Usuário (não registrado)LOGIN ASSINE JÁ!


www.dicionariotecnico.com

Disponível no Google Play

Resultados da busca para "contingente"


a) Traduções Técnicas português para inglês

(Substantivo)



b) Traduções gerais português para inglês

(Adjetivo)

Exemplos de tradução

From the problematic of these turning points emerges the hypothesis that the structure of the actual volleyball and other sports that follow the same spectacular sport's path do not have the creation of a contingent of adepts as aim, but an emerging consuming market of symbols and social signs related to the capital of a distinctive sporting practice.

Da problematização dessas viradas decorre a hipótese de que as estruturas atuais do Voleibol, assim como de outras modalidades que percorreram os caminhos da espetacularização, não estão perspectivando exclusivamente a criação de um contingente populacional de praticantes, e sim um emergente mercado consumidor de símbolos e signos sociais circunscritos aos capitais de uma prática esportiva distintiva.

(Substantivo)

From the problematic of these turning points emerges the hypothesis that the structure of the actual volleyball and other sports that follow the same spectacular sport's path do not have the creation of a contingent of adepts as aim, but an emerging consuming market of symbols and social signs related to the capital of a distinctive sporting practice.

Da problematização dessas viradas decorre a hipótese de que as estruturas atuais do Voleibol, assim como de outras modalidades que percorreram os caminhos da espetacularização, não estão perspectivando exclusivamente a criação de um contingente populacional de praticantes, e sim um emergente mercado consumidor de símbolos e signos sociais circunscritos aos capitais de uma prática esportiva distintiva.


Banco de Glossários (traduções não verificadas)
Área Inglês Português Qualidade
Téc/Geralquotacontingente
Téc/Geralc quotacontingente c
Téc/Geraltr quotacontingente tr
Téc/Geralgatt quotacontingente gatt
Téc/Geraltotal quotacontingente total
Téc/Geralannual quotacontingente anual
Téc/Geralquota yearano de contingente
Téc/Geralquota yearano do contingente
Téc/Geralglobal quotacontingente global
Téc/Geraltariff quotacontingente pautal
Téc/Geralpolish quotacontingente polaco
Téc/Geralgatt quotacontingente do gatt
Téc/Geralrice quotacontingente de arroz
Téc/Geralwheat quotacontingente de trigo
Téc/Geralquota orderordem do contingente
Téc/Geralactual quotacontingente efectivo
Téc/Geralquota limitlimite do contingente
Téc/Geralquota volumevolume do contingente
Téc/Geralbanana quotacontingente da banana
Téc/Geralaccess quotacontingente de acesso
Téc/Geralbarley quotacontingente de cevada
Téc/Geralquota dutydireito do contingente
Téc/Geralquota systemsistema de contingente
Téc/Geralcheese quotacontingente de queijos
Téc/Geralquota unitsunidades do contingente
Téc/Geralquota dutiesdireitos do contingente
Téc/Geralquota periodperíodo do contingente
Téc/Geralquota openingabertura do contingente
Téc/Geralexport quotacontingente de exportação
Téc/Geralimport quotacontingente de importação

Frases traduzidas contendo "contingente"

The Brazilian education system has not guaranteed the student stay in school at the regular age, for this reason, it has in the country a large number of adults who have not completed basic education.

O sistema de ensino brasileiro não tem garantido a permanência do estudante na escola na idade regular e, com isso, há no país um grande contingente de adultos que não concluíram a educação básica.

From the problematic of these turning points emerges the hypothesis that the structure of the actual volleyball and other sports that follow the same spectacular sport's path do not have the creation of a contingent of adepts as aim, but an emerging consuming market of symbols and social signs related to the capital of a distinctive sporting practice.

Da problematização dessas viradas decorre a hipótese de que as estruturas atuais do Voleibol, assim como de outras modalidades que percorreram os caminhos da espetacularização, não estão perspectivando exclusivamente a criação de um contingente populacional de praticantes, e sim um emergente mercado consumidor de símbolos e signos sociais circunscritos aos capitais de uma prática esportiva distintiva.

Trip generators (PGVs, in Portuguese) are “places or undertakings of different natures that have in common the development of activities capable of exerting great attractiveness on the population, producing a significant contingent of trips, needing large spaces for parking, loading and unloading of goods, and boarding and disembarkation of persons “.

Polos Geradores de Viagens (PGV) são “locais ou empreendimentos de distintas naturezas que têm em comum o desenvolvimento de atividades capazes de exercer grande atratividade sobre a população, produzir um contingente significativo de viagens, necessitar de grandes espaços para estacionamento, cargas e descargas de bens, e embarque e desembarque de pessoas”.

The research was developed through theoretical and empirical research , by conducting semi-structured interviews and open questionnaires in order to deepen the knowledge about the object of study and obtain an informational contingent about cultural events , geography, tourism , territory and its relations.

A pesquisa foi desenvolvida por meio de investigação teórica e empírica, por meio da realização de entrevistas semiestruturadas e questionários abertos a fim de aprofundar o conhecimento sobre o objeto de estudo e obter um contingente informacional acerca das manifestações culturais, geografia, turismo, território e suas relações.

Using data from previous articles,  we identify that even with the small population, there were many environmental impacts in the place.

A partir de uma pesquisa de caráter bibliográfico, foi possível perceber que mesmo quando o contingente populacional ainda era reduzido, já eram gerados impactos ambientais no local.

This dissertation focuses on the relationship between the local community and the tourism activities in the town of Brotas, SP. About ten years ago, the town of Brotas began to receive a large number of visitors seeking adventure sports.

Este trabalho chama a atenção para a relação estabelecida entre o morador e as atividades turísticas no município de Brotas, SP. Há aproximadamente dez anos, a cidade de Brotas passou a receber um elevado contingente de visitantes a procura de esportes de aventura.

The literary fiction accomplished, despite of the censorship, an uncountable contingent of readers and the work 19,4 is an example in democratization of the information that totalitarian societies can be built in any period.

As ficções literárias conquistam, malgrado a censura, um contingente de leitores inimaginável e a obra 19,4 é exemplar no sentido de democratizar a informação da possibilidade da construção de sociedades totalitárias em qualquer período.

International Institutions and government authorities searched for a legal definition which can identify a person in a refuge situation and then they developed actions to relieve them from the problems they have been facing.

Instituições internacionais e autoridades ligadas aos governos buscaram uma definição jurídica que identificasse o sujeito em situação de refúgio e desenvolveram ações para a mitigação dos problemas enfrentados por esse contingente em todo o mundo.

The living arrangement more experienced by the quota was extended family, despite a significant percentage of the elderly living alone.

O arranjo domiciliar mais vivenciado por esse contingente foi o da “Família Estendida”, apesar de notória uma porcentagem significativa de idosos morando sozinhos.

If one looks at the world seeing them or giving it a necessary and essential character, the other tends to recognize the contingent aspect of reality, seeing in it the possibility of accidental and uncertain.

Se um olha o mundo enxergando ouatribuindo a ele um caráter necessário e essencial, o outro tende a reconhecer o aspecto contingente da realidade, vendo nela a possibilidade do acidental e do incerto.como fazer um blog

He used the contingent valuation method by Hanemann (19,4) with the use of questionnaire kind simple referendum to estimate the willingness to pay (WTP) of the inhabitants of Cabo Frio for a substantive improvement in the water supply service.

Empregou-se o método de valoração contingente por meio da abordagem de Hanemann (19,4) com o uso de questionário do tipo referendum simples para estimar a disponibilidade a pagar (DAP) dos habitantes de Cabo Frio por uma melhoria substantiva no serviço de abastecimento de água.

Subsequently, a questionnaire was sent electronically with the purpose of characterizing these institutions according to some themes related to museums and science centers, such as the types of activities carried out by the institution, the main objectives, the profile of the subjects conducting the activities Institution, the contingent of subjects that help in the activities, if the institution offers training courses for these subjects and if there are collaborative activities between the museum and the school.

Posteriormente, foi enviado eletronicamente um questionário com o objetivo de caracterizar essas instituições de acordo com algumas temáticas relacionadas aos museus e centros de ciência, tais como os tipos de atividades realizadas pela instituição, os principais objetivos, o perfil dos sujeitos que conduzem as atividades da instituição, o contingente de sujeitos que auxiliam nas atividades, se a instituição oferece cursos de formação para esses sujeitos e se existem atividades colaborativas entre o museu e a escola.

For such, a questionnaire was formulated, with 33 questions involving information on coffee planters' socio - economic characteristics, the use of the methodology of contingent valuation (MCV), and the payment of the "offer game" that reveled the willingness to accept a compensation (WAC), by exchanging a hectare of coffee by a hectare of forest.

Para tal, foi elaborado um formulário com 33 perguntas envolvendo informações sobre características socioeconômicas dos cafeicultores, o uso da metodologia de valoração de contingente (MVC) e do veículo de pagamento dos "Jogos de Lances", que revelou a Disposição a Aceitar uma Compensação (DAC) na troca de um hectare de café por um hectare de mata.

The State Department of Education is responsible for making the contingent of books and teaching materials contextualized to indigenous education with a focus on strengthening customs and the experience of the village itself, in addition to increasing the offer and accessibility for activities related to continuing education.

Cumpre as poder público, viabilizar o contingente de livros e materiais-didáticos contextualizados a educação indígena com foco no fortalecimento de costumes e na vivência da própria aldeia, alem de aumento da oferta e da acessibilidade para as  atividades relacionadas a educação continuada.

This increase in population group in urban centers enabled the fortification of social movements3 which preached the improvement of life, among these, one can highlight the struggles for housing, in which one of its guidelines was / is the search of the city's social function in urban centers.

Esse aumento do contingente populacional nos centros urbanos possibilitou a fortificação dos movimentos sociais os quais pregavam a melhoria de vida, dentre esses, pode-se destacar as lutas pela moradia1, em que uma de suas pautas era/é a busca da função social da cidade nos centros urbanos.

The Brazilian population is undergoing an accelerated process of demographic transition leading to an increase in the contingent of the elderly.

A população brasileira está passando por um acelerado processo de transição demográfica levando ao aumento no contingente de idosos.

The present paper had as an inicial purpose to find out if on the contingent of hospitalized children there would be the acceptation of the clown art as one of the ludic elements within the treatment, confirming our hypothese that the clown makes the child in the moment of pain exchange the pain for the laugh.

O presente trabalho teve como propósito inicial saber se, no contingente das crianças hospitalizadas, haveria a aceitação da arte de clown como um dos elementos lúdicos incorporados ao tratamento, confirmando nosso pressuposto de que o clown troca com a criança o riso no momento de dor.

Considering the growing contingent of students with disabilities attending regular schools, having quality care for them, as for the others is essential.

Considerando o crescente contingente de alunos com deficiência freqüentando as escolas regulares, ter qualidade no atendimento a eles, assim como aos demais é imprescindível.

Our main objective is to present the relationship between Philosophy and Theatre in the field of education in respect to the Sartrean project of thinking the human condition as radically contingent and engaged existences in the world.

Delimita-se o foco em apresentar a relação entre Filosofia e Teatro dentro do cenário da educação no que tange ao projeto sartreano de pensar a condição humana na sua existência radical, contingente e engajada no mundo.

By using the contingent Valuation, through the approach of Hanemann (19,4) and the bootstrapping method, it was achieved the monthly meadian willingness to pay (DPA) per capita of the districts involved in the improvement and preservation of APAE/CA of R$15,43.

Utilizando a Valoração contingente. através da abordagem de Hanemann (19,4) e do método do bootstrapping, obteve-se a disposição a pagar (DAP) mensal mediana por habitante dos distritos envolvidos pela melhoria e preservação da APAE/CA de R$15,43.

It concludes that the great challenge of Brazilian social security system is to attract the non-payers contingent with more specific policies, taking into account the heterogeneity of self-employment.

Conclui-se que o grande desafio da previdência social brasileira é atrair o contingente de não-contribuintes com políticas mais específicas, levando em conta a heterogeneidade do trabalho autônomo.

The dekasegi phenomena has been highlighted in Brazil due to the significant number of Japanese descendants who migrate to Japan in search of good jobs and financial improvement, then come back to Brazil after a long period or frequent coming and going trips.

O fenômeno dekassegui tem se destacado no Brasil pelo expressivo contingente de descendentes de japoneses que tem se deslocado para o Japão, em busca de trabalho e de uma poupança financeira, e retornado novamente, depois de um longo período ou de sucessivas idas e vindas.

More conservative projections indicate that in 20,0, Brazil will be the 6th (sixth) country in the world in terms of the number of elderly, with a contingent of more than 30 million people.

Projeções mais conservadoras indicam que  em 20,0, o Brasil será o 6º (sexto) país do mundo em número de idosos, com um contingente superior a 30 milhões de pessoas.

Then, the so far alarming evasion and failure significantly decreased, but the student's permanence at school evidenced an invisible problem until that moment: a great amount of students remains at school, but they do not have any guarantee of learning.

Com isso, a evasão e repetência, até então alarmantes, diminuíram significativamente, mas a permanência do aluno na escola colocou em evidência um problema até então invisível: um grande contingente de alunos permanece na escola, mas não tem o aprendizado garantido.

Addressing this issue is not only a question of health or care, but is directly linked to the development of the country, since no nation will develop fully if it maintains such a contingent in the margins of opportunities for productive social insertion.

A abordagem desse tema não é só uma questão de saúde ou assistência, mas está ligada diretamente com o desenvolvimento do país, já que nenhuma nação se desenvolverá plenamente se mantiver um contingente desse tamanho à margem das oportunidades de uma inserção social produtiva.

The results point to a considerable number of PBF beneficiary families, with an outstanding contingent of people at risk, such as homeless people and families that have a member incarcerated or hospitalized for socio-educational measures, as in the case of adolescent offenders.

Os resultados apontam para um número considerável de famílias beneficiárias do PBF, com um destacado contingente de pessoas em situações de risco, como moradores de rua e de famílias que têm algum membro encarcerado ou internado em medida socioeducativa, como no caso de adolescente infrator.

Given that the city is at an advanced point of this phenomenon is noticed a large contingent of people aged over 65 years living on site, so they depend on actions in order to live with dignity.

Tendo em vista que a cidade encontra-se em um nível avançado desse fenômeno, é notado um grande contingente de pessoas com idade superior a 65 anos residindo no local, que assim dependem das ações do poder público e de suas famílias para conseguir viver dignamente.

Today it¿s estimated that the world population is 6,5 billion people, more than three billion of contingent living in cities.

Estima-se que hoje a população mundial seja de 6,5 bilhões de habitantes, mais de três bilhões deste contingente vivendo em cidades.

Through the analysis of variance between the groups of larger contingent of servers evaluated, we found the body regions that had the highest complaints of osteomuscular pain.

Através da análise de variância entre os grupos de maior contingente de servidores avaliados, constatou-se as regiões corporais que apresentaram maiores queixas de dores osteomusculares.

Considering the demographic aging as modem world feature, is possible to observe repercussions of this process in social, economic and cultural arcas at the same time, programs and services are insufficient to deal with this new reality, that points and urgency in tbc consolidation of effective policy to take an appropriate action to this new category.

Sendo o envelhecimento populacional um traço do mundo de hoje, observam-se as repercussões desse processo nos campos social, econômico e cultural e fica evidente a precariedade de recursos, serviços e programas, para o enfrentamento dessa nova realidade, o que aponta para a urgência na consolidação de políticas efetivas de atendimento a esse contingente.

A large number of adolescents were attended by the Tutelary Council (64,7%) and the largest contingent of adolescents came from the Regional Network for Health Care-RRAS 12.

Observou-se grande quantidade de adolescentes com atendimento pelo Conselho Tutelar (64,7%) e o maior contingente de procedência das adolescentes pertence à Rede Regional de Atenção à Saúde-RRAS 12.

Our working hypothesis, however, is that these propositions end up contributing to the creation and maintenance of a contingent of second-class workers and serving as a reference for the claims to reduce the content of the general norms for regulation of labor relations or even to consolidate and legitimize the new rules instituted by the recent labor counter-reform approved in Brazil in 20,7.

Nossa hipótese de trabalho, no entanto, é de que essas proposições acabam contribuindo para a criação e manutenção de um contingente de trabalhadores de segunda categoria e servindo de referência para as pretensões de redução do conteúdo das normas gerais de regulação das relações laborais ou, ainda, para a consolidação e legitimação das novas regras instituídas pela recente contrarreforma trabalhista aprovada no Brasil em 20,7.

Lupus is a serious disease, especially if there is kidney damage and brain injury, but it currently has a contingent with important therapeutic and most modern antibiotics that protect against infections and ensures longer survival of these patients.

O Lúpus é uma doença grave, especialmente se houver lesão renal e lesão cerebral, mas atualmente conta-se com um contingente terapêutico importante e com antibióticos mais modernos que protegem contra infecções e garantem sobrevida maior para essas pacientes.

The research evaluates the floristic, phytogeographic contingent, ecological structure descriptors, spatial phytosociology and composition of ecological guilds of trees in a testimony mountain, also examines the variables of altimetry and morphometry.

A pesquisa avalia a florística, contingente fitogeográfico, descritores de estrutura ecológica, fitossociologia espacial e composição de guildas ecológicas da vegetação arbórea em um morro testemunho, também examina as variáveis de altimetria e morfometria.

This is the structure of the Contigent Valuation Method considered by the neoclassical economists of the environment, as the method capable to obtain total values associated to environmental goods and services.

Assim apresenta-se o Método de Avaliação contingente considerado entre os economistas neoclássicos do meio ambiente, como o método capaz de obter valores totais associados a bens e serviços ambientais.

The analysis goes through the finding that the State has not responded with efficacy to the educational needs in the rural areas of Brazil, at all levels of teaching, with the need for social mobilization for the fulfillment of that right.

A problematização passa pela constatação de que o Estado não respondeu com eficácia as necessidades educacionais de um contingente significativo da população do campo brasileiro em todos os níveis de ensino, havendo necessidade de mobilização social para que esse direito seja efetivado.

The cities today are concentrated an increasing population contingent.

As cidades hoje concentram elevado contingente populacional.

In 2006,1 new and important change brought an expansion in the scope of this professional performance spaces with national guidelines for the course, but nonetheless, still seems to be little the contingent of teachers seeking work in spaces not schoolchildren.

Em 20,6 uma nova e importante mudança trouxe uma ampliação no escopo de espaços de atuação deste profissional com as Diretrizes Nacionais para o Curso, porém, não obstante isso, ainda parece ser pequeno o contingente de pedagogos que buscam atuar em espaços não escolares.

As much as digital inclusion is recognized as a right already guaranteed by law, much still needs to be done so that our contingent of students can feel integrated and indeed included in this universe, in a broader and more democratic way.

Por mais que se reconheça a inclusão digital enquanto um direito já garantido por lei, muito ainda há que se avançar para que nosso contingente de discentes possam se sentir integrados e de fato incluídos neste universo, de forma mais ampla e democrática.

However, an expressive number of gestational women with low pre-pregnancy BMI were confirmed.

Entretanto, constatou-se um contingente expressivo de gestantes com baixo índice de massa corporal pré-gestacional.

In the last 60 years, many Brazilian cities practically doubled their population contingent.

Nos últimos 60 anos, muitas cidades do Brasil praticamente dobraram seu contingente populacional.

The case study has demonstrated that the SEA is a method that meets the requirements necessary for the elaboration of a public policy of land use that contemplates the ES and that the best method of environmental economic valuation is the method of contingent valuation.

O estudo de caso demonstrou que a AAE é um método que atende aos requisitos necessários para a elaboração de uma política pública de uso do solo que contemple os SA e que o melhor método de valoração econômica ambiental é o método de valoração contingente.

It is important to remark the importance of this different areas dialogue as an instrument that could help the understanding of the relations between tradition and invention and the modern writer’s obsession to control the derive of meanings and the originality of the creations as well.

Neste artigo procura-se, a partir da discussão da manifestação do contingente na literatura, mostrar como é produtiva, para as análises literária e linguística, a incorporação de perspectivas teóricas que possibilitem profícuos giros interpretativos que as façam convergir.

Voleyball is a sport that has gained an important contingent of public, achieving a growing visibility especially in recent years.

O Voleibol se constitui em um esporte que vem conquistando um importante contingente de público, alcançando uma visibilidade crescente principalmente nos últimos anos.

However, not only for this reason, he believes that the difficulties and resistances faced by his aesthetics, in the Rede Globo, are due to the ignorant population contingent that are in front of the screen.

No entanto, nem por esta razão, ele crê que as dificuldades e resistências enfrentadas por sua estética, na Rede Globo, devam-se ao contingente populacional ignorante que se encontra diante da tela.

Three aspects demonstrate the relevance of this research: the first refers to the impact the burned over lands of a municipality cause on the number of internments by respiratory morbidity of its neighborhood; the second is related with the data the public and private agents are furnished about the trade-off practiced between income decrease and improvement in the air quality; at last, the third resides in methodological terms since in this case study five distinct approaches of the contingent Valuation Method are being utilized.

Três aspectos evidenciam a relevância desta pesquisa; o primeiro diz respeito ao impacto que as queimadas de um município causam sobre o número de internações por morbidades respiratórias de seu vizinho; o segundo está relacionado com as informações fornecidas aos agentes públicos e privados sobre o trade-off praticado entre decréscimo na renda e melhoria na qualidade do ar; por fim, o terceiro aspecto reside em termos metodológicos, pois neste estudo de caso cinco abordagens distintas do Método de Valoração contingente foram utilizadas.

The implementation of non-coercive educational practices appears in the proposals of: programs and techniques of programmed teaching, economy of chips, playing as pedagogical practice, application of contingent positive reinforcement, teacher behavior as a model, issuance of directed reinforcement to the student and positive attention .

A operacionalização de práticas educacionais não-coercitivas aparece nas propostas de: programas e técnicas de ensino programado, economia de fichas, brincar como prática pedagógica, aplicação do reforço positivo contingente. comportamento do professor como modelo, emissão de reforço direcionado ao aluno e atenção positiva.

The spatial distribution showed a homogeneous distribution, with no public dental service in the ‘Centro’ neighborhood and present in more isolated areas, even with a smaller population contingent.

A distribuição espacial demonstrou distribuição homogênea, sem presença de serviço odontológico público no bairro ‘Centro’ e presente em áreas mais isoladas, mesmo com menor contingente populacional.

As valuation method, it was used the contingent valuation, that besides of being strongly based on the consumer's theory, it possesses the advantage of capturing the three portions that compose the value of an environmental resource: use, option and existence.

Como método de valoração, utilizou-se a valoração contingente. que, além de estar fortemente embasada pela teoria microeconômica do consumidor, possui a vantagem de captar as três parcelas que compõem o valor de um recurso ambiental: uso, opção e existência.

This paper has as scope the analysis of the legislation that integrates the European Union's economic block in relation to asylum applications, namely the Dublin III Regulation, as well as its inefficiency in view of the high contingency of population displacement resulting from the Syrian Civil War.

O presente trabalho tem como escopo a análise da legislação que integra o bloco econômico da União Europeia em relação aos pedidos de asilo, qual seja a Convenção de Dublin III, bem como a sua ineficiência frente o alto contingente de deslocamento populacional decorrente da Guerra Civil Síria.

In respect to SARESP evaluation, the results lead us to believe that the state external evaluation is not configured as a favoring contingent context for the development of teaching knowledge, since the interviews on this subject indicate a low incidence of knowledge.

Em relação à avaliação SARESP, os resultados nos levam a crer que a avaliação externa estadual não se configura como um contexto contingente favorecedor para o desenvolvimento de saberes docentes, uma vez que as entrevistas sobre esta temática indicam uma baixa incidência de saberes.



CLIQUE AQUI