So, based on the new federal environmental policies − in particular Law Nº 12,608/20,2 − which establish as competence of the municipalities identify and incorporate the mappings of risks and vulnerabilities, promoting supervisory of these areas for urban environmental patrimony preservation.
Assim, tomando como base as novas políticas ambientais federais − em especial a Lei nº 12,608/20,2 −, que estabelecem como competência dos municípios identificar e incorporar os mapeamentos de riscos e vulnerabilidades, promovendo a fiscalização dessas áreas para a preservação do patrimônio ambiental urbano.
For such reason, we aimed to recapture the aforementioned concept using the anarchist proposal as theoretical basis, recovering the main concepts of the libertarian pedagogy aiming to build an ideal standard that will serve as a comparator for the other attempts to put self-management into practice.
Para isso, procuramos retomar o dito conceito tomando como base teórica a proposta anarquista, recuperando os principais conceitos da pedagogia libertária no intuito de construir um modelo ideal que venha a servir de parâmetro comparativo para as demais tentativas de colocar a autogestão em prática.
The data collected were organized in two analysis keys: “acceptance attitudes” and “rejection attitudes” and were analyzed taking as theoretical basis the concept of socialization from the categories “habitus” and “cultural background” by Pierre Bourdieu.
Os dados coletados foram organizados em duas chaves de análise: “atitudes de aceitação” e “atitudes de rejeição” e analisados tomando como base teórica o conceito de socialização a partir das categorias “habitus” e “capital cultural” em Pierre Bourdieu.
In this specific case, we will work these concepts in a geographic-economic vision, based on the municipality of Jaú / SP, which has about 40% of its GDP (Gross Domestic Product) generated by the footwear industry, with its industrial activity It is almost entirely focused on the production of women's shoes, using leather as the main raw material for manufacturing.
Neste caso especifico, trabalharemos esses conceitos, em uma visão geográfico-econômica, tomando como base o município de Jaú/SP, que tem cerca de 40% de seu PIB (Produto Interno Bruto) gerado pela indústria calçadista, sendo que a sua atividade industrial é quase que totalmente voltada para a produção de calçados femininos, utilizando o couro como matéria prima principal para a confecção.
This research presents a discussion on tourism, sustainable development and building upon the understanding of the trajectory of the history of tourism as a practice of consumption in contemporary society.
A pesquisa apresenta uma discussão sobre Turismo, desenvolvimento e sustentabilidade tomando como base o entendimento da trajetória da história do turismo enquanto prática de consumo na sociedade contemporânea.
Therefore, considering Foucault's approach, the hypothesis of the present research consists in, by the means between the transgressive and ethical aspects which occurs in the constitution of Campos de Carvalho's protagonists, observe them as poetic images that, as claimed by Octávio Paz (20,6), are capable of gathering opposite concepts and meanings.
Portanto, tomando como base a abordagem foucaultiana, a hipótese desta pesquisa consiste em, por meio da tensão entre os aspectos transgressivos e éticos presentes na constituição dos protagonistas de Campos de Carvalho, observá-los como imagens poéticas que, nos termos de Octávio Paz (20,6), são capazes de congregar em si conceitos e sentidos opostos.
in this module, developed with a group of undergraduates, we have promoted some reflections and proposed some actinos concerning the scientific culture construction in secondary school, based on the initial formation influences of science understanding, the challenges faced in the school context and the process of preparation, construction and aplication of problem-solving-historical texts in schools.
neste módulo, junto a um grupo de licenciandos, promovendo reflexões e propomos ações voltadas à construção da cultura científica no Ensino Médio tomando como base as influências da formação inicial na compreensão da ciência, os desafios enfrentados no contexto escolar e o processo de preparação, construção e aplicação de textos, histórico-problematizadores nas escolas.
At the same time, this process means the construction of school autonomy in order to collectively decide on the directions of their educational process, based on the reality of the individuals that constitute it.
Ao mesmo tempo, este processo significa a construção da autonomia escolar, no sentido de decidir coletivamente sobre os rumos do seu processo educativo, tomando como base a realidade dos sujeitos que a constituem.
This premise, based on the reading of Fredric Jameson, worth as much to the art authorial as for the one performed in series, this is, the production of the cultural industry.
Essa premissa, tomando como base a leiturade Fredric Jameson, vale tanto para a arte autoral como para aquela feita em série, istoé, a produção da indústria cultural.
The objective is to describe the adherence to the use of metadata in the datasets of governments of South American countries, based on the context and conceptual framework presented in the instructions for data publishers, found on the official open data sites of the analyzed countries.
O objetivo é descrever a aderência ao uso de metadados nos datasets de governos de países, tomando como base o contexto e o marco conceitual apresentados nas instruções para publicadores de dados, encontradas nos sites de dados abertos oficiais dos países analisados.
Based on a face-to-face undergraduate course at a state public school college.
tomando como base um curso de graduação presencial em uma faculdade da rede pública estadual.
These areas landscape aspects, their conflicts, their contradictions and the urban construction in Brazil will be analyzed based on the historical process, from the emergence of the Brazilian metropolitan regions and their implications on the area occupation, up to the present.
Os aspectos da paisagem destes espaços, seus conflitos, suas contradições e a própria construção do urbano no Brasil serão analisados tomando como base o processo histórico, desde o surgimento das regiões metropolitanas brasileiras e suas implicações na ocupação do espaço, até os dias de hoje.
This article takes the analysis of this phenomenon as a general objective in the Northeast region taking like base the analysis of three classic works of the Brazilian literature that board the struggle of the migrants in the search of worthy place to live and to work healthy you link: O Quinze, by Rachel de Queiroz (19,0), Vidas Secas, by Graciliano Ramos (19,8), and Morte e Vida Severina, by João Cabral de Melo Neto (19,5).
Este artigo tem como objetivo geral a análise desse fenômeno na região Nordeste tomando como base a análise de três obras clássicas da literatura brasileira que abordam a luta dos retirantes na busca de lugar digno para morar e trabalhar são elas: O Quinze, de Rachel de Queiroz (19,0), Vidas secas, de Graciliano Ramos (19,8), e Morte e Vida Severina, de João Cabral de Melo Neto (19,5).
For answer these questions, based on a historical review of the development of the concept of function and a bibliographical revision on the teachers' knowledge about this concept, a questionnaire was applied to students of the last year of a degree in Mathematics and a questionnaire was sent to the teachers of this course.
Para responder a essas questões, tomando como base uma revisão histórica do desenvolvimento do conceito de função e uma revisão bibliográfica sobre o conhecimento dos professores sobre esse conceito, foi aplicado um questionário para alunos do último ano de um curso de Licenciatura em Matemática e foi enviado um questionário para os docentes deste curso.
For the elaboration of the study, it was made use of a bibliographical research, taking as theoretical base the authors that discuss about curriculum and human formation.
Para a elaboração do estudo, fez-se uso de uma pesquisa bibliográfica, tomando como base teórica os autores que discutem sobre currículo e formação humana.
This dissertation presents a proposal of function point account for portable device (wireless phone) applications based on normal graphical user interface (GUI) application accounting techniques.
Este trabalho apresenta uma proposta de contagem de pontos de função para aplicações de dispositivos portáteis (telefones celulares) tomando como base técnicas de contagem para aplicações de interface gráfica (GUI).
This paper intends to briefly analyze the process of human formation in Ancient Greece, based on Werner Jaeger’s studies on the Greek Paideia.
Este trabalho pretende analisar brevemente o processo de formação do homem na Grécia Antiga, tomando como base os estudos de Werner Jaeger sobre a Paideia grega.
The decision for if studying the process of regional development taking as base a Whatershed Basin elapses of the fact of the same one to be considered, for some authors, as the main unit of analysis and management, as much in the ambient scope as economic and social.
A decisão por se estudar o processo de desenvolvimento regional tomando como base uma Bacia Hidrográfica decorre do fato de a mesma ser considerada, por vários autores, como a principal unidade de análise e gerenciamento, tanto no âmbito ambiental como econômico e social.
Based on 20% dissimilarity between genotypes of CNAS nine groups were formed by the method of grouping the farthest neighbor showing the presence of large variations among the same for root traits.
tomando como base uma dissimilaridade de 20% entre os genótipos da CNAS foram formados nove grupos por meio do método de agrupamento do vizinho mais distante mostrando a presença de grande variabilidade entre os mesmos para caracteres de raiz.
Based on the real options theory, based on the agronomic and market risks in a polynomial approach, there was a higher return on investment with the flexibility of substitution of cane with soybean (Glycine max) when it reached the value of R$ 1,601,9,2 instead of R$ 1,229.88 when not applied.
A partir da teoria das opções reais, tomando como base os riscos agronômicos e de mercado em uma abordagem polinomial, verificou-se um maior retorno do investimento com a flexibilidade de substituição da cana com soja (Glycine max), quando alcançou o valor de R$ 1,601.9,2 em detrimento a R$ 1,229.88 quando não aplicado.
The objective of this article is to present two VBA (Visual Basic for Applications) calculation spreadsheets that facilitate and expedite the verification and dimensioning of steel beams and columns, with or without protection coating, based on the guidelines of the standard’s Brazilian companies NBR 143,3, NBR 144,2 and NBR 88,0
Esse artigo tem o objetivo de apresentar duas planilhas de cálculo em linguagem VBA (Visual Basic for Applications) que facilitam e agilizam a verificação e o dimensionamento de vigas e pilares em aço, com ou sem revestimento de proteção, tomando como base as diretrizes das normas brasileiras NBR 143,3, NBR 144,2 e a NBR 88,0.
While further studies with doses lower than those tested in this, are not made, and building on the total dry mass and conditions similar to this experiment, are indicated doses: 0,8 cmolc dm-³ of soil Ca and 20 mg dm-³ of soil S, regardless of the test soil; and 0,2 and 0,8 cmolc dm-³ soil Mg to soils with similar characteristics to the PVAm and LVAd, respectively.
Enquanto novos estudos, com doses menores às testadas neste, não sejam feitos, e tomando como base a massa seca total e as condições similares à desse experimento, indicam-se as doses de: 0,8 cmolc dm^-3 de solo de Ca e 20 mg dm^-3 de solo de S, independente do solo testado; e 0,2 e 0,8 cmolc dm^-3 de solo de Mg para solos com características similares ao PVAm e LVAd, respectivamente.
From the studies of Todorov (19,0), Castex (19,4), Vax (19,4) and Schneider (19,5), we will investigate how fantastic literature was developed in the nineteenth century, in order to highlight how the authors contributed in this context, since their stories deviate from the traditional fantastic tale.
tomando como base os estudos de Todorov (19,0), Castex (19,4), Vax (19,4) e Schneider (19,5), explicitar-se-á como a literatura fantástica era desenvolvida no século XIX, para evidenciar como os autores do corpus contribuem nesse contexto, visto que seus contos distanciam-se do conto fantástico tradicional.
Furthermore, this research is based on a reference framework of interpretative and descriptive analysis.
A elaboração da pesquisa foi realizada tomando como base o marco referencial de análise interpretativa e descritiva.
For this purpose, it was developed and implemented an input-output model based on the year 20,4 (last year before starting biodiesel production in Brazil), capturing the direct and indirect effects along the entire production chain, allowing, as well, the combination of different routes of biodiesel production.
Para tanto, foi desenvolvido e implementado um modelo de insumo produto tomando como base o ano de 20,4 (último ano que antecedeu o início da produção de biodiesel no país), captando os efeitos diretos e indiretos envolvidos em toda a cadeia produtiva, permitindo, também, a combinação de diferentes rotas na estrutura produtiva de biodiesel.
Based on the studies developed, it was concluded that the work contributes subsidies and guidelines to the urban environmental planning and design for small and medium municipalities.
tomando como base os estudos desenvolvidos, concluiu-se que o trabalho traz subsídios e diretrizes para o planejamento e desenho ambiental urbano para municípios de pequeno e médio porte.
Al presentar los debates sobre el uso de esta metodología, tomando como base la bibliografía, además del experimento llevado a cabo en las disciplinas de las prácticas de enseñanza.
Apresentamos os debates acerca da utilização dessa metodologia, tomando como base a bibliografia, além da experiência realizada nas disciplinas de práticas de ensino.
The female invisibility is discussed based on Pierre Bourdieu’s theory on the patriarchy, as a means to introduce this diverse male universe.
tomando como base a teoria de Pierre Bourdieu sobre o patriarcado, a invisibilidade feminina neste universo é discutida de modo a introduzir este ambiente masculino diverso.
As a result, this work sought to contribute to studies that address the construction of citizenship, based on the politicization of teachers with reference to the political commitment of the working class, as has become one of the prerogatives for a more equitable education and a truly democratic society.
Conforme os referidos resultados esta obra de Mestrado buscou contribuir com estudos que se dirijam à construção da cidadania, tomando como base a politização dos professores com vistas ao comprometimento político como classe trabalhadora, tornando-se este, uma das prerrogativas para uma educação mais equitativa, cidadã, voltada para uma sociedade verdadeiramente democrática.
The teacher, based on this view, is the sum of his life experiences throughout his personal and professional journey.
O professor, tomando como base essa perspectiva, é a soma de suas experiências vivenciadas ao longo de sua caminhada pessoal e profissional.
Taking these conjectures as a starting point, the impact of these theoretical concepts on Wilde’s practice was then analysed
tomando como base tais conjecturas, verificaram-se como esses conceitos teóricos incidem na prática de Wilde
This index express the relationship between the economic results and the use of the natural resources, taking into account the performance of the activities of three plants of alcohol fuel in the Sao Paulo State.
Esse índice expressa a relação entre os resultados econômicos e a demanda de recursos naturais tomando como base os indicadores das atividades desenvolvidas em três usinas produtoras de álcool combustível no Estado de São Paulo.
It was verified that Johnny is not considering English as the basis for the acquisition of BP, since English does not allow for null subjects.
Verificou-se que Johnny não está tomando como base. para a aquisição do PB, o parâmetro do inglês já que essa língua não permite sujeitos nulos.
Based on foreign policy, the political and diplomatic relationships will be analyzed technical cooperation: educational, cultural and military between Guinea-Bissau and Brazil.
tomando como base a política externa, serão analisadas as relações político-diplomáticas e cooperação técnica educacional, cultural e militar entre a Guiné-Bissau e o Brasil.
This study aims to analyze the process of recontextualization the scientific research conducted by the Brazilian Antarctic Program (Proantar) on climate change in online media, based on news published by the media: Estadão, O Globo, Folha de S. Paulo and G1.
Este trabalho se propôs a analisar como ocorre o processo de recontextualização das pesquisas científicas realizadas no âmbito do Programa Antártico Brasileiro (Proantar) acerca das mudanças climáticas em mídias online, tomando como base matérias jornalísticas publicadas pelos veículos: Estadão, O Globo, Folha de S. Paulo e G1.
Lastly, it was evidenced that the concept of ES can strengthen instruments for conservation and restoration of biodiversity, based on the environmental adequacy of rural properties to the current legislation.
Por fim, ficou evidenciado que o conceito de serviços ecossistêmicos pode fortalecer instrumentos de conservação e restabelecimento da biodiversidade, tomando como base a adequação ambiental das propriedades à legislação vigente.
We started of the idea that the main and traditional center redefine its uses, taking as base the location strategies of the said informal activities in this interior, reaffirming the centrality expressed in the context of the preexistents relationships, because the singularities of the functions involve an evaluation of the new commercialization ways of the tertiary sector.
Partimos da idéia de que o centro principal e tradicional redefine seus usos tomando como base as estratégias de localização das atividades ditas informais no seu interior, reafirmando a centralidade urbana expressa no contexto de relações preexistentes, visto que as singularidades das funções envolvem uma avaliação das novas formas de comercialização do setor terciário.
The goal of this work is to investigate if there is visibility for the elderly on Folha de São Paulo, using the daily cultural section (Ilustrada) and the weekly papers (the extinct Mais!
O objetivo deste trabalho é investigar se a terceira idade possui visibilidade na Folha de São Paulo, tomando como base o caderno cultural diário (Ilustrada) e os suplementos semanais (o extinto Mais!
The methodological option to subsidize this research is a qualitative approach, based on research and bibliographical studies.
A opção metodológica para subsidiar essa pesquisa constitui-se numa abordagem qualitativa, tomando como base pesquisas e estudos bibliográficos.
It is concluded, therefore, that, regardless the results found in the literature, there is a persistence of the disparities in the average income of Brazilian workers, taking as a basis the commuting in the medium-sized cities.
Conclui-se, portanto, que, não obstante aos resultados encontrados na literatura, há uma persistência das disparidades no rendimento médio dos trabalhadores brasileiros tomando como base os deslocamentos pendulares nas cidades médias.
This work brings to light a reflection on the indigenous question in Brazil, considering the installed ethnocentric vision to the dominant thought and its relation with the teaching practice, taking as base the Law 11,645/20,8 in the school curriculum.
Este trabalho traz à tona uma reflexão acerca da questão indígena no Brasil considerando a visão etnocêntrica instalada ao pensamento dominante e sua relação com a prática docente, tomando como base a Lei 11,645/20,8 no currículo escolar.
In the second part, an empirical study was become fulfilled taking as base the town of Conchas, at the countryside of São Paulo state, in intention to test the adopted definition to see if it matches to the characteristics of the agriculturists observed in field.
Na segunda parte, realizou-se um estudo empírico tomando como base o município de Conchas, interior de São Paulo, no intuito de testar até que ponto a definição adotada correspondia às características dos agricultores observadas em campo.
This mental image enables players to guide themselves by the game space, based on fixed referential points, and previewed in rules.
Tal imagem mental permite que eles se orientem pelo espaço de jogo, tomando como base os pontos referenciais fixos previstos em regra.
The present study highlights the senses and the meanings that each reader obtains from the text through the perspectives of Certeau (19,4) and Chartier (20,1), also the author points out the impact that a book has in the children, and how the illustrations contribute to give sense and meaning to the reading.
O trabalho de pesquisa procura visibilizar os sentidos e os significados que cada leitor atribui ao texto, tomando como base as perspectivas de Certeau (19,4) e de Chartier (20,1). É destacada a importância que a materialidade do livro assume para as crianças e o quanto as ilustrações contribuem para dar sentido e significado à leitura.
Is also presented as an event set up as an action experience and how it can contribute to the achievement and maintenance of customers, based on the Session event Mercantil do Brazil Film.
Além disso, também é apresentado como um evento se configura como uma ação de experiências e como pode contribuir para a conquista e manutenção dos clientes, tomando como base o evento Sessão Mercantil do Brasil de Cinema.
This work aims to analyze and compare the tonometers currently in the market as well as the technology used, its operation and its main characteristics based on the following criteria: maintenance, mobility, patient positioning, need of anesthesia and eye drops, interference with the measurement of pressure.
Esse trabalho tem como objetivo analisar e comparar os tonômetros existentes atualmente no mercado assim como a tecnologia utilizada, seu funcionamento e suas principais características tomando como base os seguintes critérios: manutenção, mobilidade, posicionamento do paciente, necessidade de anestesia e colírio, interferência na medição da pressão.
Harbaugh et al. (20,1) suggests that the empirical evidence of EKC is less robust than it appears, based on the work of Grossman and Krueger (19,5), the author states that the results can be modified with little change in the samples, in the model or on the prior specifications of the variables.
Harbaugh et al. (20,1) sugere que a evidência empírica da CKA é menos robusta do que parece, tomando como base o trabalho Grossman e Krueger (19,5), o autor afirma que os resultados podem mudar com poucas alterações nas amostras, nas especificações prévias das variáveis ou no modelo utilizado.
The communication planning proposed was developed taking from a model the strategic planning of Estrada (20,6), which allowed, therefore, align both planning and present the intervention of communication at every stage of the model developed by that author.
O planejamento de comunicação proposto foi desenvolvido tomando como base o planejamento estratégico de Estrada (20,6), o que possibilitou, assim, alinhá-los e apresentar a intervenção da comunicação em cada etapa do modelo elaborado pelo referido autor.
It aims at identifying and discussing the evidences of the internal entrepreneurism, having as basis two empirical elements, the “Intra-entrepreneurism” and “Corporative Entrepreneurism” in organizations in the innovation context.
Tem como objetivo identificar e discutir as evidências do empreendedorismo interno, tomando como base dois elementos empíricos, o “Intraempreendedorismo” e o “Empreendedorismo Corporativo” em organizações no contexto da inovação.
Based on the years those books were first edited and published we verify, by consulting some specific primary sources - the daily editions of Jornal do Comércio do Rio de Janeiro and some bookshop catalogs by the editors and book sellers Laemmert and Garnier - the prestige Macedo obtained in the book market along his career.
tomando como base os anos em que foram publicadas as referidas narrativas, buscamos verificar por meio da consulta a fontes primárias específicas - as edições diárias do Jornal do Comércio do Rio de Janeiro e catálogos de livros das lojas Garnier e Laemmert - como se deu a inserção de Joaquim Manuel de Macedo no mercado editorial carioca oitocentista.