Usuário (não registrado)LOGIN ASSINE JÁ!


www.dicionariotecnico.com

Disponível no Google Play

Resultados da busca para "tampa de atarraxar"
 

a) Traduções usuais português para inglês

(Substantivo)

Exemplos de tradução

Caps are known - for example of the screw cap type, or of the snap cap type - that are associable with containers for closing a dispensing opening thereof.

Existem tampas – por exemplo, do tipo tampa de atarraxar. ou do tipo tampa de encaixe – que podem ser associadas aos recipientes para fechar uma abertura de dispensação dos mesmos.

 
Frases traduzidas contendo "tampa de atarraxar"

Caps are known - for example of the screw cap type, or of the snap cap type - that are associable with containers for closing a dispensing opening thereof.

Existem tampas – por exemplo, do tipo tampa de atarraxar. ou do tipo tampa de encaixe – que podem ser associadas aos recipientes para fechar uma abertura de dispensação dos mesmos.

The cap 60 is of the screw cap type and comprises a thread 67 arranged for engaging a further thread of the aforesaid neck .

A tampa 60 é do tipo tampa de atarraxar e compreende uma rosca 67 configurada para se engatar com uma rosca adicional do gargalo supracitado.

In particular, in the case of a cap 7 of the screw-cap type, less unscrewing torque is required to remove the cap 7 - and the end portion 14 - from the neck 6.

Em particular, no caso de uma tampa 7 do tipo tampa de atarraxar. é necessário menos torque de desatarraxamento para remover a tampa 7 – e a parte de extremidade 14 – do gargalo 6.

If the closing means 1 comprises a cap 7 of the screw cap type (which is removed from the neck 6 by unscrewing) the distance of the cap 7 from the neck 6 at which there is the breakage along the weakening line 15 corresponds to a preset breakage angle, whilst the distance of the cap 7 from the neck 6 at which there is the removal of the end portion 14 corresponds to a certain seal loss angle.

Se o meio de fechamento 1 compreender uma tampa 7 do tipo tampa de atarraxar (que é removida do gargalo 6 por desatarraxamento), a distância da tampa 7 em relação ao gargalo 6 no qual há o rompimento ao longo da linha de fratura 15 corresponde a um ângulo de rompimento predefinido, ao passo que a distância da tampa 7 em relação ao gargalo 6 no qual ocorre a remoção da parte de extremidade 14 corresponde a um certo ângulo de perda de vedação.

In this case the cap 7 is of the screw cap type.

Neste caso, a tampa 7 é do tipo tampa de atarraxar.



CLIQUE AQUI