Elemento de interface gráfica que pode ser usado para criar e plotar gráficos ou até mesmo ser usado para fazer desenhos
Meaning
A general-purpose drawing surface, which allows you to add drawing objects such as lines, rectangles and ellipses.
Banco de Glossários (traduções não verificadas)
Área
Inglês
Português
Qualidade
Informática
canvas
tela
Téc/Geral
Canvas
Brim (tecido)
Informática
Canvas
Canvas
Impressão & Gráfica
canvas
lona
Aviação
Canvas
Lona, Tela, Pano de estopa
Téc/Geral
duck, canvas
lona
Informática
canvas panel
painel da tela
Informática
drawing canvas
tela de desenho
Téc/Geral
Canvas for sails
Lonas [telas] para velas de embarcações
Informática
authoring canvas
tela de criação
Téc/Geral
Canvas hose pipes
Canos de mangueira de lona
Téc/Geral
Canvas for painting
Telas para pintura
Téc/Geral
Canvas for tapestry or embroidery
Lonas [telas] para tapeçaria ou para bordados
Frases traduzidas contendo ""canvas""
For , one only fights against the cliché with much astuteness, obstinacy and prudence, a task constantly carried through by Cézanne in the making of each picture and at each moment of each picture, since, “[...] Everything is already on the canvas, and in the painter, himself, before the act of painting begins.
Para , p. 101, só se luta contra o clichê com muita astúcia, obstinação e prudência, tarefa constantemente realizada por Cézanne na feitura de cada quadro e a cada momento de cada quadro, uma vez que, “[...] tudo está na tela, mesmo o próprio pintor, antes que a pintura comece.
Just take the AD example presented in the Revista Brasileira de Tradução Visual [Brazilian Journal of Visual Translation] for the canvas Girl with a Pearl Earring, painted by Jan Vermeer between 1665 and 1667:
Basta tomar o exemplo da AD apresentada na "Revista Brasileira de Tradução Visual" para a tela "A moça com brinco de pérola", pintada por Jan Vermeer entre 1665 e 1667:
93-94, If we consider a canvas before the painter begins working, all the places on it seem to be equivalent; they are all equally ‘probable’.
Se considerarmos, com efeito, uma tela antes do trabalho do pintor, parece que todos os lugares se equivalem, são todos igualmente ‘prováveis’.
What is painted on the canvas is the body, not insofar as it is represented as an object, but insofar as it is experienced as sustaining this sensation [...]” Deleuze, 2003, p.
O que está pintado no quadro é o corpo, não enquanto representado como objeto, mas enquanto vivido como experimentando determinada sensação” , p. 43.
In the stage in which it is found, this ethics destroys the aesthetic experience, the sensory and cognitive apprehension of the person listening to an audio description of a canvas, a photograph, or an opera, preventing the listener from sonically reconstructing the audio describer's visual enjoyment.
No estágio em que se encontra, esta ética destrói a experiência estética, a apreensão sensorial e cognitiva de quem escuta a audiodescrição de uma tela, de uma fotografia ou de uma ópera, impedindo que o ouvinte reconstrua sonoramente a fruição visual do audiodescritor.
On the contrary, modern painting is invaded and besieged by photographs and clichés that are already lodged on the canvas before the painter even begins to work.
Pelo contrário, ela está invadida, cercada pelas fotografias e pelos clichês que se instalam na tela antes mesmo que o pintor comece a trabalhar.
According to data from the INSNPI, a large share of indigenous homes in Brazil and in the South/Southeast are built of wood 41.8% and 44.8%, respectively and brick 32.4% and 31.9%, respectively, with the rest made of mud-and-wattle or canvas and plastic .
Os dados do INSNPI mostram que boa parte dos domicílios brasileiros e nas regiões Sul/Sudeste são construídos com madeira 41,8% e 44,8%, respectivamente e tijolos 32,4% e 31,9%, respectivamente, os demais com taipa/barro ou lona/plástico .
The poetic dimension, necessary to experiencing the canvas, is summarily neglected, and the painting ends up being reduced to a kind of coolly adjectival Cartesian infographic, as boring as only a "semi-profile" can be.
A dimensão poética, necessária à experimentação da tela, é sumariamente negligenciada, e o quadro acaba reduzido a uma espécie de infográfico cartesiano friamente adjetivado, enfadonho como só um "semiperfil" pode ser.
Subsequently, the participants responded to a task of remembrance with clues, and each item correctly remembered was followed by a visual stimulus photography, negative or neutral or a blank canvas for the control condition.
Posteriormente, os participantes responderam a uma tarefa de recordação com pistas, e cada item corretamente recordado era seguido de um estímulo visual fotografia negativo ou neutro ou uma tela em branco para a condição controle.
During application, the plot was encircled with plastic canvas.
Durante a aplicação, a parcela foi envolvida com biombo de lona plástica.
The largest diameter of each focal alteration compatible with incidental enchondroma was measuredwith a digital caliper on a workstation with the software Clear Canvas version 2.0.
O maior diâmetro de cada uma das alterações focais consistentes com encondromas de achadoincidental foi mensurado com caliper digital em estação de trabalho nosoftware Clear Canvas versão 2.0.
The notion of unfinished work holding on to a hanging rope, the appearance of knitting needles, a broom, a dangling foot is closely linked to the threshold: the visual thematization of stairways, entrances, windows, hallways, and apertures occurs everywhere on the canvas in conformity with the multiplication of "other spaces."
A noção do trabalho inacabado agarrar-se a uma corda pendente, o aparecimento de agulhas de costura, uma vassoura, um pé suspenso liga-se estreitamente ao limiar: a tematização visual de escadarias, entradas, janelas, corredores e aberturas ocorre em todo lugar na tela em conformidade com a multiplicação de "outros espaços".
Device was manufactured with density 33 foam and was wrapped in washable canvas, the measures of which are shown in Figure 5 Figure 3, Figure 4 and Figure 5.
O dispositivo foi confeccionado com espuma de densidade 33 e envolto em lona lavável, cujas medidas estão apresentadas na figura 5 Figura 3, Figura 4 e Figura 5.
What makes the crucial difference here is that, in contrast to the canvas’ frame, the framing features of the picture field in Attic vase painting or architectural sculpture remain within the reach of the figures.
O que faz a diferença crucial aqui é que, em contraste com a moldura da tela, as características do enquadramento da área da pintura em vasos áticos ou na escultura arquitetônica se mantêm ao alcance das figuras.
The older elderlies live in wooden houses without rooms, with dirt floors covered with sheets of asbestos or canvas.
Os idosos com idade mais avançada moram em casas de madeira, sem repartimento, de chão batido e coberto com folhas de amianto ou lona.
Thus, the portrait of an individual on canvas is not only a record of someone, but also their image in a unique and characteristic state of spirit that, in its turn, satisfies the need of spectators to recall an emotion.
Assim, o retrato de uma pessoa numa tela não é apenas o registro de alguém, é uma imagem sua num estado de espírito peculiar e característico que, por sua vez, satisfaz a necessidade do espectador de relembrar uma emoção.
I often hear it said that a work of art is a good canvas for projection, so that anyone could use it as an opportunity to express what he or she is occupied or preoccupied by, and that, in consequence, all interpretations can only be subjective.
Ouço frequentemente dizerem que a obra de arte é um bom suporte para projeção, de modo que qualquer um poderia servir-se dela para expressar o que o interessa ou o preocupa; e que, por conseguinte, qualquer interpretação só poderia ser subjetiva.
At the conference on E. Manet, conducted in Tunisia, M. Foucault 2004 analyzed 13 paintings by this French painter, grouped under three headings: a the space of the canvas; b lighting; and c the place of the viewer.
Na conferência sobre E. Manet, ministrada na Tunísia, M. Foucault 2004 analisa 13 telas do pintor francês, agrupadas sob três rubricas: a o espaço da tela; b a iluminação; e c o lugar do espectador.
His option for seclusion, however, was the basis for him to develop his meticulous art method: innumerable drafts and sketches were made before each canvas.
Sua opção pela reclusão, porém, foi a base para que desenvolvesse seu meticuloso método artístico: inúmeros croquis e esboços eram feitos antes de cada tela.
The bed sheet restraint was made of a thick canvas and leather straps; therefore, it provided unpleasant contact to the people restrained and sent a message of fear and aggression, revealed by the nick name "harness" given by patients.
O lençol de contenção era confeccionado de lona grossa e tinha correias de couro, portanto, oferecia um contato desagradável ao indivíduo contido e transmitia uma mensagem de medo e agressividade, revelada por pacientes ao apelidá-lo de "arreio".