através da disponibilidade via web.

Aiming to fill this gap, the statement No. 11 was issued, but as you will see, we have to question whether its creation respected the constitutional limits, if elencando- decisions that gave rise to its origin.

Visando suprir essa lacuna. o enunciado nº 11 foi editado, mas como se verá, há que se questionar se sua criação respeitou os limites constitucionais, elencando-se as decisões que ensejaram a sua origem.

The existence of so few literary works for children that bring information about Brazilian dinosaurs shows a gap, justifying the foreign knowledge about dinosaurs that our children have, to the detriment of national forms.

A existência de tão poucas obras literárias para crianças que trazem informações sobre dinossauros brasileiros mostra uma lacuna. justificando o conhecimento estrangeiro sobre os dinossauros que nossas crianças possuem, em detrimento das formas nacionais.

Due to information gaps regarding this population, studies on the biology and ecology of these animals began in 20,7.

Devido à lacuna de informações sobre essa população, estudos sobre a biologia e ecologia desses animais foram iniciados em 20,7.

Throughout the bibliographical survey, it was noticed that the feather of chicken is a subject still little explored in researches, translating into a lacuna to be filled.

Ao longo do levantamento bibliográfico, notou-se que a pena de galinha é um tema ainda pouco explorado em pesquisas, traduzindo-se em uma lacuna a ser preenchida.

The results of this disaster highlight a gap in the institution’s risk management, including a current emergency  plan.

Os resultados desse desastre evidenciam uma lacuna existente na instituição quanto à gestão de riscos, incluindo um plano de emergência vigente.

Conclusion: The construction of a specific instrument containing nursing diagnoses and interventions has increased the use of a nurses’ own taxonomy used in the maternal and child area and reduces the gap between care and practice since it has functioned as a strategy for the application of the nursing process.

Conclusão: A construção de um instrumento próprio contendo diagnósticos e intervenções de enfermagem potencializou a utilização de uma taxonomia própria dos enfermeiros utilizada na área materno infantil e diminui a lacuna entre assistência e prática uma vez que funcionou como uma estratégia para aplicação do processo de enfermagem

Therefore, the present study sought to contribute to fill a gap in scientific knowledge about the assessment of quality of life in patients submitted to orthopedic surgery, after a trauma that results from a fracture of the femur.

Sendo assim, o presente estudo buscou contribuir para o preenchimento de uma lacuna do conhecimento científico acerca da avaliação da qualidade de vida em pacientes submetidos à cirurgia ortopédica, após um trauma que acarrete uma fratura de fêmur.

This investigation is due to the necessity of promoting learning autonomy and then, follows the contemporary advances.

A pesquisa justifica-se devido a uma lacuna de estudos quanto à autonomia na nova modalidade de teletandem (TTDii).

We used the description and the gap of informational reality of people participating in the corpus of this research, using for that purpose a questionnaire to sixteen managers of sixteen building material companies in the interior of the state of São Paulo, through which it was possible understand the most common behaviors across from the information overload to which they are subject.

Utilizou-se a descrição e a lacuna da realidade informacional das pessoas participantes do corpus dessa pesquisa, utilizando para isso, um questionário aplicado a dezesseis gestores de dezesseis empresas de material de construção no interior do estão de São Paulo, por meio do qual foi possível entender os comportamentos mais comuns frente à sobrecarga de informações a que são sujeitos.

We aim to fill a gap in the literature on the subject in Brazil which, currently, presents a fragmented view of the author´s work, resulting in a partial and a-historical understanding of her conceptual system.

Buscamos preencher uma lacuna na literatura sobre o tema no Brasil, que atualmente tem à disposição uma visão fragmentada da obra da autora, resultando em uma compreensão parcial e a-histórica de seu sistema conceitual.

Therefore, we can conclude that there is a gap  to be filled as to the continuous training that should guide the literacy teachers to work with this type of games and also that teachers do the teaching work taking into account their experiential knowledge, among other knowledges that we in this research.

Portanto, podemos concluir que existe uma lacuna a ser preenchida quanto à formação continuada que deveria orientar as alfabetizadoras para o trabalho com este tipo de jogos e também que as professoras fazem o trabalho docente levando em conta seus saberes experienciais, entre outros saberes destacados por nós nesta pesquisa.

Thus, this text seeks to strengthen this field of knowledge that presents itself as a gap, seeking to improve the analysis tools in a less restricted way than with biological parameters alone.

Assim, este texto busca reforçar este campo do conhecimento que se apresenta como uma lacuna. buscando aprimorar as ferramentas de análise de forma menos restrita do que somente com parâmetros biológicos.

Once this gap was identified, a technical support  group was created for the North Coast Hydrographic Basin Committee, called GAT CBH-LN, formed by students of the Higher Course of Technology in Environmental Management of the IFPB, and is responsible for contributing to the streamlining of actions of the committee.

Identificada esta lacuna. foi criado um grupo de apoio técnico ao Comitê de Bacia Hidrográfica do Litoral Norte, denominado GAT CBH-LN, formado por alunos do Curso Superior de Tecnologia em Gestão Ambiental do IFPB, sendo responsável por contribuir com a dinamização das ações do comitê.

In the face of a shortcoming, recently a National Agency for Waterway Transportation (ANTAQ) formulated a genetic model to guide the formation of one of the Brazilian dossiers, which has a claim to serve as a reference and objective basis as a decision making in aspects of tariff formation.

Em face a essa lacuna. recentemente a Agência Nacional de Transportes Aquaviários (ANTAQ) formulou um modelo genérico para orientar a formação de custos dos portos brasileiros, o qual tem a pretensão de servir como base referencial e objetiva também fundamentar a tomada de decisão em aspectos de formação de tarifas.

As there is a big gap in the literature regarding to both measures of this phenomenon in nature as in the laboratory, was sought in this module, the formation of an experimental apparatus that was able to reproduce the necessary conditions for the generation of roll waves in the laboratory, under those controlled conditions.

Como existe na literatura uma grande lacuna no que diz respeito a medidas deste fenômeno tanto na natureza quanto em laboratório, buscou-se neste módulo, projetar e construir um aparato experimental que fosse capaz de reproduzir as condições necessárias para a geração de roll waves, em condições controladas.

He concluded that there is a gap evaluated in the existing studies on the Professional Forgetting Syndrome, or that it generates a great impact on the lives of individuals affected by not having knowledge of diagnosis and what is the paramount importance that is caused by the knowledge of nursing professionals the symptoms and the causes, for which are the negative effects that reduce the problems, the health benefits of the individual, especially in the COVID pandemic times 19.

Conclui- se que há uma lacuna relacionada aos estudos existentes sobre a Síndrome do Esgotamento Profissional, o que gera um grande impacto na vida do indivíduo acometido por não haver conhecimento do diagnóstico e que é de suma importância que seja levado ao conhecimento dos profissionais de enfermagem os sintomas e as causas, para que sejam realizadas intervenções que diminuam os agravos, visando melhorias na saúde do indivíduo principalmente em tempos de pandemia de COVID 19.

It was expected by this approach, that the way of listerning would be modified and the existing gap between composers and pedagogical practice would be minimized.

Esperou-se com isso que a forma e escuta fossem modificadas e a lacuna existente entre compositor e prática educativa, minimizada.

Concluding that regardless of what the doctrine can say, only the law will remedy this gap, with the possibility of coexisting the adoption of conception theory with the legalization of abortion.

Concluindo que independente do que a doutrina possa dizer, somente a lei vai sanar essa lacuna. havendo possibilidade de coexistir a adoção da teoria concepcionista com a legalização do aborto.

The anthropology of law comes to help with the objective of ending the existing gap, trying to adapt the law to the true socio-cultural situation of the family farmer.

A antropologia do direito vem em auxílio, objetivando acabar com a lacuna existente, tentando adaptar a lei à verdadeira situação sociocultural do agricultor familiar.

To meet the knowledge gap, articles published in a virtual database were used.

Para atender a lacuna do conhecimento, utilizaram-se artigos publicados em base de dados virtuais.

However, there is a lack of research to narrow the gap identified by the present study.

Entretanto, carece de pesquisas para diminuir a lacuna identificada pelo presente estudo. 

Technical and physiological information on the crop has already been widely explored, but there is a lack of information on soil and water conservation for this important segment of agribusiness in São Paulo.

Informações técnicas e fisiológicas da cultura já foram amplamente exploradas, mas existe uma lacuna de informações sobre a conservação do solo e da água para esse importante segmento do agronegócio paulista.

Another important factor which still consists of a gap in the literature is the use of devices oscillometric blood pressure measurement of HRR. Objectives: To evaluate the sensitivity and specificity of blood pressure device to detect the FCR in adolescents.

Outro fator importante que ainda consiste em uma lacuna na literatura é o uso de aparelhos oscilométricos de pressão arterial na medição da FCR. Objetivos: Analisar a sensibilidade e especificidade do aparelho de pressão arterial na detecção da FCR em adolescentes.

Faced with this difficulty, there is a gap between the specialties of Endodontics and Pediatric Dentistry to treat endodontically permanent teeth in young patients.

Diante dessa dificuldade, existe uma lacuna entre as especialidades da Endodontia e Odontopediatria para tratar endodonticamente dentes permanentes em pacientes jovens.

Therefore, the purpose of this study is to attempt to supply that normative lacuna. in order to guarantee the effectiveness of the law that ensures the guarantee of employment to the victim of domestic violence, looking for ways to assure you wage receipt or social security benefits during the period of his absence from work.

Assim, o objetivo deste estudo é tentar suprir essa lacuna normativa, a fim de garantir efetividade da norma que assegura a garantia de emprego à vítima de violência doméstica, procurando meios de assegurar-lhe o pagamento de salários ou benefícios previdenciários durante o período de sua ausência do trabalho.

The important question that arises is concerned the legislative gap built by the advance of technology, as the possible legal problems resulting from the internet of things are neither covered by the Civil Landmark nor envisaged in the project, revealing the importance of discussing such topic.

A importante questão que se apresenta refere-se à lacuna legislativa produzida pelo avanço da tecnologia, pois os eventuais problemas jurídicos decorrentes da internet das coisas não são contemplados no Marco Civil da Internet e tampouco aparecem previstas no projeto de lei, revelando a importância em se discutir tal tema.

Aiming to fill the gap in Brazilian environmental legislation, on 02,08/20,0, was sanctioned the National Policy Solid Waste (Law No. 12,305), already regulated on 23,12/20,0 (Decree No 74,4), whose based on the following principles:reduction of waste generation and toxicity of shared responsibility, proper planning management, social inclusion of waste pickers and sustainable production and consumption.

Visando preencher a lacuna na legislação ambiental brasileira, em 02,08/20,0, foi sancionada a Política Nacional de Resíduos Sólidos (Lei n°12,305), já regulamentada, em 23,12/20,0 (Decreto n° 7,404), que tem como base os seguintes princípios: redução da geração e nocividade dos resíduos, a responsabilidade compartilhada, planejamento adequado da gestão, inclusão social dos catadores e a produção e consumo sustentáveis.

The legal basis is relatively new and, because of the legal gap related to the energy consumers/generators’ possibilities of being framed as Distributed Generation, it is high time to have the theme’s developed.

A base legal é relativamente nova e, devido à lacuna de esclarecimento das possibilidades dos consumidores/geradores de energia elétrica se enquadrarem na GD, o momento é oportuno para desenvolver o tema.

It is concluded that although the volume of research on the inclusion of people with disabilities in Higher Education has increased, there is still a gap in the discussions regarding the evolution in the number of enrolments.  

Conclui-se assim que embora tenha aumentado o número de pesquisas sobre a inclusão das pessoas com deficiência no Ensino Superior, ainda existe uma lacuna quanto as discussões a respeito da evolução do número de matrículas.

The study intends to minimize a gap in textbooks for primary school children - dedicated to inculcating an ideal of the Brazilian man, which has been configured as a topic of relevance in the historiographic field of Education.

O estudo pretende minimizar lacuna sobre os livros didáticos para crianças do ensino primário – consagrados a inculcar um ideal do homem brasileiro, que tem se configurado como tema de relevância no campo historiográfico da Educação.

The greatest difficulty for the research was the gap due to lack of records on current occupation in 44,04% of patients.

A maior dificuldade para a pesquisa foi a lacuna por falta de registros sobre ocupação atual em 44,04% dos pacientes.

In order to minimize this gap, a research project was proposed with the purpose of contributing to raise teachers’ awareness of the importance of making use of their agency to help construct their students’ active citizenship.

A fim de minimizar essa lacuna. um projeto de pesquisa foi proposto com o objetivo de contribuir para a conscientização dos docentes sobre a importância de sua agência para auxiliar na construção da cidadania ativa de seus alunos.

The situation of companies and what some have suffered for disobeying the law, but with an analysis of what is the scenario of the entrepreneur's vision at the time of being forced to contract a PCD demand, thus exposing a gap in public management that created a demand with very little offer.

A situação das empresas e o que algumas sofreram por desobedecer a lei, porém com uma análise de qual é o cenário da visão do empresário no momento de ser obrigado a contratar uma demanda PCD, expondo assim uma lacuna da gestão pública que criou uma demanda com pouquíssima oferta.


Termos relacionados contendo "lacuna"
 
CLIQUE AQUI