Exemplos de tradução
Resultados da busca para "em construção"
a) Traduções Técnicas português para inglês
(Advérbio)
b) Traduções gerais português para inglês
(Expressão Fixa)
Exemplos de tradução
There was a gradual opening to critical thinking, integrating new dimensions to the initial vision held by students on the SUS, which moved from a focus on disease and healing to a focus on health and prevention, and from a vision of SUS as a theoretical model towards a view of SUS as a feasible project that is under construction.
Houve uma gradativa abertura ao pensamento crítico, integrando novas dimensões à visão inicial dos estudantes sobre o SUS, que passou do foco na doença e na cura para um foco em saúde e prevenção, e de uma visão do SUS como modelo teórico para a visão de um projeto possível e em construção.
Banco de Glossários (traduções não verificadas)
Área | Inglês | Português | Qualidade |
---|---|---|---|
Téc/Geral | construct | construção | |
Mecânica | Civil work | Construção civil | |
Téc/Geral | Civil Works | Construção Civil | |
Téc/Geral | shipbuilding | construção naval | |
Téc/Geral | Old Building | Construção Antiga | |
Construção Civil | deflection | flexa (construção) | |
Náutica | base line | linha de construção | |
Jurídica | deflection | flecha (construção) | |
Jurídica | truss | tesoura (construção) | |
Construção Civil | truss | tesoura (construção) | |
Jurídica | slenderness | esbeltez (construção) | |
Construção Civil | slenderness | esbeltez (construção) | |
Téc/Geral | masonry | alvenaria (construção) | |
Jurídica | honeycomb | bicheiras (construção) | |
Impressão & Gráfica | wall board | cartão para construção | |
Jurídica | hoop, chair | caranguejo (construção) | |
Construção Civil | hoop, chair | caranguejo (construção) | |
Construção Civil | bedding | embasamento (de construção) | |
Téc/Geral | pozzolan | pozolana (área de construção) | |
Construção Civil | floor area | área de construção de edifícios | |
Téc/Geral | Pebbles | Brita (construção civil; mineração) | |
Téc/Geral | assembly | montagem, construção, assembléia, reunião | |
Ferroviária | DITCHING | processo de construção de valeta ou sarjeta | |
Téc/Geral | buckling | deformação; encurvadura (construção civil) | |
Ferroviária | TRACK WORK | serviço de construção ou de manutenção da via | |
Téc/Geral | Headroom | Altura livre; pé direito (arquitetura – construção civil) | |
Téc/Geral | embossed | gofrado, estampado (gravação em alto relevo), emboçado (construção), modelado, salientado | |
Téc/Geral | embossing | gofragem, estampar, estampa, estampagem (gravação em alto relevo), emboçar, emboço (construção) | |
Ferroviária | TIED | trecho de via em construção ou remodelação onde a dormentação foi concluída, estando apto a receber os trilhos | |
Ferroviária | MUD CAP | capeamento de solo mole utilizado na detonação de material rochoso oriundo de deslizamento de talude que esteja obstruindo a via, ou de matacões resultantes do desmonte de cortes rochosos durante a construção da via |
Frases traduzidas contendo "em construção"
There was a gradual opening to critical thinking, integrating new dimensions to the initial vision held by students on the SUS, which moved from a focus on disease and healing to a focus on health and prevention, and from a vision of SUS as a theoretical model towards a view of SUS as a feasible project that is under construction.
Houve uma gradativa abertura ao pensamento crítico, integrando novas dimensões à visão inicial dos estudantes sobre o SUS, que passou do foco na doença e na cura para um foco em saúde e prevenção, e de uma visão do SUS como modelo teórico para a visão de um projeto possível e em construção.
The Gotthard Base Tunnel (TBSG) is a railway tunnel under construction in Switzerland.
O Túnel de base de São Gotardo (TBSG) é um túnel ferroviário em construção na Suíça.
There are different discourses under construction around the Solidarity Economy that reflect different conceptions about the role and the expected impacts of the initiatives.
Há diferentes discursos em construção em torno da Economia solidária que refletem concepções distintas quanto ao papel e aos impactos esperados das iniciativas.
It comes from the fact it is a young science, in construction, to the absence of a clear definition regarding the subject matter, sources, and methods of their own area of expertise.
Vão desde o fato de se tratar de uma ciência jovem, portanto em construção. até a ausência de uma definição clara em relação ao objeto, fontes e métodos próprios dessa área de conhecimento.
The lesson plans analyzed work the future based on a learning methodology that translates into the students’ construction of their life and career projects, consubstantiated in portfolios elaborated and organized cumulatively throughout the school year.
Os planos de aula analisados trabalham o futuro a partir de uma metodologia de aprendizagem que se traduz em construção. pelos estudantes, de seus projetos de vida e de carreira, consubstanciados em portfólios elaborados e organizados cumulativamente durante todo o ano letivo.
The third dimension teaching practices of deaf teachers: the pedagogical knowledge shared in construction characterizes itself by the moment in which the deaf teachers express their comprehensions about the pedagogical work that they develop focusing on the ways of teaching and learning involved in this process.
A terceira dimensão práticas docentes dos professores surdos: o conhecimento pedagógico compartilhado em construção caracteriza-se pelo momento no qual os professores surdos expressam suas compreensões sobre o trabalho pedagógico que desenvolvem enfocando os modos de ensinar e aprender envolvidos nesse processo.
Like all processes of democratization in construction there are still differences that need to be molded order to achieve effectively the autonomy of individuals.
Como todos os processos de democratização em construção ainda existem divergências que precisam ser moldadas para que se concretize efetivamente a autonomia dos sujeitos.
Therefore, considering the continuous movement of phenomena and the history of humanity, the considerations reaffirm the belief in the conclusion of this study, since they continue in constant movement to attend to the phenomena that present themselves in relation to the pedagogical work in literacy - a dialectical crossing under construction.
Logo, considerando o movimento contínuo dos fenômenos e da história da humanidade, as considerações reafirmam a crença na [in]conclusão desse estudo, pois continuam em movimento constante para atender os fenômenos que se apresentam em relação ao trabalho pedagógico na alfabetização – uma travessia dialética em construção.
A planned city that has an identity under construction.
Uma cidade planejada que possui uma identidade em construção.
the chapter starts from the urgent demand to point out theoretical and methodological elements for Field Education, a theme still under construction.
o capítulo parte da urgente necessidade de apontar elementos teóricos e metodológicos para a Educação do Campo, um tema ainda em construção.
The gotten data had pointed that the forms to think of the teachers on subjects related to the pertaining to school inclusion still are in construction.
Os dados obtidos apontaram que as formas de pensar dos professores sobre temas relacionados à inclusão escolar ainda estão em construção.
From the analysis performed by this thesis, it is possible to conclude that the GEO process in São Paulo significantly collaborated to the implementation an information culture in SVMA, that is still in construction, and to the enhancing of its technical and institutional capacities.
Da análise realizada nesta obra se pode concluir que o processo GEO na cidade de São Paulo contribuiu de forma significativa para a implantação de uma cultura de informação em SVMA, ainda em construção. bem como para o fortalecimento das capacidades técnicas e institucionais desta secretaria.
The empirical categories: PAF workers; work in PAF, formation/education in PAF support the analysis of the process of form/education in VISAPAF. Evidence that it constituted of movements, which dialectically become the construction of feelthinker subjects able to, when at the place of action in the relations that establish with their work, realize themselves as health workers and when acting construct themselves affective and concretely into learners/teachers of the care with itself, with the other and with the collective.
As categorias empíricas, trabalhadores, trabalho e formação/educação sustentam as análises do processo de formar/educar em VISAPAF e, evidenciam, por movimentos, a própria constituição deles que, dialeticamente, se transformam em construção de sujeitos sentir - pensantes capazes de, ao se colocarem no lugar da ação nas relações que estabelecem com o seu trabalho, se perceberem como trabalhadores em saúde e no processo da ação se construirem afetiva e concretamente em apreendentes / ensinantes do cuidado de si, com o outro e com o coletivo.
The results of this study indicate that the analyzed companies are familiar with the conceptual principles of CSR, although this is still a concept under construction.
Os resultados deste estudo permitem concluir que as empresas analisadas estão familiarizadas com os princípios conceituais da RSE, embora esse seja ainda um conceito em construção.
Last but not least, the author will conclude that the Family Production Units materialize in a space currently being contructed aiming at the development of the rural area.
Ressalta-se, nas conclusões, que as Unidades de Produção Familiar locais se constituem num espaço em construção com vistas à sustentabilidade no desenvolvimento rural.
The analysis rests on the conceptions about the formation of these professionals, understood by us as teacher’s formers in basic education (RINALDI, 20,9), and on relevant challenges to its practice in this complex process of implementing a 'new school model' still under construction in the city.
A análise focaliza as concepções acerca da formação desses profissionais, compreendidos por nós como formadores de professores da Educação Básica (RINALDI, 20,9) e sobre os desafios pertinentes à sua prática neste complexo processo de implementação de um ‘novo modelo de escola’ ainda em construção no município.
Indeed, issues related to the Environment are endless and incredibly up to date, regarding the fact that environmental imbalance gets bigger day after day in a complex scene which is typical of a technological and scientific society that is being formed, threatening the quality of human life, not to mention its own survival.
Com efeito, os temas pertinentes ao Meio Ambiente são inesgotáveis e de impressionante atualidade, posto que o desequilíbrio ambiental acentua-se a cada dia que passa em um cenário complexo típico de uma sociedade tecnológica e científica em construção. ameaçando sobremaneira a qualidade de vida humana, senão a sua própria sobrevivência.
It is revealed that said child partakes in the ludic activities, but still with difficulties in regards to curriculum adaptations, human resources and materials, fragility in what concerns the time needed for planning by the two teachers involved, making it clear that the initial and continued formation of the teachers is primordial and contributes to the processes of schooling inclusion, inferring that the “schooling for everyone” project is still under construction in what concerns the implementation, organization and execution of the inclusive pedagogical practices.
Revela-se que a criança com Transtorno do Espectro Autista participa das atividades lúdicas, porém ainda com dificuldades em relação às adequações curriculares, recursos humanos e materiais, fragilidade no tempo para planejamento da professora da sala comum juntamente com a professora especializada, evidenciando que a formação inicial e continuada dos professores é primordial e contribui nos processos de inclusão escolar, inferindo-se que a escola para todos ainda está em construção quanto à implantação, organização e execução das práticas pedagógicas inclusivas.
As the market expands, especially about construction, further treatments were required on the development of a building.
Com o avanço do mercado, principalmente em construção civil, novos cuidados foram necessários no desenvolvimento de uma construção.
Currently under construction investments seek a quick return on investment, requiring agility deadlines and competitive costs, thereby using precast structures in reinforced concrete and steel structures reach a large portion of the current market buildings.
Atualmente os investimentos em construção buscam um rápido retorno do investimento, exigindo agilidade nos prazos e custos competitivos, com isso a utilização de estruturas pré-moldadas em concreto armado e estruturas em aço atingem uma grande porção do mercado atual das edificações.
This will display the work of a firm Organic, a pioneer in Brazil and Latin America, and an ecological community under construction, both in São Paulo.
Para isso, será apresentado o trabalho de uma empresa de Orgânicos, pioneira no Brasil e na América Latina, e uma comunidade ecológica em construção. ambas no estado de São Paulo.
It presents a case study of the organization Archivists without Borders and its consequences in relation to the true spirit of a practical archival social construction.
Apresenta um estudo de caso da organização Arquivistas sem Fronteiras e seus desdobramentos em relação ao verdadeiro espírito prático de uma arquivística social em construção.
At the same time, they also indicate the notion of supply chain as an approach under construction and able to incorporate elements which are found in the study of different realities for the composition of broader concepts.
Ao mesmo tempo, também aponta a noção de cadeia de suprimentos como uma abordagem em construção e apta a incorporar elementos encontrados no estudo de realidades distintas para a composição de conceitos mais abrangentes.
This work presents a proposal, currentlyunder development, of different pedagogical possibilities for an innovative use of technology applied to education, focusing more specifically on long-distance learning.
Este trabalho apresenta uma proposta, em construção. de diferentes possibilidades pedagógicas de uso inovador da tecnologia aplicada à educação, visando mais especificamente, a educação à distância.
It is a discipline still under construction, but has expanded, being increasingly used in legal circles, especially in the Family Court.
Tratase de uma disciplina ainda em construção. mas que tem expandido, sendo cada vez mais utilizada nos meios jurídicos, em especial na Vara de Família.
The practice of participation is still under construction, and the presence of the directors is one necessary condition, but not sufficient, for an effective participation and representation of counselors.
A prática da participação está ainda em construção. sendo a presença dos conselheiros uma condição necessário, mas não suficiente, para uma efetiva participação e representatividade dos conselheiros.
Though each art has its own language, Juan Manuel Blanes strived to express through painting the unrest of his time: to paint a nation in construction.
Embora cada arte tenha a sua própria linguagem, Juan Manuel Blanes através da pintura procurava expressar as inquietudes de seu tempo: pintar uma nação em construção.
This work aims to discuss the processes of subalternization and the forms of r-existence of social subjects in the territorial formation of the Campanha Gaúcha, such as peasants-campeiro(a)s, peões from estâncias, among other subaltern subjects living in spaces-times denominated corners or rincões, a native expression and category that designates these territories under construction situated in the most distant and invisible spaces-times of this territorial formation.
Este trabalho objetiva discutir os processos de subalternização e as formas de r-existência de sujeitos sociais na formação territorial da Campanha Gaúcha, tais como camponese(a)s-campeiro(a)s, peões de estâncias, dentre outros sujeitos subalternos que vivem em espaços-tempos denominados de rincões, uma expressão e categoria nativa que designa seus territórios em construção. situados nos espaços-tempos mais longínquos e invisibilizados desta formação territorial.
This article under construction addresses the relationship between family photography and society within the communicational field, considering it a habitus in the face of our broad present.
O presente artigo em construção aborda o relacionamento entre a fotografia de família e a sociedade dentro do campo comunicacional, considerando-o habitus diante do nosso amplo presente.
This work aims to determine the physical and mechanical characteristics of sintered particles homogeneous panels, produced with Dendrocalamus Giganteus bamboo species and the addition of rice husk, for use in civil construction and in furniture industry, comparing the results obtained by other authors.
Este trabalho tem como objetivo, determinar as características físicas e mecânicas dos painéis de partículas aglomeradas homogêneas, produzidos com bambu da espécie Dendrocalamus Giganteus e a adição de casca de arroz, para aplicação em construção civil e na indústria moveleira, comparando os resultados obtidos com outros autores.
It was found that in RMR, despite many buildings under construction, there is a deficit of landfills to meet demand.
Verificou-se que na RMR, apesar de muitas edificações em construção. há um déficit de aterros para atender à demanda.
I understood that the literacy procedure was in a continuous change and building by the actors that shared the daily pedagogical work at the school.
O letramento escolar fora compreendido por mim como algo em mudança e em construção contínua pelos sujeitos que compartilham o trabalho pedagógico cotidiano na escola.
It is noteworthy that it is only a brief approach, a research under construction.
Destaca-se que é apenas uma breve abordagem, uma pesquisa em construção.
The learning of participation and democratization of relationships at school and at society is defended in this module, because they are processes in construction at brazilian education, looking for democracy
O aprendizado da participação e da democratização das relações na escola e na sociedade é defendido ao longo do trabalho, por serem processos em construção na educação brasileira, em busca de sua democracia
This being in central construction in formal environments (school) implies new looks and demand for educational policies and teacher training.
Este ser em construção central nos ambientes formais (escola), implica em novos olhares e demanda por políticas educacionais e formação docente.
The child is a construction that turns according to society and the environment in which it is inserted.
A criança é um ser em construção que se transforma de acordo com a sociedade e o meio na qual está inserida.
In order to narrate my personal life history as a teacher, I took as main references the theory of the social imaginary by Cornelius Castoriadis, aesthetics in teaching by Nadja Hermann and life history by Gaston Pineu and Jean-Louis Le Grand.
Por esses olhares e no contexto das variedades das experiências, percebi a criação como uma narrativa em construção que necessita da imaginação e da espontaneidade para produzir vivências e saberes singulares.
The present proposal for reflection is the result of a thesis that is under construction in the line of Power Relations and Subjectivities in the PhD in History of the Federal University of Santa Catarina.
A presente proposta de reflexão é fruto de uma obra que encontra-se em construção na linha de Relações de Poder e Subjetividades no Doutorado em História da Universidade Federal de Santa Catarina.
Finalmente es posible percibir que la contribución del psicoanálisis para la educación sería en la perspectiva de un trabajo con lo que no cierra, en un tiempo de formación, pues mirar para estos sujetos es verlos en construcción.
Percebeu-se, por fim, que a contribuição da psicanálise para a educação seria na perspectiva de um trabalho com o que não se fecha, em um tempo de formação, pois olhar para estes sujeitos é vê-los em construção.
Making us reflect that despite the advances the theme is still under construction.
Fazendonos refletir, que apesar dos avanços a temática ainda está em construção.
After its collection data have been analyzed and it was possible to conclude that the Archivist Information in the Administration of Real State Taxes still is in of construction.
Após a coleta de dados, foi realizada sua análise, e concluí-se que a Gestão da Informação Arquivística na Gerência de Tributos Imobiliários está em construção.
Each support presents a diversity of formats, structures and availability from its characteristics and one can understand the context linked to these archives as a new possibility of market and scientific field in construction.
Cada suporte apresenta possibilidade de uma diversidade de formatos, estruturas e acessos a partir de suas características e pode-se entender o contexto vinculado a estes arquivos como uma nova possibilidade de mercado de atuação profissional e campo científico em construção.
Profile of professor of music: a project under construction (JOSSO, 20,4 and 20,7).
Perfil do professor de música: um projeto em construção (JOSSO, 20,7; 20,4).
This research, linked to the Teaching Post-Graduating Course, Arts Educational field, has been developed in a third (3rd) grade class of the Antônio Alves Ramos school, at the city of Santa Maria, RS. Aimed to know and analyze the under constructing creative process of the Initial Years children, providing time and space to the poetic action-experience, in the interacting with the education of the sensorial aspects.
Esta pesquisa vinculada ao Curso de Pós-Graduação em Educação, Linha de Pesquisa em Educação e Artes, foi desenvolvida com uma turma de 3ª série da Escola Antônio Alves Ramos, na cidade de Santa Maria-RS. Objetivou conhecer e analisar o percurso criativo das poéticas visuais em construção de crianças dos Anos Iniciais, proporcionando tempo e espaço para experenciAÇÃO poética, na interação com a educação (do) sensível.
The organic agriculture is an area under construction in the municipality of Marechal Cândido Rondon, being able to reorganize the rural areas and their surroundings.
A agricultura orgânica é um território em construção no município de Marechal Cândido Rondon, sendo capaz de reorganizar o espaço rural e seu entorno.
Despite being an ongoing process it presents strategies designed and implemented by the residents who follow the particularities of the territory to consider the socio-economic, environmental, historical and cultural specific population.
Apesar de ser um processo em construção. ela apresenta estratégias elaboradas e aplicadas pelos próprios moradores que acompanham as particularidades do território ao considerar os aspectos socioeconômicos, ambientais, históricos e culturais específicos da população.
This paper deals with the Brazilian social security policy, covering the Social Assistance, Health, and Welfare policies, from an account of social workers experience of liver transplantation center at the University Hospital Walter Cantídio of the Federal University of Ceará-HUWC/UFC. A literature research was conducted in order to understand the social security as a historical and ongoing process.
Este trabalho aborda a política de seguridade social brasileira, que abrange as Políticas de Assistência Social, Saúde e Previdência Social, a partir de um relato de experiência de assistentes sociais do serviço de transplante hepático do Hospital Universitário Walter Cantídio da Universidade Federal do Ceará – HUWC/UFC. Foi realizada uma pesquisa bibliográfica no intuito de compreender a seguridade social enquanto processo histórico e em construção.
So, even aware of the dificulties of working under such investigative perspective, in which knowledge I highly recommend this procedure as a way of self-improvement
Ante as dificuldades de se construir um trabalho numa abordagem investigativa, onde se privilegie o conhecimento como processo em construção. sugiro o aprofundamento neste âmbito
We concluded that this is a process in progress in direction of incorporating the social, cultural and political context of broader promotion of improved quality of life in focus.
Conclui-se que este é um processo em construção na direção de incorporar a perspectiva política e sociocultural mais ampla da promoção da melhoria da qualidade de vida da população em foco.
The effects revealed by the survey showed that there was: decreased deficit of places in early childhood education, but with difficulties to achieve the goal of the NAP 20,4, enrolling 50% of children in day care centers; increased spending on early childhood education, more intensely from 20,0, driven by investments in construction of kindergartens and increase in professional staff; creation of post of child educator with updating and equalization of salaries to other public school teachers.
Os efeitos revelados pela pesquisa demonstraram que houve: diminuição do déficit de vagas da educação infantil, mas com dificuldades de se atingir a meta do PNE 20,4, de matricular 50% das crianças nas creches; aumento de gastos com a educação infantil, de forma mais intensa a partir de 20,0, motivados por investimentos em construção de creches e aumento no quadro de profissionais; criação de cargo de educador infantil com atualização e equiparação dos vencimentos aos demais professores da rede municipal.
Considering that the children since birth are already in the process of building their identity and that they learn through stimulus, and these learnings will be taken to life, the present work aims to recognize, value and to work human diversity since child education.
Levando em consideração que a criança desde o nascimento já esta em construção de sua identidade e que a mesma aprende por estímulos, e esses aprendizados serão levados para a vida, o presente trabalho tem como objetivo reconhecer, valorizar e trabalhar diversidade humana desde a educação infantil.
×
CLIQUE AQUI