Usuário (não registrado)LOGIN ASSINE JÁ!


www.dicionariotecnico.com

Disponível no Google Play

Resultados da busca para ""cast coating""


a) Traduções Técnicas português para inglês

(Substantivo)

  
Banco de Glossários (traduções não verificadas)
Área Inglês Português Qualidade
MedicinaCastGesso; molde; cilindro
Informáticacastconverter
Informáticacasttransmitir
Téc/GeralCastElenco (cinema, teatro, comerciais)
Téc/GeralCastSelecionar o elenco; distribuir os papéis; formar o elenco
MecânicaCastFundido
Petróleocastmolde
Petróleocastcontramolde
Téc/Geralcastmoldar
FerroviáriaCASTfundir; moldar
Téc/Geralcastsufrágios
Téc/Geralcastfundir (obter por fundição), vazar
Téc/GeralCoatingRevestimento
MedicinaCoatingCobertura; revestimento; camada
MecânicaCoatingRevestimento; camada
Téc/Geralcoatingrecobrimento
FarmacologiaCoatingrevestimento
MecânicaAs-castBruto(a) de fusão
Engenharia CivilCoatingReboco
Impressão & Gráficacoatingrevestimento
Jurídicacoatingrevestimento
Téc/Geralcoatingcobertura
Téc/Geralcoatingrevestimento
Téc/Geralcoatingrevestimento
Téc/Geralcoatingpelícula (comprimido)
Téc/Geralcoatingrevestimento por lâmina
Jurídicacast netrede de lanço (pesca)
Construção Civilcast netrede de lanço (pesca)
MedicinaCast (to)Lançar; colocar; arremessar
Téc/Geralcast ironaço-rápido

Frases traduzidas contendo ""cast coating""


The architect responsible for the design raises a doubt about the character of his work: "We may even discuss if this is a work of architecture or scenography, because so far we worked only on this 'skin' coating, which was to bring a face to the building." TV COM, 2013.

O arquiteto responsável levanta dúvidas sobre o caráter do seu trabalho: "A gente pode até discutir se isso é um trabalho de arquitetura ou de cenografia porque a gente, até o momento, trabalhou só nessa 'pele' de revestimento que foi para trazer uma face, uma cara" TV COM, 2013.

It is absent in the normal epidermis, except in the zones submitted to pressure and friction feet soles, finger and heel pads and in hair follicles coating.

Está ausente na epiderme normal exceto em zonas submetidas à pressão e ao atrito planta dos pés, polpa digital e calcanhar e no epitélio de revestimento dos folículos pilosos.

And, when looking at the world in its existence, the being-there find he is cast in a predetermined condition, independently of his will and choice, experiencing unplanned and unexpected situations.

E, ao olhar para o mundo em sua existencialidade, o ser-aí se percebe arremessado numa condição já determinada e independente de sua vontade e escolha, experienciando situações não planejadas e não esperadas.

The Inspirontm eluting-stent is characterized by being composed of a chromium-cobalt L605 alloy, biodegradable polymer coating, and sirolimus elution only on the abluminal surface.

O stent farmacológico Inspironr tem como característica ser constituído por liga metálica de cromo-cobalto L605, recobrimento com polímero biodegradável e eluição de sirolimus da face abluminal exclusivamente.

The younger the patient is, the thicker the coating is.

Quanto mais jovem o paciente, mais espessa é a capa.

Or, to cast the problem in more Bakhtinian terms, it was time to replace that canonized but all-too-gloriously martyred intra-Russian dialogue with something more irreverent, buoyant, reversible, multi-dimensional - in a word, with something more like a cosmic carnival of ideas.

Ou, para lançar o problema em termos mais bakhtinianos, era hora de substituir aquele diálogo interno à Russia - canonizado, mas excessivamente glorificado como mártir - por algo mais irreverente, alegre, reversível, multidimensional, em suma, por algo mais parecido com um carnaval cósmico de ideias.

The parents, as Being-there who were cast into the world, in which cancer appears as a presence in their existence, find themselves without option and obliged to experience the non-programmed and to gain awareness of the difficult and solitary course they will followed.

Os pais, enquanto Ser-aí que foram lançados no mundo, no qual o câncer apresenta-se como presença no seu existir, percebem-se sem opção e se veem obrigados a experienciar o não programado e a se conscientizar do difícil caminho solitário que irão trilhar.

Refai et al. presented a series of 19 cases of legs treated with Ilizarov fixator, used for five weeks, and subsequent use of cast immobilization, including midfoot wires during the consolidation phase.

Refai et al. apresentam série com 19 casos de pés corrigidos com fixador de Ilizarov, com tempo de uso de cinco semanas e posterior uso de imobilização gessada incluindo os fios do mediopé, durante a fase de consolidação.

Most fractures of the scaphoid in immature skeletons respond well to conservative treatment using a plaster cast.

A maioria das fraturas do escafoide no esqueleto imaturo responde bem ao tratamento conservador com gesso.

The principle that we start from is that each structure treated allows proximal external rotation to the midpoint between the two rotations, so that it can be thus mobilized, with the aim that the recovery phase immediately after removal of the plaster cast already starts with half of the gain in rotary excursion.

Partimos do princípio de que cada estrutura tratada permitirá uma rotação externa próxima ao ponto intermediário entre as duas rotações, para que assim seja imobilizado, a fim de que a fase de recuperação imediatamente após a retirada do gesso se inicie já com a metade da sua excursão rotatória ganha.

They gave opinions, and asked and answered questions: they were no longer above society, but rather on an even ground with it, and could therefore be questioned by it. , p.240 states that "desacralized, intellectuals were able to become an object of history over which historians would no longer hesitate to cast their net".

Opina, pergunta e responde: não está mais acima da sociedade, pisa no mesmo chão que ela e, desta forma, pode ser por ela questionado. Ainda com , p.240, "foi quando começou a ser dessacralizado que o intelectual pôde se tornar objeto da história sobre o qual o historiador não mais hesitou em lançar sua rede".

As Lukács said, it is not the philosopher who places these contradictions in the world, therefore, one cannot cast an arrogant eye on the small struggles of the world and belittle them.

Como já disse Lukács, não é o filósofo que coloca estas contradições no mundo, portanto, não pode lançar um olhar arrogante sobre as pequenas lutas do mundo e as desprezar.

It is essential that new ways of thinking can be cast on the nurse´s working environments so that the elements that make up this process can be unveiled in order to understand, reconsider and publicize their actions, to articulate care, management, teaching and researching.

É imprescindível que novos olhares sejam lançados aos espaços de trabalho da enfermeira, para que os elementos que compõem seu processo sejam desvelados, a fim de compreender, repensar e divulgar suas ações, que articulam cuidado, gerência, ensino e pesquisa.

The cast of ideas that circulated the debates between the colonial governors, the ministers of the overseas board and other royal counselors sought to defend the role of dissimulation in delicate circumstances, even if one of the qualities of the king was the compromise with truth, without speaking of virtue and prudence.

O elenco de máximas que circulou nos debates entre governadores coloniais, ministros da junta ultramarina e outros conselheiros régios procurou defender o papel do segredo em circunstâncias delicadas, ainda que uma das principais qualidades do soberano fosse o compromisso com a verdade, sem falar na virtude e na prudência.

Through these propositions of the author, gender is understood as a social coating imposed in a sexed body; a dialectical articulation between the individual and society’s fields in a constituent context of power structures, of dispositions and unequal relations between men and women, with the possibility of perpetuating or change historically.

Por meio das proposições da autora, entende-se o gênero como um revestimento social imposto em um corpo sexuado; uma articulação dialética entre o indivíduo e os campos da sociedade num contexto constituinte das estruturas de poder, das disposições e das relações desiguais entre os homens e as mulheres, podendo se perpetuar ou se modificar historicamente.

Meanwhile, in the Brazilian case, the great majority of these nearly 80 million people is cast out from the world of labor or acting precariously on its outskirts.

Entretanto, no caso brasileiro, a grande maioria desses quase 80 milhões de pessoas está alijada do mundo do trabalho ou atuando em sua periferia de forma precarizada.

They always accompanied us, and never let us alone, cast in the class subject.

Elas sempre acompanharam, nunca nos deixaram dispersos, soltos no assunto.

In every off-year election between 1840 and 1860 the South exceeded the North in the percentage of its eligible electorate who cast votes.

Em todas as eleições entre 1840 e 1860, o sul ultrapassou o norte no percentual de eleitorado elegível para votar.

Gandhi et al performed a meta-analysis on the use of hydroxyapatite in femoral components in cases of primary arthroplasty, and concluded that there was no benefit from using hydroxyapatite on the isolated porous coating, in primary arthroplasty.

Gandhi et al realizaram uma meta-análise da utilização de hidroxiapatita em componentes femorais em artroplastias primárias e concluem que não há benefícios do uso da hidroxiapatita sobre o recobrimento poroso isolado na artroplastia primária.

The decrease in temperature in 536 would have been the consequence of a large quantity of dust and debris cast into the atmosphere, be it by the eruption, or by the impact of a massive celestial object we must keep in mind that the texts speak of a decrease in the intensity of sunlight.

A diminuição das temperaturas em 536 teria sido a consequência de uma grande quantidade de detritos e poeira lançados na atmosfera, seja pela erupção, seja pelo impacto de um grande objeto celeste é preciso lembrar que os textos falam da diminuição da intensidade da luz do Sol.

After the operation, a plaster splint that included the thumb was kept in place for two weeks. After removal of the stitches, a short plaster cast was placed and was kept in place for six weeks.

No pós-operatório foi mantida, por duas semanas, uma tala gessada incluindo o polegar, e, após retirada dos pontos, colocou-se aparelho gessado curto, mantido por seis semanas.



CLIQUE AQUI