The conditions for being a professional truck driver are possibly related to the use of stimulants.
As condições de exercício da profissão de motorista de caminhão possivelmente relacionam-se ao uso de substâncias estimulantes.
We approached 773 drivers during the collection period and we excluded five 5 drivers because their experience as truck drivers was less than one year.
Durante o período de coleta foram abordados 773 motoristas, ocorrendo 5 cinco exclusões devido ao tempo de profissão como motorista de caminhão ser inferior a um ano.
We noticed that greater experience 16 years or more as a truck driver showed a strong association with the continuous use of drugs.
Percebeu-se que a maior experiência 16 anos ou mais como motorista de caminhão mostrou forte associação com o uso contínuo de medicamentos.
Truck driver-specific health care strategies have emerged in some road stop points and promoted by organizations such as the Transport Social Service SEST and the National Transport Learning Service SENAT
Estratégias no sentido de fornecer assistência na área da saúde ao motorista de caminhão têm surgido em alguns pontos de parada nas estradas e promovidas por entidades como o Serviço Social do Transporte SEST e o Serviço Nacional de Aprendizagem do Transporte SENAT.
All health problems were identified through truck drivers’ self-reporting and converted to appropriate medical language.
Todos os problemas de saúde foram identificados mediante o autorrelato do motorista de caminhão e convertidos em linguagem médica apropriada.
Average time experience as a truck driver was 18.2 years SD = 11.4, ranging from one to 57 years, with 51.1% claiming having over 16 years of experience.
O tempo médio de experiência como motorista de caminhão foi de 18,2 anos DP = 11,4, variando de um a 57 anos, com 51,1% referindo ter mais de 16 anos de experiência.
However, various other occupations were found associated with the disease as follows: maid 11%, locksmith 7,4%, civil construction workers 7,4%, lorry driver 3,7%, legal consultant 3,7% and chapman 3,7%.
No entanto, várias outras ocupações foram encontradas associadas a essa doença, como: empregada doméstica 11%, serralheiro 7,4%, pedreiro 7,4%, motorista de caminhão 3,7%, consultor jurídico 3,7% e vendedor ambulante 3,7%.
However, we believe that drivers’ personality is not per se a prominent factor for the occurrence of TA, so that one could not blame only the truck driver for its occurrence.
Entretanto, acreditamos que a personalidade do condutor não seja um fator preeminente para a ocorrência de AT per se, de tal forma que não se poderia responsabilizar exclusivamente o motorista de caminhão por sua ocorrência.
Involvement in TA was considered only during the truck driver performance of professional activity through the question “have you ever been involved in some TA?”
O envolvimento em AT foi considerado apenas durante a execução da atividade profissional de motorista de caminhão através da pergunta “o senhor já se envolveu em algum AT?”.
Anyway, all these variables emotional stress, psychiatric disorders, substance abuse, sleep quality and excessive daytime sleepiness were verified in the adjusted logistic regression model, suggesting that future studies can further investigate the relationship between them and truck drivers’ working hours.
De toda forma, todas essas variáveis estresse emocional, transtornos psiquiátricos, uso de substâncias psicoativas, qualidade de sono e sonolência excessiva diurna foram controladas no modelo de regressão logística ajustado, sugerindo que estudos futuros possam investigar, ainda em maiores detalhes, a relação entre elas e a jornada de trabalho do motorista de caminhão.
The conditions for being a professional truck driver are possibly related to the use of stimulants.
As condições de exercício da profissão de motorista de caminhão possivelmente relacionam-se ao uso de substâncias estimulantes.
Referring to occupations, two were welders; one was an electrician, one a furnace operator, one a truck driver, and one a baker.
Referente às ocupações, dois se denominaram soldadores, um eletricista, um operador de fornalha, um motorista de caminhão e um padeiro.
The main occupations identified were: rural worker or agriculturalist n=4, construction worker n=5, truck driver n=3 and wholesalers n=3 Table 1.
As principais ocupações identificadas foram: trabalhador rural ou agropecuarista n=4, trabalhador da construção civil n=5, motorista de caminhão n=3, e comerciante atacadista n=3 Tabela 1.
The following question allowed multiple answers and concerned the characteristics of the narrative's central character, a truck driver, who was responsible for releasing the birds into the wild.
A questão seguinte admitia múltiplas respostas e dizia respeito às características do personagem central da narrativa, um motorista de caminhão, responsável por soltar os pássaros na natureza.