Exemplos de tradução
Resultados da busca para "starting point"
a) Traduções técnicas inglês para português
(Substantivo)
b) Traduções gerais inglês para português
(Substantivo)
Exemplos de tradução
Law 13,006, from June 20,4, provides the obligation of at least two hours of national production films every month in schools across the country, and it is our starting point.
A Lei 13,006, de junho de 20,4, prevê a exibição de pelo menos duas horas de filmes de produção nacional a cada mês nas escolas em todo país, e é o nosso ponto de partida.
Banco de Glossários (traduções não verificadas)
Área | Inglês | Português | Qualidade |
---|---|---|---|
Téc/Geral | starting point | Ponto de partida | |
Impressão & Gráfica | starting point | ponto de partida | |
Construção Civil | starting point | dado de entrada | |
Téc/Geral | starting point | ponto de partida |
Frases traduzidas contendo "starting point"
Law 13,006, from June 20,4, provides the obligation of at least two hours of national production films every month in schools across the country, and it is our starting point.
A Lei 13,006, de junho de 20,4, prevê a exibição de pelo menos duas horas de filmes de produção nacional a cada mês nas escolas em todo país, e é o nosso ponto de partida.
Second, the characterization of demand and supply, with: the profile, the size, the functional characteristics, the strategic plan and the necessary physical infrastructure, a basic requirement for public policies, and more specifically the MEC. This is a starting point for entrepreneurship and new business in EAD for private education in Brazil.
Em segundo lugar, a caracterização da demanda e a oferta, com: o perfil, o porte, as características funcionais, o plano estratégico e a infra-estrutura física necessária, requisito básico para as políticas públicas, e mais especificamente os referenciais de qualidade do MEC. Isto tudo constitui ponto de partida para o empreendedorismo e novos negócios no EAD para o ensino privado no Brasil.
This paper aims to reflect the field of curriculum theories, in which it presents a historical line that has as its starting point the traditional models and goes through the post-critical theories, explaining the emerging need for the organization of teacher education in order to reflect their teaching practices, according to the current paradigm.
O presente trabalho visa refletir o campo das teorias do currículo, nos quais apresenta uma linha histórica que tem como ponto de partida os modelos tradicionais e percorre até as teorias pós-críticas, explicitando a necessidade emergente da organização da formação de professores para que possibilite refletir suas práticas docentes, conforme o paradigma em vigência.
The main results, it was evaluated that, despite the existence of conceptual and methodological convergence in the research on the topic, none of the methods studied can be considered an effective solution, only serves as a starting point for new attempts to solve the problem of measurement of an active as relevant, the Intellectual Capital.
Como principais resultados, avaliou-se que, apesar de existir convergência conceitual e metodológica nas pesquisas sobre o tema, nenhum dos métodos estudados pode ser considerado uma solução eficaz, apenas servem como ponto de partida para novas tentativas que solucionem o problema da mensuração de um ativo tão relevante, o Capital Intelectual.
Our research has as a starting point. the reflection that we should have to think about exits, new ways, escape routes to this way that, increasingly, seems to narrow it.
Nossa pesquisa tem como ponto de partida a reflexão de que é preciso pensar saídas, novas estradas e linhas de fuga para este caminho que, cada vez mais, parece se estreitar.
As a starting point for the theoretical foundation, the history of education was shown in a reflective way, revealing prominent historical motes from the Jesuit priests, important figures for the great initiation in the educational field, even if they were in the catechization category of Indians and children of kind The pedagogical language of today, the comparison of the minds made by Piaget and the author of this article, is also presented as a counterpoint.
Como ponto de partida para o embasamento teórico, a história da educação foi mostrada de forma reflexiva, revelando motes históricos proeminentes a partir dos padres jesuítas, personagens importantes para a grande iniciação no campo educacional, mesmo que fossem na categoria catequização de índios e filhos de gentis.
Although Mathematics has been the starting point. it is concluded that the methodology adopted can be applied to other disciplines.
Embora o ponto de partida tenha sido a Matemática, conclui-se que a metodologia adotada pode ser aplicada a outras disciplinas.
The starting point will be the book The Revolution of the Theater: conclusions about the Theater of the Artists of Munich published by Fuchs in 19,9, shortly after the opening of the theater designed by him.
O ponto de partida será o livro A revolução do teatro: conclusões acerca do Teatro dos Artistas de Munique publicado por Fuchs em 19,9, pouco após a abertura do teatro concebido por ele.
Based on an innovative strategy in which the three-dimensional viewing was a starting point and not only a secondary feature, the SimVR-Solar was developed with the purpose to provide information for the development of design and simulation of photovoltaic systems in a more efficient and intuitive way to the user.
Baseando-se em uma estratégia inovadora na qual a visualização tridimensional fosse um ponto de partida e não apenas uma funcionalidade secundária, o SimVR-Solar foi concebido com o objetivo de disponibilizar informações para o desenvolvimento de projetos e simulações de sistemas fotovoltaicos de modo mais eficiente e intuitivo ao usuário.
Considering the periodization of this article, we took as a starting point the institution of Law No. 5,8 in 19,0, which deals with the Reform of Public Instruction in the State of Piauí, and closes in 19,3 due to the publication of Decree No. 1,438 that established changes for teaching, including with regard to school management in school groups, clustered schools and the Model School.
Considerando a periodização desse artigo, tomamos como ponto de partida a instituição da Lei nº 5,8 em 19,0, que trata da Reforma da Instrução Pública no Estado, e encerra-se em 19,3, em razão da publicação do Decreto nº 1,438 que estabeleceu mudanças para o ensino, inclusive no que diz respeito a direção escolar nos grupos escolares, escolas agrupadas e Escola Modelo.
As conclusions, the importance of a qualified multiprofessional follow-up was highlighted, emphasizing the nursing’s behavior and importance in this disease prevention process, since it should be taken into account that such a disorder develops not only from a starting point but also of the sum of several sub-factors.
Como conclusões evidenciou-se a importância de um acompanhamento multiprofissional qualificado, destacando a conduta e importância da enfermagem nesse processo de prevenção da doença, uma vez que, deve ser levado em consideração que tal transtorno se desenvolve não só de um ponto de partida, mas da soma de diversos subfatores.
The starting point is the need to investigate the relationships that continue between pedagogical conceptions mapped in the history of Brazilian education and the construction and development of a teaching work capable of resignifying realities, investigating the awareness and resignification of reality by job.
Tem-se como ponto de partida, a necessidade de investigar as relações que se continuem entre concepções pedagógicas mapeadas na história da educação brasileira e a construção e desenvolvimento de um trabalho docente capaz de ressignificar realidades, investigando a tomada de consciência e ressignificação da realidade pelo trabalho.
As a starting point. we consider which we live in a structured society, within a capitalist economic system represented and operated by a superstructure that is constituted by several institutions.
Temos como ponto de partida de que vivemos em uma sociedade estruturada, com um sistema econômico capitalista representado e operado por uma superestrutura, composta por diversas instituições.
Taking as a starting point the creation of the theatrical texts Fogo de Monturo and Quarança, developed by this researcher with two different collectives, in the cities of Natal-RN and São Paulo-SP, we draw a cartography about strategies of artistic creation in dramaturgy, articulated to feminist approaches, leading us to the concept of fiction dramaturgy, where the modeled and the real intertwine in a journey of feedback.
Tomando como disparo a criação dos textos teatrais Fogo de Monturo e Quarança, desenvolvidos por esta pesquisadora com dois diferentes coletivos, nas cidades de Natal-RN e São Paulo-SP, traçase uma cartografia acerca de estratégias de criação artísticas em dramaturgia, articuladas a abordagens feministas, encaminhando-nos para o conceito de Dramaturgia de F(r)icção, onde o modelado e o real se entrelaçam numa jornada de retroalimentação.
The starting point for the development of this research is its theoretical basis, it was developed and applied in a German Language A1,2 class, with a focus on communicative tasks.
O ponto de partida para o desenvolvimento desta pesquisa são suas bases teóricas, ela foi desenvolvida e aplicada em uma turma de Língua Alemã A1,2, com o foco em tarefas comunicativas.
The anthropological knowledge in Brazil has about a hundred years of tradition, if we take Nina Rodrigues' publication as a starting point. and not so far, if we starting from the institutionalization of the discipline in 19,4 with the creation of the University of São Paulo and the Graduation Course of Social Science.
O pensamento antropológico no Brasil possui uma tradição de cerca de cem anos se tomarmos como ponto de partida a obra de Nina Rodrigues, e um pouco menos, se partirmos da institucionalização da disciplina em 19,4 com a criação da Universidade de São Paulo e o curso de graduação em ciências sociais.
This approach has as its starting point the postwar and the unleashing of the Cold War, when this ideological and multifaceted confrontation politically gains contours of a conflict between capitalism and communism, and that the world was close to a nuclear war at the time.
Esta abordagem tem como ponto de partida o pós-guerra e o desencadeamento da Guerra Fria, momento em que este confronto ideológico e multifacetado politicamente ganha contornos de um conflito entre capitalismo x comunismo, e que na ocasião o mundo esteve próximo de uma guerra nuclear.
Taking as its starting point the presence of playing in the child's daily life, this paperwork intends to discuss the aspects of the importance of playing and its influence in the development of the child.
Tomando como ponto de partida a presença do brincar no cotidiano da criança, este trabalho procura discutir aspectos da importância do brincar e sua influência no desenvolvimento da criança.
For this reason, it becomes inevitable to take as a starting point notions such as gender, class and race as rudiments capable of enabling the analysis of the social cosmos in which they are inserted.
Por essa razão, torna-se inevitável tomar como ponto de partida noções como gênero, classe e raça enquanto rudimentos capazes de viabilizar a análise do cosmo social no qual estão inseridas.
Bibliographical research was the starting point for the definition of indicators for analysis, such as the conceptions of Social Work and professional work.
Pesquisa bibliográfica foi o ponto de partida, para a definição de indicadores para análise, tais como as concepções de Serviço Social e trabalho profissional.
The proposal of the project “The Art of Numbers” takes interdisciplinarity as a starting point and aims to lead students to conclude for themselves the need to learn mathematics by showing them that all areas of knowledge have mathematics hidden in their nuances.
A proposta do projeto "A Arte dos Números" toma a interdisciplinaridade como ponto de partida e propõe-se a levar os alunos a conclusão por si próprios da necessidade de aprender a Matemática, mostrando-lhes que todas as áreas do conhecimento, possuem Matemática escondida em suas nuances.
Our starting point was the diagnosis about the knowledge that teachers who work with children between 4 and 6 years of age in a public school in the Federal District already had this legislation.
Nosso ponto de partida, foi o diagnóstico acerca dos conhecimentos que os docentes que atuam com crianças na faixa etária de 4 a 6 anos, numa escola pública do Distrito Federal, já dispunham sobre essa legislação.
It adopts as a starting point for the input provided by the autopoietic systems theory by Niklas Luhmann, from which originate the basic foundations to justify the communication between different niches of knowledge and theorists of the Law and Literature Movement.
Adota como ponto de partida as contribuições fornecidas pela teoria dos sistemas autopoiéticos de Niklas Luhmann, da qual se originam os fundamentos basilares para justificar a comunicação entre diferentes nichos do saber e dos teóricos do Law and Literature Movement.
The maintenance of individual freedoms, the democratic regime and fundamental rights is influenced by the process of constructing education within society, since it is responsible for the level of enlightenment,active participation and political awareness of the citizens, being the starting point for the realization socioeconomic, professional and cultural background.
A manutenção das liberdades individuais, do regime democrático e dos direitos fundamentais é influenciada pelo processo de construção da educação dentro da sociedade, pois esta é responsável pelo nível de esclarecimento, participação ativa e consciência política dos cidadãos, sendo o ponto de partida para a realização socioeconômica, profissional e cultural das pessoas.
As a starting point. we were interested in how these teachers received the results of the International Program for Student Assessment (PISA) - 20,5, it was released at the end of 20,6, and who they attribute to these results.
Como ponto de partida, nos interessava saber como esses professores receberam os resultados do Programa Internacional de Avaliação de Estudantes (PISA) - 20,5, divulgados no fim de 20,6, e a quê atribuem tais resultados.
Taking as a starting point the questioning: what is the contribution of the methodological approach of the project pedagogy in the initial teacher training at the IFPI - Campus Teresina Central?
Tendo como ponto de partida o questionamento: qual a contribuição da abordagem metodológica da pedagogia de projeto na formação inicial docente no IFPI – Campus Teresina Central?
The starting point is the relations established by the theorists who thought about the definition of lyrical gender and its representations, starting with Hegel, in Curso de Estética, Vol.
Partimos das relações estabelecidas por teóricos que pensaram sobre a definição do gênero lírico e suas formas de representação, começando por Hegel, em Curso de estética, vol.
Together with this tool, we take advantage of students’ previous knowledge as a starting point. using as support the theory of Significant Learning of David Ausubel.
Juntamente com essa ferramenta, aproveitamos os conhecimentos prévios dos estudantes como ponto de partida, utilizando como suporte a teoria da Aprendizagem Significativa de David Ausubel.
This article has as a starting point a literary deepening about the Theories of legal dogmatic and legal sociology and the approach in the legal courses, to be studied the formation of a participatory political vision of academics, as an essential condition of citizenship.
O presente artigo tem como ponto de partida um aprofundamento literário quanto às Teorias da dogmática e sociologia jurídica e seu enfrentamento nos cursos jurídicos, a fim de ser estudada a formação de uma visão política participativa dos acadêmicos, como condição essencial de cidadania.
As a starting point. we contacted a partner company that performs this procedure using peripheral welding speeds with 10 m/min.
Como ponto de partida deste estudo, entrou-se em contato como uma empresa parceira que executa esse procedimento utilizando velocidades periféricas de soldagem com 10 m/min.
Our starting point is the question of if the discursive markers are present in the writing performances of intermediate and high level Brazilian students of Spanish as a foreign language, and also if their use provides the intended outcome.
Partimos da pergunta se os marcadores têm presença nas produções escritas de estudantes brasileiros de espanhol como língua estrangeira nesses níveis, assim como se seu uso é o esperado.
The starting point of this reflection is to discuss the relevance of preventive archeology studies concerned with the preservation of archaeological heritage, taking into account that this discipline is directly related to the exponential growth of researches carried out within the scope of environmental licensing over the last decade in our country.
O ponto de partida desta reflexão busca discutir acerca da relevância que estudos de arqueologia preventiva apresentam na preservação do patrimônio arqueológico, levando em consideração que essa vertente da disciplina está diretamente relacionada ao crescimento exponencial de pesquisas no bojo do licenciamento ambiental ao longo da última década em nosso país.
Thus, as a starting point for the development of future research projects involving the study of genetic variability and expression of cassava genes in the far southern region of Bahia, this project aimed to identify molecular markers and candidate genes for the study of gene expression, using Genomic and Transcriptonic data from Manihot esculenta Crantz.
Desta forma, como ponto de partida para desenvolvimento de futuros projetos de pesquisa envolvendo o estudo da variabilidade genética e expressão de genes da Mandioca no Extremo Sul da Bahia, este projeto teve por objetivo a identificação de marcadores moleculares e de genes candidatos para o estudo de expressão gênica, utilizando dados Genômicos e Transcriptônicos da Manihot esculenta Crantz.
The starting point. in the brazilian context, is the General Data Protection Law as well as the dynamics of an Internet Governance and the participation of civil society.
Dá-se como ponto de partida, no contexto brasileiro, a Lei Geral de Proteção de Dados brasileira, bem como leva-se em consideração as dinâmicas de uma Governança da Internet e a participação da sociedade civil.
We talked a little about the starting point of multiculturalism and the difference in the vision of Hall and Peter Maclaren to arrive at the debate on the bilingual Intercultural curriculum according to the theories of Candau and Walsh and the policies for a bilingual intercultural teaching that has been taking place in several Latin American countries.
Discorremos um pouco sobre o ponto de partida do multiculturalismo e diferença na visão de Hall e Peter Maclaren para chegarmos ao debate sobre o currículo Intercultural bilíngue de acordo com as teorias de Candau e Walsh e as políticas para um ensino intercultural bilíngue que vem ocorrendo em vários países da América Latina.
From the theoretical and practical reflections it was possible to visualize the impacts of two antagonistic pedagogical proposals, one that considers and another that does not consider play as the starting point of the teaching and learning process.
A partir das reflexões teóricas e práticas foi possível visualizar os impactos de duas propostas pedagógicas antagônicas, uma que considera e outra que não considera o brincar como ponto de partida do processo de ensino e aprendizagem.
The starting point of the work were the activities related to the act of reading prioritizing literature, which has aimed to promote reading teachers and learners, providing another way to see literary works, and to analyze the higher mental functions in particular memory.
O ponto de partida do trabalho foram as atividades relacionadas com o ato de ler priorizando a literatura, que possui como objetivo a promoção da leitura dos professores e os educandos, possibilitando uma outra maneira de ver as obras literárias, tendo como análise as funções psíquicas superiores, em específico a memória.
The starting point of our analyzes are primary sources, messages sent by the president from the state of Rio de Janeiro, Manuel Duarte, to the legislative chamber, where the actions carried out in the previous year of the mandate were presented.
O ponto de partida das nossas análises são fontes primárias, mensagens enviadas pelo presidente do estado do Rio de Janeiro, Manuel Duarte, ao poder legislativo, onde eram apresentadas as ações realizadas no ano anterior do mandato.
The starting point. in the brazilian context, is the General Data Protection Law as well as the dynamics of an Internet Governance and the participation of civil society.
Dá-se como ponto de partida, no contexto brasileiro, a Lei Geral de Proteção de Dados brasileira, bem como leva-se em consideração as dinâmicas de uma Governança da Internet e a participação da sociedade civil.
The starting point to undertake an analysis of the cinematographic discourse, based on questions related to the subjects/ documented performative bodies, is the reading of the Mocarzel Assembly Letter, sent to the filmmaker/editor Marcelo Moraes (10,15/20,8) and the resulting cinematographic act, the documentary Canteiro de Obras: São Paulo Companhia de Dança (20,0).
O ponto de partida para empreender uma análise do discurso cinematográfico, calcada em questões referentes aos sujeitos/corpos performáticos documentados, é a leitura da Carta de Montagem de Mocarzel, enviada ao cineasta/montador Marcelo Moraes (15,10/20,8) e sobre o ato cinematográfico daí resultante, o documentário Canteiro de Obras: São Paulo Companhia de Dança (20,0).
Introduction: Childhood and adolescence represent the most significant phases in the development processes in the global context of the human being, since in these phases there is a wide development of motor movements and is the starting point of all the expansion of cognitive development, influenced, in part, by maturational development and the environmental context.
Introdução: A infância e a adolescência representam as fases mais significativas nos processos de desenvolvimento no contexto global do ser humano, dado que, nestas fases acontecem um amplo desenvolvimento de movimentos motores e é o ponto de partida de toda a expansão do desenvolvimento cognitivo, influenciado, em parte, pelo desenvolvimento maturacional e pelo contexto ambiental.
Its text can be a starting point for approaches of Humanization Working Groups that work in hospitals, with the children patients, their caregivers or the health care team.
Seu texto pode ser ponto de partida para abordagens dos Grupos de Trabalho de Humanização que atuam em hospitais, junto ao paciente infantil, aos seus responsáveis ou à equipe de saúde.
Thus, with the present work, it is proposed to present a brief trajectory of this form of art and mass media in the two countries, having the newspapers as a starting point and paying attention to periods of ascendancy and decay along the way.
Assim, com o presente trabalho, propõe-se apresentar uma breve trajetória dessa forma de arte e meio de comunicação nos dois países, tendo os jornais como ponto de partida e atentando para os períodos em ascendência e em decadência ao longo do caminho.
From that starting point. in the context of public policies and regulatory frameworks, the proposal to establish Distance Education, toured several conceptual tracks until reaching the current legislation.
A partir desse marco inicial, no âmbito das políticas públicas e dos marcos regulatórios, a proposta de instituir a EaD, percorreu diversas trilhas conceituais até chegar a legislação atual.
Our starting point was the Karl Marx's publication of 18,9 entitled Zur Kritik der Politschen Ökonomie (For the Critic of the Political Economy).
Nosso ponto de partida foi a publicação de Karl Marx em 18,9 intitulada Zur Kritik der Politschen Ökonomie (Para Crítica da Economia Política).
Taking Kleber Mendonça Filho’s short film Recife Frio (20,9) as a starting point. this paper intends to analyze the representation of the city of Recife in the filmic trajectory of this director, seeking to understand how the Pernambuco capital is presented in both the fake documentary Recife Frio, as in his previous works.
Tomando como ponto inicial o curta-metragem Recife Frio (20,9), de Kleber Mendonça Filho, este trabalho pretende analisar a representação da cidade de Recife na trajetória fílmica deste diretor, buscando entender como a capital pernambucana é apresentada tanto no falso documentário Recife frio, quanto em suas obras anteriores.
Having the play Auto dos 99%, by the Centro Popular de Cultura, as the starting point. the artists and researchers (all female) use rereading and autofiction procedures to discuss Brazilian public university transformations.
Partindo da peça Auto dos 99%, do Centro Popular de Cultura, as artistas-pesquisadoras usam procedimentos de releitura e autoficção para tratar das transformações na universidade pública brasileira.
The research in question had as its starting point the bibliographical research.
A pesquisa em questão teve como ponto de partida a pesquisa bibliográfica.
Thus, this report demonstrates that Educology can be a starting point for the development of socioenvironmental citizenship of children in the interior of the Amazon, strengthening a new generation considering the Extractive Unit aims related to the improvement of life´s quality, local culture and sustainable use of natural resources
Assim, este relato demonstrou que a Educologia pôde ser ponto de partida ao desenvolvimento da cidadania socioambiental de crianças no interior da Amazônia, fortalecendo uma nova geração frente aos objetivos da Unidade Extrativista em relação a melhoria da qualidade de vida, a valorização da cultura local e ao uso sustentável dos recursos naturais
As a starting point of the research, the focus group technique was used with managers and their teams, addressing aspects of the intervention conducted with the advice and order to capture their expectations about the relationship of these councils and the management of PA, after the educational intervention.
O método de investigação se desenvolve a partir do acompanhamento – presencial e a distância – da agenda de ações propostas pelos Conselhos Gestores de três UC participantes da FS: Parque Estadual Aguapeí, Parque Estadual Rio do Peixe e Núcleo Caraguatatuba do Parque Estadual Serra do Mar.
There are some irregularities that have led both teachers from the capital and the countryside, as well as from the indigenous areas to mobilize, making a stoppage that took place in March 20,5, in which lasted eleven days, being the starting point for the strike that lasted until October 22, 20,5.
Estão expostas algumas irregularidades que levaram, tanto professores da capital como do interior, bem como das áreas indígenas a se mobilizarem, realizando dessa maneia uma paralisação que foi concretizada no mês de março de 20,5, na qual duraram onze dias, sendo o ponto de início para a realização da greve que se estendeu até o dia 22 de outubro de 20,5.
×
CLIQUE AQUI