◼ Sinônimos em português acionar; estender; desdobrar; desenrolar
Resultados da busca para "expandir"
a) Traduções Técnicas português para inglês
(Verbo)
b) Traduções gerais português para inglês
(Verbo)
Exemplos de tradução
The results show that need to adapt the exercises proposed in function of the students group, expand the insertion of computer graphics and extend the time of the discipline through hypermedia environments.
Dentre os principais resultados observou-se a necessidade de adaptação dos exercícios propostos em função do grupo de discentes, expandir a inserção da computação gráfica e de ampliar o tempo da disciplina por meio de ambientes hipermídia.
Banco de Glossários (traduções não verificadas)
Área | Inglês | Português | Qualidade |
---|---|---|---|
Informática | Expand | expandir | |
Informática | expand | expandir | |
Informática | expand | expandir | |
Informática | scale out | expandir | |
Téc/Geral | unfold -desdobrar, estender, expandir, revelar, expor | esclarecer | |
Informática | Expand One Level | expandir um nível | |
Informática | tap to expand | toque para expandir | |
Informática | Expand Branch | expandir ramificação | |
Informática | scale out (a service) | expandir (um serviço) | |
Medicina | Evolve (to) | Desenvolver(-se), evoluir, expandir. | |
Medicina | Spread (to) | Espalhar, difundir, propagar, disseminar, expandir | |
Ferroviária | RAIL VIBRATOR | equipamento que vibra os trilhos durante seu assentamento, com o propósito de induzir o trilho a expandir-se ou contrair-se; excitadora de trilho |
Frases traduzidas contendo "expandir"
As a subseries of the Biblioteca Pedagógica Brasileira [Brazilian Pedagogical Library] published by Companhia Editora Nacional, Brasiliana was conceived in agreement with the 19,0s and 19,0s policies to expand lay education and make it possible for Brazilians to get to better know the greatness of their country.
Subsérie da Biblioteca Pedagógica Brasileira, da Companhia Editora Nacional, a Brasiliana foi concebida em sintonia com a política dos anos 30 e 40, de expandir a educação laica e de fazer com que os brasileiros conhecessem melhor a grandeza do Brasil.
The preference for national and international authors is justified by the interest in expanding the understanding of the theme.
A preferência por autores nacionais e internacionais se justifica pelo interesse em expandir a compreensão do tema.
The present research sought to expand knowledge about preventive physiotherapy and ergonomics in students.
A presente pesquisa buscou expandir o conhecimento sobre fisioterapia preventiva e a ergonomia em alunos.
Easier to acquire tractors has contributed to expand the use of these machines in Brazilian farms bringing many benefits to the agricultural sector.
A maior facilidade para a aquisição de tratores tem contribuído para expandir o uso destas máquinas nas propriedades rurais brasileiras trazendo diversos benefícios ao setor agrícola.
This status was achieved through various regional development governmental programs established from the 19,0s in order to expand the agricultural frontier into the Cerrado biome.
Esse status foi alcançado por meio de vários programas governamentais de desenvolvimento regional estabelecidos a partir dos anos 19,0, a fim de expandir a fronteira agrícola para o bioma Cerrado.
Currently several emerging issues are questioning the validity and scope of the current conceptual framework of evoluationary biology, known as Modern Synthesis, and expansions of this frame are being discussed, leading to a new conceptual framework called extended Synthesis, since it seeks to expand rather than refute the Modern Synthesis.
Atualmente diversas questões emergentes vêm questionando a validade e abrangência da atual moldura conceitual da biologia evolutiva, conhecida como Síntese Moderna, e expansãoes desta mesma moldura tem sido debatidas, levando a um novo quadro conceitual denominado Síntese Estendida, uma vez que prentende expandir ao invés de refutar a Síntese Moderna.
Resolution no. 3 of November 20,8, updated the National Curriculum Guidelines for High School and provides that distance curricular activities may be carried out, covering up to 20% of the total workload, and may expand to up to 30% in night high school.
A Resolução nº 3 de novembro de 20,8, atualizou as Diretrizes Curriculares Nacionais para o Ensino Médio e prevê que podem ser realizadas atividades curriculares a distância, contemplando até 20% da carga horária total, podendo expandir para até 30% no ensino médio noturno.
The report contributes in an interdisciplinary way to expand the appropriation of knowledge on the subject, due to the fact that it is a subject of great scientific and social relevance when discussing human development in the elderly and the aspects involved.
O relato contribui de maneira interdisciplinar para expandir a apropriação de conhecimento acerca do tema, devido ao fato de se tratar de assunto de grande relevância cientifica e social ao discutir sobre o desenvolvimento humano na terceira idade e as vertentes envolvidas.
The results obtained with the application of the project were satisfactory since it enabled to the students the view that Mathematics is present in their professional future from the smallest to the largest of actions, as well as introduce a new methodological resource providing a modern and playful language to expand knowledge
Os resultados obtidos com a aplicação do projeto foram satisfatórios, pois foi possível possibilitar aos educandos a visão de que a Matemática está presente em seu futuro profissional, desde a menor até a maior das ações, como também, introduzir um novo recurso metodológico proporcionado uma linguagem moderna e lúdica de expandir o conhecimento.
It was observed that the plants under light deficiency tend to expanding their leaves more quickly than those nonshaded ones, as presenting a larger specific leaf area.
Foi observado que as plantas sob deficiência de luz tendem a expandir suas folhas mais rapidamente que as não-sombreadas, apresentando uma área foliar específica maior.
For this reason, the IFES should expand their vacancies, reduce evasion tax, optimize the physical structure and the existing human resources.
Para isso, as IFES deveriam expandir suas vagas, reduzir a evasão, otimizar a estrutura física e os recursos humanos existentes.
To expand and implement canola growing in any agricultural production system, is essential to have knowledge about the best seasons of sowing and harvesting in addition to evaluations of the adaptability and yield of new materials in different growing sites.
Para expandir e implementar o cultivo da canola em qualquer sistema de produção agrícola, é fundamental que se tenha conhecimento sobre as melhores épocas de semeadura e colheita, além de avaliações sobre a adaptabilidade e rendimento de novos materiais em diferentes locais de cultivo.
To expand the domestic use of other renewables (in addition to hydro) in the supply of energy in order to achieve a 23% share in the national electric matrix, according to the Brazilian NDC, the country needs to expand in relative terms the share of other renewables by 7,87%, which are currently at the 15,13% mark.
Para expandir o uso doméstico de outras renováveis (além da hídrica) no fornecimento de energia a fim de atingir a participação de 23% na matriz elétrica nacional, de acordo com a NDC brasileira, o país necessita expandir. em termos relativos, em 7,87% a participação de outras renováveis, que se encontram atualmente na marca dos 15,13%.
Even so, the decision to implement this project was born precisely from the desire to expand the knowledge and teaching possibilities from the benefits of the scenic art in the training of teachers.
Mesmo assim, a decisão de executar esse projeto nasceu justamente do desejo de expandir o conhecimento e as possibilidades de ensino a partir dos benefícios da arte cénica na formação dos docentes.
This paper aims to mention the aspects related to the educational inclusion of Deaf people in order to expand the participation of this group within the educational process in teaching Chemistry.
neste módulo, serão abordados os aspectos relativos à inclusão educacional das pessoas Surdas, a fim de expandir a participação desse grupo dentro do processo educativo no ensino de Química.
The mixed methods are traditionally defined by requiring the joint use of quantitative and qualitative methods, combining elements of these two investigation approaches with the objective of deepening and expanding the understanding and corroboration about a determined phenomenon.
Os métodos mistos são tradicionalmente definidos por requererem o uso conjunto dos métodos quantitativos e qualitativos, combinando elementos destas duas abordagens de investigação com o objetivo de aprofundar e expandir o entendimento e a corroboração sobre determinado fenômeno.
The expectation is that the phenotyping based in images will enable expanding the experiments and carry out phenotypic evaluations faster and more precisely.
A expectativa é que a fenotipagem baseada em imagens permitirá expandir experimentos e realizar avaliações fenotípicas rápidas e mais precisas.
Thus it was established a brief analysis of the trajectory of Brazilian educational policy that began with the Law of Directives and Bases 4,024/61 and was followed by the Law 5,692/71, the 19,8 Federal Constitution, the Law of Directives and Bases 93,4 / 96, the National Educational Plan - Law 10,172/01, Law 11,114/05, 11,274/06 and the Constitutional Amendment. 59,2009, pointing to increase access to education that aims to expand and ensure free education and compulsory basic education for children aging from 04 to 17 years old.
Deste modo foi estabelecida uma breve trajetória de análise da política educacional brasileira que se iniciou com a Lei de Diretrizes e Bases 4,024/61 e teve seqüência com a Lei 5,692/71, a Constituição Federal de 19,8, a Lei de Diretrizes e Bases 9,394/96, o Plano Nacional de Educação - Lei 10,172/01, a Lei 11,114/05, a Lei 11,274/06 e a Emenda Constitucional nº. 59,2009, apontando para a ampliação do direito à educação que almeja expandir e garantir a gratuidade e obrigatoriedade do ensino fundamental para as crianças da faixa etária dos 04 até os 17 anos.
In the first moment, the crisis of capital will be discussed in the dictatorial context of Educational Reform, in order to understand the contemporary educational process; The debate then involves an analysis of the inflections of this time lag for the democratization of education and the current context that recovers the dictatorial rancidity through higher education incentive programs such as REUNI and PROUNI. Our conclusions point out that in a context marked by the redefinition of the State, in which responsibility for higher education is transferred to the market, the teaching-research-extension tripod is summarized only in education, public education is at the mercy of the dictates of multilateral organizations , whose proposal is to expand education via financial / private education and to scrap public universities.
No primeiro momento será discutida a crise do capital no contexto ditatorial da Reforma Educacional, no intuito de compreendermos o processo contemporâneo educacional; em seguida, o debate envolve uma análise sobre as inflexões deste lapso temporal para a democratização da educação e o contexto atual que recupera o ranço ditatorial através dos programas de incentivo ao ensino superior, como o REUNI e PROUNI. Nossas conclusões apontam que em um contexto marcado pela redefinição do Estado, na qual a responsabilidade pela educação superior é transferida para o mercado, o tripé ensino-pesquisa-extensão é resumido apenas ao ensino, a educação pública fica a mercê dos ditames dos organismos multilaterais, cuja proposta é expandir a educação via mercado financeiro/ ensino privado e sucatear as universidades públicas.
Brazil is a major grain supplier of world, with capacity to expand its international market share, but demand development of the factors that influences the logistics efficiency, transforming the competitive advantages in production in economic returns.
O Brasil é um dos maiores produtores de grãos do mundo, com capacidade de expandir sua participação no mercado internacional, mas demanda de sólido desenvolvimento dos fatores que influenciam a eficiência logística, transformando as vantagens competitivas e da produção em retorno econômico.
Further researches are expected to expand the scope to encompass other methodological aspects within LCA, considering the stages that face the greater challenges in Brazil, limiting its application potential
Dando continuidade à pesquisa, pretende-se expandir o escopo para englobar outros aspectos metodológicos de interesse na Avaliação do Ciclo de Vida, considerando as etapas que enfrentam os maiores desafios de realização no Brasil, limitando o seu potencial de aplicação
The objective of the text is to broaden the discussion about the clinic subject from the perspective of Ivan Cavicchi with the purpose of expanding the theoretical contributions for the workers of the Family Health Strategy and the Family Health Support Center of the Unique Health System.
O texto objetiva ampliar a discussão sobre o sujeito da clínica, na perspectiva de Ivan Cavicchi, com a finalidade de expandir as contribuições teóricas para os trabalhadores da Estratégia Saúde da Família e do Núcleo de Apoio Saúde da Família do Sistema Único de Saúde.
Because yield persistence is one of the bottlenecks of alfalfa breeding in tropical regions, efforts should be done to overcome this problem.
Persistência de produção é um dos gargalos do melhoramento da cultura em regiões tropicais e por isso, todos os esforços para melhorar essa característica ajudarão a expandir o seu cultivo.
This work proposes an innovative, practical and efficient LED-based apparatus to efficiently evaluate the photosynthetic rates of vitroplants, thus providing foundations to expand the understanding of the acquisition of photosynthetic competence during plant development under photoautotrophic in vitro environment.
Este trabalho propõe um aparelho inovador, prático e eficiente à base de LED para avaliar com eficiência as taxas fotossintéticas de vitroplantas, fornecendo bases para expandir o entendimento da aquisição de competência fotossintética durante o desenvolvimento da planta em ambiente fotoautotrófico in vitro.
One concludes, then, that it will be necessary to expand the actions of the PETI, aiming at to make with that the number of benefited surpasses the increasing number of crianças/adolescentes and respective families who still wait to have access to the social benefits
Conclui-se, então, que será necessário expandir as ações do PETI, visando fazer com que o número de beneficiados supere o número crescente de crianças/adolescentes e respectivas famílias que ainda esperam ter acesso aos benefícios sociais
One of the great challenges of agriculture is to reduce the emission of greenhouse gases (GHG) and increase the absorption of carbon dioxide (COZ) emissions through carbon sequestration in ecosystems.
Atualmente é fundamental produzir com baixa emissão de carbono sem expandir a fronteira agrícola, principalmente em áreas preservadas.
Given this reformulation and with the advent of the internet as an essential part of contemporary communication, technology plays an essential role in assisting in the development of languages and new ways to create, manage and communicate content, in addition to democratize and expand these processes.
Diante dessa reformulação e com o advento da internet como parte essencial da comunicação contemporânea, a tecnologia assume um papel essencial para auxiliar no desenvolvimento de linguagens e novas formas de criar, gerir e divulgar conteúdos, além de democratizar e expandir tais processos.
Alongside, an exploratory approach was developed on the political process in the municipal elections of 20,0 and 20,4, with the aim of telling whether the candidate for mayor in Minas Gerais municipalities tends to expand the expenses in order to obtain a positive result at the polls.
Paralelamente foi de- senvolvida uma abordagem exploratória acerca do processo político nas eleições municipais de 20,0 e 20,4, com o intuito de responder se o candidato a prefeito nos municípios mineiros tende a expandir os gastos com a finalidade de obter resultado positivo nas urnas.
Most plants operate with increasing returns and so should expand its production.
A maior parte das usinas opera com retornos crescentes e por isso deveria expandir sua produção.
Conclusion: its causes are not determined by a single factor, and we need to expand the knowledge about the subject, because it is up to us to analyze the individual as a whole, for possible behavioral changes, trying to find out what influences can change their daily behaviors.
Conclusão: Suas causas não são determinadas por um único fator, e que precisamos expandir o conhecimento acerca da temática, pois cabe analisarmos o indivíduo como um todo, para possíveis alterações comportamentais, tentando descobrirmos que influências podem mudar os seus comportamentos diários.
In this context, the use of Information and Communication Technologies (ICTs) has stood out for being able to democratize and expand educational opportunities, providing an open and continuing education in health.
Nesse contexto, o uso das Tecnologias de Informação e Comunicação (TICs) têm se destacado, por ser capaz de democratizar e expandir as oportunidades educacionais, propiciando uma educação aberta e continuada em saúde.
Among the goals, expand the debate on the subject in order to collaborate with the expansion of managerial/administrative measures to ensure the implementation of the rights in comment; discuss ideas and understand the historical evolution of human rights achievements in this area.
Dentre os objetivos, expandir o debate acerca do tema a fim de colaborar com a expansão de medidas gerenciais/administrativas que garantam a efetivação dos direitos em comento; discutir ideias e compreender a evolução histórica de conquistas de direitos nesta área.
The intention is to expand the possibilities of thinking theatrical doing in schools, as we are dealing with a teaching for historical and cultural subjects who act on nature through work.
O intuito é expandir as possibilidades de se pensar o fazer teatral nas escolas, pois estamos tratando de um ensino para sujeitos históricos e culturais que agem sobre a natureza através do trabalho.
in this module, we intend to expand the reception of A Obscena senhora D (19,2) taking into account recent studies about the non-human aspect.
neste módulo, buscamos expandir a leitura de A obscena senhora D (19,2) considerando os estudos sobre o não humano.
To expand the knowledge about the friction models and the nonlinear methods, a study was carried out to identify and study potential methodologies that can be applied in the existing research lines in LMSSC and then obtain better final results.
Para expandir os conhecimentos sobre os modelos de atrito e os métodos de resolução não-linear, realizou-se uma pesquisa para identificar e conhecer potenciais estudos que podem ser aplicados nas linhas de pesquisa existentes no LMSSC e, dessa forma, obter melhores resultados finais.
With the same strategy, agribusiness also uses the state apparatus to expand areas and production, with subsidies and pubic resources.
Com a mesma estratégia, o agronegócio, também usa o aparato estatal para expandir áreas e produção, com subsídios e recursos púbicos.
The inclusion criteria of the studies were scientific articles with text available in full in the referred databases; disclosed in Portuguese; published in the period between 20,2 to 20,7, with topics covering ICT. Through the accomplishment of this Integrative Review of Literature, it was possible to observe that most of the studies about TCI are concentrated in the nursing area, being the majority of the publications carried out in the years of 20,2 and 20,3, needing to expand further research on other areas of knowledge and more recent studies on the subject.
Os critérios de inclusão dos estudos foram artigos científicos com texto disponibilizados na íntegra nas bases de dados referidas; divulgados em português; publicados no período compreendido entre 20,2 a 20,7, com temática abrangendo as TCI. Por meio da realização desta Revisão Integrativa da Literatura foi possível observar que a maioria dos estudos sobre a TCI se concentram na área de enfermagem, sendo a maior parte das publicações realizadas nos anos de 20,2 e 20,3, necessitando assim, expandir mais pesquisas sobre outras áreas de conhecimento e estudos mais recentes sobre o assunto.
The objective of this study was to describe macro- and microscopically the umbilical cord of agoutis at different stages of gestation, to expand and cultivate in vitro the progenitor cells and to report their morphological characteristics.
O objetivo deste estudo foi descrever macro e microscopicamente o cordão umbilical de cutias, em fases diferentes da gestação, expandir e cultivar in vitro as células progenitoras e relatar suas características morfológicas.
These results indicate the importance of the country adopt measures able to promoting improvements in its financial environment, since in these circumstances is possible to expand the capital, the productivity and, consequently, one can increase the value of exports and diversify even more Brazilian export basket, especially on those sectors with more need of external resources.
Estes resultados sinalizam a importância de o país adotar medidas que sejam capazes de promover melhorias em seu ambiente financeiro, já que nestas circunstâncias é possível expandir o capital, a produtividade e, consequentemente, pode-se aumentar o valor das exportações e diversificar ainda mais a pauta exportadora brasileira, especialmente nos setores que apresentam maior dependência de recursos de terceiros.
By them, the article shows that nowadays capitalism dynamic, centred in the continuous production of past devaluation and in the impulse toward a triumphant competitivity, it is impoverishing coletive life and it is spreading out on a large scale the use of psicoactive substances.
Através deles, demonstra-se que a atual dinâmica do individualismo, centrada na produção contínua do desvalor ao passado e no impulso para uma competitividade triunfante, está empobrecendo a vida coletiva e fazendo expandir em larga escala o uso de substâncias psicoativas.
Benefits include private income (an alternative for small and medium-sized rural producers), government tax income, balance of payment advantages, and increasing GNP. New market demands in terms of competitiveness have led cellulose companies to create private woodlot programs as a way to expand timber supplies and guarantee a productive basis.
Os benefícios são atribuídos à geração de renda (alternativa para pequenos e médios produtores rurais), impostos, divisas e incremento no PIB. As novas exigências do mercado, em termos de competitividade, levaram as empresas a criarem os programas de fomento florestal como forma de expandir a oferta de madeira e garantir sua base produtiva.
Brazilian children's and youth literature, from the 19,0s, began to expand and have a great representation of authors and works.
A literatura infanto-juvenil brasileira, a partir dos anos 19,0, começou a se expandir e ter grande representatividade de autores e obras.
We consider the importance of centralizing the learning process in the student/singer's musical knowledge in order to outline strategies for intervention that can expand these references by a process of re-signification of the musical memory, promoting a dialogue between the scholarly and popular cultures.
Consideramos a importância de centralizar o processo de aprendizagem no conhecimento musical do aluno/cantor para que sejam delineadas estratégias de intervenção que possam expandir essas referências por um processo de ressignificação da memória musical, promovendo diálogo entre as culturas popular e erudita.
The results show that need to adapt the exercises proposed in function of the students group, expand the insertion of computer graphics and extend the time of the discipline through hypermedia environments.
Dentre os principais resultados observou-se a necessidade de adaptação dos exercícios propostos em função do grupo de discentes, expandir a inserção da computação gráfica e de ampliar o tempo da disciplina por meio de ambientes hipermídia.
As will be presented, the workbench has been used, with quality, in classes of the energy engineering course, however it was necessary to implement some equipment to add value to the system and expand the using capacity of the platform.
Como será apresentado, a bancada tem sido utilizada, com qualidade, no ensino para as turmas do curso de engenharia de energia, porém se fazia necessária a implementação de alguns equipamentos para agregar valor ao sistema e expandir a capacidade de utilização da plataforma.
The present work has as a base record the actions developed by the teacher of the Portuguese Language and Writing disciplines, during the last four years of applying workshops during her classes, in the computer lab room of Edvaldo Fernandes State College, thus making a reflection about the significant results achieved through a work developed with the objective of enriching and expanding the learning of students of public basic education, with multimodal textual reading and production practices applied in the activities of the Language area.
O presente trabalho tem como base registrar as ações desenvolvidas pela professora das disciplinas de Língua Portuguesa e de Redação, nos últimos quatro anos de aplicação de oficinas durante as suas aulas, na sala de laboratório de informática do Colégio Estadual Edvaldo Fernandes, fazendo assim uma reflexão a respeito dos resultados significativos alcançados através de um trabalho desenvolvido com o objetivo de enriquecer e expandir o aprendizado dos alunos da educação básica pública, com práticas de leitura e produção textual multimodais aplicados nas atividades da área de Linguagem.
Besides, it supplies orientation concerning to the way the Institution can be expanded without burdening its cost, as well as the best way to use its physical structure.
Além disso, fornece orientação quanto ao modo como a Instituição pode expandir sem onerar o custo, bem como a melhor forma de aproveitamento da sua estrutura física.
With the objective expand the experiences with the update of Methodology of Resolution of Problems, angled for best the practical of teacher and the motivation of the use this strategy methodological in their dynamics of class, propose the discussion of how the instructors can learn through of use of problem situation, in order to promote the overcoming of their difficulties and mistakes, contribute to the perfecting of their arguments and in validation of their answers.
Com o objetivo de expandir as experiências com a utilização da Metodologia de Resolução de Problemas, visando o aprimoramento da prática do professor e a motivação ao uso desta estratégia metodológica em suas dinâmicas de aula, propõe-se a discussão de como os discentes podem aprender por meio da utilização de situações problema, afim de promover a superação de suas dificuldades e enganos, contribuir no aperfeiçoamento de seus argumentos e na validação de suas respostas.
Aiming to expand the paving of roads in the State, the Government launched in the 20,0s the Paving Program and Access to Municipalities - ProAcesso.
Visando a expandir a pavimentação das estradas no Estado, o Governo mineiro lançou na década de 20,0 o Programa de Pavimentação de Ligações e Acessos aos Municípios – ProAcesso.
We leave these printed books - which have a vast and rich content constantly evaluated over the years, being protagonists in several academic research - looking to expand and enrich its content on the tablet in order to add interactivity, video, image and sound .
Partimos desses livros impressos ¿ os quais possuem um vasto e rico conteúdo constantemente avaliado ao longo dos anos, sendo protagonistas em diversas pesquisas acadêmicas ¿, procurando expandir e enriquecer seu conteúdo no tablet, de forma a acrescentar recursos de interatividade, vídeo, imagem e som.
The overuse of renewable resources, the structural changes in the production process, the increase in population requiring more space to survive, are some of the situations that expand the sequels of the social question.
O uso desordenado dos recursos renováveis, as mudanças estruturais no processo de produção, o aumento populacional requerendo mais espaço para sobreviver, são algumas das situações que se imbricam fazendo expandir as sequelas da questão social.
×
CLIQUE AQUI