All women of childbearing age underwent the pregnancy test serum beta-HCG on the day before the procedure.
Todas as pacientes em idade fértil realizaram o teste de gravidez beta-HCG sérico no dia anterior a realização do procedimento.
The [Bolivian] mothers require Paediatrics a lot, bringing their children, or [there are] even [Bolivian] women who come looking for the pregnostican [pregnancy test] for figuring out whether they are pregnant.
Pediatria, procuram bastante, as mães [bolivianas] trazendo as crianças. Ou até mesmo mulheres [bolivianas] que vêm à procura do Pregnosticon [teste de gravidez] para verificar se estão gestantes ou não.
Care during pregnancy should begin with the woman’s admission to the prison, with the offer of a pregnancy test during entry examinations, according to national and international laws. This would lead to a greater benefit from prenatal care.
A atenção à gestação deveria ser iniciada desde a admissão da mulher na prisão, com a oferta do teste de gravidez durante o exame de ingressantes, como previsto pelas normas nacionais e internacionais, o que levaria a um maior benefício com o cuidado pré-natal.
All female patients in childbearing age 10-50 years were screened with a pregnancy test serum beta-hCG the day before the procedure.
Todas as pacientes do sexo feminino em idade fértil 10 a 50 anos foram submetidas a teste de gravidez beta-hCG sérico no dia anterior ao procedimento.
Her pregnancy test was positive in October 22, 2004 and the transvaginal ultrasonography showed one gestational sac compatible at 5 weeks of gestation.
O teste de gravidez foi positivo em 22 de outubro de 2004, e a ultrassonografia transvaginal evidenciou um saco gestacional compatível com gestação de 5 semanas.
The 126 women with a positive pregnancy test, who agreed to answer the questionnaire were, in average, 24.6 years old sd = 6.2 and 10.5 years of education sd = 2.4.
As 126 mulheres com resultado positivo ao exame de gravidez e que aceitaram responder ao questionário tinham, em média, 24,6 anos de idade dp = 6,2 e 10,5 anos de escolaridade dp = 2,4.
Between the SV and the RV, patients continued to use their medications, underwent measurement of cortisol levels, received a diary for PEF measurements, and, when appropriate, underwent a pregnancy test.
Entre a VI e a VR, os pacientes mantiveram as medicações em uso, realizaram a dosagem de cortisol, receberam um diário para a medida do PFE e, quando apropriado, realizaram um teste de gravidez.
I did the pregnancy test and it was positive, and my blood pressure was high.
Eu fiz o teste de gravidez e deu positivo, sendo que a minha pressão estava alta.
Four of those who confirmed a pregnancy, reported they had an abortion aborted, laid it aside, the girl aborted and the only option I had was to abort in Spain, I went with my boyfriend and only one girl answered I got a pregnancy test and went to see a doctor; this information does not clarify whether she aborted or opted to have the baby.
Face à constatação da gravidez, quatro referem que abortaram abortei, deitei-o abaixo, a rapariga abortou e a única saída que tive foi fazer o aborto em Espanha, fui com o meu namorado e uma adolescente apenas responde fui fazer um teste de gravidez e consultei um médico, o que nos impede de saber se abortou ou se optou por ter o bebé.
Like in adults, the diagnosis must be based on the presence of any adnexal mass associated with a positive pregnancy test.
Assim como em adultos, o diagnóstico deve ser feito baseando-se na presença de qualquer massa anexial associada a um teste de gravidez positivo.
The Visitect pregnancy test lots consisted of a strip and a dropper for each individual test.
Os lotes da marca Visitect Pregnancy consistiam em um cassete e um conta-gotas individual para cada teste.
The [Bolivian] mothers require Paediatrics a lot, bringing their children, or [there are] even [Bolivian] women who come looking for the pregnostican [pregnancy test] for figuring out whether they are pregnant.
Pediatria, procuram bastante, as mães [bolivianas] trazendo as crianças. Ou até mesmo mulheres [bolivianas] que vêm à procura do Pregnosticon [teste de gravidez] para verificar se estão gestantes ou não.
Care during pregnancy should begin with the woman’s admission to the prison, with the offer of a pregnancy test during entry examinations, according to national and international laws. This would lead to a greater benefit from prenatal care.
A atenção à gestação deveria ser iniciada desde a admissão da mulher na prisão, com a oferta do teste de gravidez durante o exame de ingressantes, como previsto pelas normas nacionais e internacionais, o que levaria a um maior benefício com o cuidado pré-natal.
Patients with childbearing potential had to have a negative pregnancy test within seven days before treatment.
As pacientes com potencial para engravidar deveriam ter um exame de gravidez negativo dentro dos 7 dias anteriores ao tratamento.