Exemplos de tradução
Resultados da busca para "estado civil"
a) Traduções Técnicas português para inglês
(Substantivo)
b) Traduções gerais português para inglês
(Substantivo)
Exemplos de tradução
Relative frequencies and death rates were calculated according to age, color / race, schooling, marital status and place of occurrence.
Calcularam-se as frequências relativas e taxas de mortalidade segundo faixa etária, cor/raça, escolaridade, estado civil e local de ocorrência.
(Expressão Fixa)
Relative frequencies and death rates were calculated according to age, color / race, schooling, marital status and place of occurrence.
Calcularam-se as frequências relativas e taxas de mortalidade segundo faixa etária, cor/raça, escolaridade, estado civil e local de ocorrência.
Banco de Glossários (traduções não verificadas)
Área | Inglês | Português | Qualidade |
---|---|---|---|
Financeiro | marital status | estado civil | |
Jurídica | marital status | estado civil |
Frases traduzidas contendo "estado civil"
Were appraised: the age and the civil status of the pregnant women; the sex, the birthplace, the internment category and the weight of the newly born; the quarter in which felt beginning to the prenatal, the number of consultations accomplished during the prenatal accompaniment, the risk factors presented by the pregnant women; the result of the gestation (if: born alive, born dead or abortion); the accomplishment or not of the consultation puerperal care; the practice of the breast-feeding, as well as your accomplishment period and the efface of some exams laboratories recommended during the gestation (ABO-Rh, Ht/Hb, Glicemia of Fast, VDRL, EQU, Toxoplasmose, Rubéola, Hepatite B, Anti-HIV, CMV, Papanicolaou, EPF and Ultrassonografia).
Foram avaliados: a idade e o estado civil da puérpera; o sexo, o local de nascimento, a categoria de internação e o peso do recém-nascido; o trimestre no qual deu-se início ao prénatal, o número de consultas realizadas durante o acompanhamento pré-natal, os fatores de risco apresentados pelas parturientes; o resultado da gestação (se: nascido vivo, nascido morto ou aborto); a realização ou não da consulta no puerpério; a prática da amamentação, assim como o seu período de realização e a efetuação de alguns exames laboratoriais recomendados durante a gestação (ABO-Rh, Ht/Hb, Glicemia de Jejum, VDRL, EQU, Toxoplasmose, Rubéola, Hepatite B, Anti-HIV, CMV, Papanicolaou, EPF e Ultrassonografia).
PENSA were used, based upon datas obtained by aged community living in Juiz de For a/MG. The instruments used for the collected data such as: social economic characteristics (age, gender, civil state, schooling), depressive symptoms tracking scale (Center for Epidemiologic Survey-Depression/CES-D), The Elders Life Stress Inventory (ELSI) and Mini-Sleep Questionnaire (MSQ).
Foram utilizados os dados do PENSA (Estudo dos Processos do Envelhecimento Saudável), a partir das informações fornecidas por uma comunidade de idosos residentes em Juiz de Fora/MG. Os instrumentos utilizados para a coleta das informações foram: questionário de características sócio-econômicas (idade, gênero, estado civil e escolaridade), Escala de Rastreamento de Sintomas Depressivos (Center for Epidemiologic Survey-Depression/ CES-D), The Elders Life Stress Inventory (ELSI) e Mini-Sleep Questionare (MSQ).
Relative frequencies and death rates were calculated according to age, color / race, schooling, marital status and place of occurrence.
Calcularam-se as frequências relativas e taxas de mortalidade segundo faixa etária, cor/raça, escolaridade, estado civil e local de ocorrência.
A demographic questionnaire was used with structured questions about gender, age, marital status, occupation, and retirement.
Utilizou-se um questionário demográfico com questões estruturadas sobre sexo, idade, estado civil. ocupação, aposentadoria.
Sociodemographic data were collected regarding gender, age, color, marital status, schooling, family income, smoking, work and physical activity.
Foram coletados dados sociodemográficos referentes a sexo, idade, cor, estado civil. escolaridade, renda familiar, tabagismo, trabalho e prática de atividades físicas.
This study aimed to describe the parental stress indicators, anxiety and depression in mothers of babies and relating them to maternal variables (age, marital status, education and adherence to the program) and to the baby (gender, age, birth order, unit of use and severity of the condition) and also identify and correlate clinical indicators for stress, anxiety and depression of mothers of babes at risks to development, before and after their participation in a Family Support Program, part of a Essentials stimulation program.
O presente estudo teve por objetivo descrever os indicadores de estresse parental, ansiedade e depressão das mães de bebês e relacioná-los com variáveis maternas (idade, estado civil. escolaridade e adesão ao programa) e do bebê (sexo, idade, ordem de nascimento, uso de aparelho e gravidade da condição) e também, identificar e correlacionar indicadores clínicos para estresse, ansiedade e depressão de mães de bebês com riscos ao desenvolvimento, antes e depois da sua participação em um Programa de Apoio às Famílias, parte de um Programa de Estimulação Essencial.
The age rate influenced the Domain which evaluates the satisfaction with the sexual activity and of the marital status in relation with the Domain that evaluates the awareness about HIV, in which they had the lowest response index or the worst quality of life, respectively, the men between 50 and 69 years-old and the patients who didn’t have regular partners compared with the ones who were married or concubine.
Houve influência da faixa etária em relação ao Domínio que avalia a satisfação com a atividade sexual e do estado civil em relação ao Domínio que avalia a conscientização sobre o HIV, nos quais obtiveram menor índice nas respostas ou pior qualidade de vida, respectivamente, os homens de 50 a 69 anos e os pacientes sem parceiros fixos em relação aos casados ou amasiados.
A questionnaire containing socio-demographic information was applied, such as: age, nationality, marital status, profession, address, telephone number, and the McGill Pain questionnaire, which was adapted for the medium researched.
Foi aplicado um questionário contendo informações sobre aspecto sóciodemográfico, tais como: idade, nacionalidade, estado civil. profissão, endereço, RG e telefone e o questionário de Dor de McGill que foi adaptado para o meio pesquisado.
The risks related to owners were: age (> 60 years), marital status (divorced), live alone.
Quanto aos tutores: idade (>60 anos), estado civil (divorciado), morar sozinho.
It is a cross-sectional, descriptive quantitative study in which 40 high-risk pregnant women over 18 years old, of varying marital status and socioeconomic levels.
Trata-se de um estudo transversal, de caráter quantitativo descritivo, do qual participaram 40 gestantes de alto risco maiores de 18 anos, de estado civil e de níveis socioeconômicos variados.
Results showed that the consumer profile consists mostly of women (64%), the age of the samples between 30 and 49, and marital status represented by married people (68%).
Os resultados demonstraram que o perfil dos consumidores compõe-se, na maioria, por mulheres (64%), a faixa etária da amostra entre 30 e 49 anos, e o estado civil representado por pessoas casadas (68%).
Factors were presented as a possible risk for depression in the postpartum period: low income, low schooling, age 20 to 30 years, marital status defined as “dating”, absence in preparatory classes or maternal support groups, cesarean delivery, absence of companion during delivery, male baby.
Apresentou-se como possível risco para a depressão no período pós-parto os seguintes fatores: baixa renda, baixa escolaridade, faixa etária entre 20 a 30 anos, estado civil “namoro”, ausência de participação em aulas preparatórias ou de grupos apoio materno-infantil, via de parto cesáreo, ausência de acompanhante durante o parto, bebê do sexo masculino.
The self - reported oral condition was related to age (p=0,0156), level of education (p<0,0001), income (p<0,0001), occupation (p<0,0001), marital status (p<0,0001), and dental care utilization (p<0,0001) , and dental appointments showed association with age (p=0,0194) and occupation (p=0,0 0,6).
A condição bucal autorreferida esteve associada com a idade (p=0,0156), escolaridade (p<0,0001), renda (p<0,0001), ocupação (p<0,0001), estado civil (p<0,0001) e com o uso do serviço (p<0,0001), e a consulta odontológica mostrou associação com idade (p=0,0194) e ocupação (p=0,0016).
The patient presented with age between 51 and 80 years old, prevailing Caucasian male, with data of civil status and education without information.
O portador apresenta-se com idade entre 51 e 80 anos, prevalecendo o sexo masculino de etnia caucasiana, com dados de estado civil e escolaridade sem informação.
The results of the quantitative part show that the characterization of the sample, there was a higher prevalence of females, participants aged 50,70 years, schooling completed elementary school (8 years) and university graduates (15 years) with being married and B2 socioeconomic class.
Os resultados obtidos da parte quantitativa, mostram que na caracterização da amostra, houve maior prevalência do gênero feminino, participantes da faixa etária entre 50 a 70 anos, com escolaridade do ensino fundamental completo (8 anos) e do ensino superior completo (15 anos), com estado civil casado e classe socioeconômica B2.
Data were systematized by age, race, gender, education and marital status.
Os dados foram sistematizados por faixa etária, raça, sexo, escolaridade e estado civil.
Over half of participants presented moderate suicide risk (54,6%; n=77), and presented statistically relevant relationship of suicide risk with religion (p=0,02), with schooling (p=0,01), with occupation (p=0,03), with marital status (p<0,001), with psychiatric comorbidities (p<0,001), and also with marijuana, cocaine/crack, and tobacco derivates when we analyze the first-use substance, the primary-substance of use, and the problematic substance.
Mais da metade apresentou risco moderado para suicídio (54,6%; n=77), e se obteve relação estatisticamente significante do risco de suicídio com a religião (p=0,02), escolaridade (p=0,01), ocupação (p=0,03), estado civil (p<0,001), comorbidades psiquiátricas (p<0,001), também com a maconha, cocaína/crack e derivados do tabaco, quando analisado a substância de primeiro uso, substância mais utilizadas e substância problema.
Regarding marital status before pregnancy, 66% of the adolescents were married and only 16% remained unmarried after childbirth.
Quanto ao estado civil. antes da gravidez, 66% das adolescentes eram casadas e apenas 16% continuaram solteiras após o nascimento das crianças.
The factors schooling, marital status, work off, companion does not encourage breastfeeding are significantly related negatively to exclusive breastfeeding.
Os fatores escolaridade, estado civil. trabalha fora, companheiro não incentiva o aleitamento estão significativamente relacionados negativamente ao aleitamento materno exclusivo.
The sample presented 83% of female, 75,6% of married civil status, 95,1% graduation from federal or state universities in the country and graduation from Universidade Federal da Paraíba (78%) predominated.
Houve predomínio do sexo feminino (83%), estado civil casado (75,6%), conclusão da graduação em universidades federais ou estaduais do país (95,1%) e graduação na Universidade Federal da Paraíba (78%).
Factors such as age over 20, self-declared race/color white, divorced/separated marital status, having a job and poor health status were associated with PPD in the multivariate analysis.
Fatores como idade acima de 20 anos, raça/cor autodeclarada branca, estado civil divorciada/separada, ter trabalho e estado de saúde ruim mostraram associação com DPP na análise multivariada.
The objective of this study was to carry out a socioeconomic census with students of technical and technical education in the food and related area of a teaching institution located in the city of Cuiabá/MT. For this, a precoded individual questionnaire was used, which contained questions about sex, age, marital status, schooling, family income, activity, time of action, food matrix with which it has contact at work.
O objetivo deste estudo foi realizar um censo socioeconômico com estudantes do ensino tecnólogo e técnico da área de alimentos e afins de uma instituição de ensino localizada na cidade de Cuiabá/MT. Para isso foi aplicado um questionário individual précodificado que continha questões sobre sexo, idade, estado civil. escolaridade, renda familiar, atividade, tempo de atuação, matriz alimentar com a qual tem contato no trabalho.
Revealing still a big taboo in school with respect to the following factors: religion, sex, age, marital status, educational level and role within and / or outside the school, indicating the need to revise the conceptions of the role of the adjusted school the practice of inclusion and should thus exceed the disfellowshipped discourse of praxis.
Revelando ainda ser um grande tabu na escola com relação aos seguintes fatores: religião, sexo, idade, estado civil. grau de escolaridade e papel dentro e/ou fora da escola, denotando a necessidade de se reverem as concepções sobre o papel da escola ajustada à prática de inclusão, devendo assim ultrapassar o discurso desassociado da práxis.
An observational study, qualiquantitative was developed with 2,2 pairs of mothers and children frequenting Municipal Centers for Child Education from the city of Ponta Grossa/PR. The interest information was collected by means of oral clinical examination and of interview, with half-structured script, previously tested and validated, addressing the following variables: marital status, number of children, schooling, employment, income, frequency of visits to the dentist, maternal´s need for treatment and child´s experience of dental caries.
Um estudo de natureza observacional, quanti-qualitativo foi desenvolvido com 2,2 pares de mães e filhos freqüentadores de Centros Municipais de Educação Infantil da cidade de Ponta Grossa/PR. As informações de interesse foram coletadas por meio de exame clínico bucal e de entrevista, com roteiro semi-estruturado, previamente testado e validado, abordando as seguintes variáveis: estado civil. número de filhos, escolaridade, vínculo empregatício, renda, freqüência de visitas ao cirurgião-dentista, necessidade de tratamento odontológico materna e experiência de cárie infantil.
Methodologically, we did perform a reception study with 10 different age, civil state and profession men, who do reside in Santa Maria, classified as high and popular classes by Quadros and Antunes' definition (20,1).
Metodologicamente, realizamos um estudo de recepção com dez homens residentes em Santa Maria/RS com idades, estado civil. profissões variadas e classificados, a partir da definição de Quadros e Antunes (20,1), em classes populares e altas.
Five patients (31,25%) reported change in marital status after diagnosis and five (31,25%) claimed no partner support. .
Cinco pacientes (31,25%) referiram mudança no estado civil após diagnóstico e cinco (31,25%) alegaram não ter apoio do companheiro.
Results/Conclusion: Through this essay, it was witnessed that great part of the suicidal individuals are male, whose civil status was ignored in the majority of the medical reports; the job occupation was quite diverse, most of which in the ignored option; the predominant place of residence of the suicidal were urban neighborhoods and the most frequently used way of suicide was mechanical asphyxiation by neck constriction (hanging).
Resultados/Conclusão: Observou-se com este trabalho que a maioria dos indivíduos suicidas são do sexo masculino, cujo estado civil se encontrou ignorado na maioria das fichas, a ocupação profissional é bem variada, sendo que a maior parte se encontra na opção ignorado, tendo como predominância do local de moradia dos suicidas bairros urbanos e apresentando como a forma de suicídio mais utilizada asfixia mecânica por constrição do pescoço por laço (enforcamento).
With regard to female participation, the most important determinants in the decision of a woman to participate or not in the labor market, estimated by probit and logit econometric models were: household income, education, age, marital status, to be family responsible and presence of small children at home.
No que tange à participação feminina no mercado de trabalho amazonense, os determinantes mais importante na decisão de a mulher participar do mercado de trabalho, estimados pelo modelos econométricos logit e probit, foram: renda domiciliar, educação, idade, estado civil. ser chefe de família e presença de filhos pequenos no lar.
Regarding possible differences in the commitment of the surveyed employees in relation to demographic and occupational variables (sex, marital status, number of children and time working in the institution), it was concluded that there are no significant differences, indicating that each of these variables presented, in central tendency, affective, normative, instrumental and overall equivalent commitment.
Quanto a possíveis diferenças no comprometimento dos servidores pesquisados em relação às variáveis demográficas e ocupacionais (gênero, estado civil. número de filhos e tempo de trabalho na instituição), concluiu-se que não há diferenças significativas, indicando que cada uma destas variáveis apresentou, em tendência central, comprometimentos afetivo, normativo, instrumental e global equivalentes.
Therefore, it is difficult to say whether these concepts are antagonistic - but this will be the impression in a first contact - or if they complement each other, then, in so far as man changes the state of nature by his civilian status, he exchanges that piety for another.
Sendo assim, difícil afirmarmos se esses conceitos são antagônicos, mas será essa a impressão em um primeiro contato; ou, ainda, se eles se complementam, pois, na medida em que o homem troca o estado de natureza pelo estado civil. troca, assim, uma piedade pela outra.
There were also associations between BBS and the variables: civil status, age and functional capacity in the 3 groups evaluated.
Houve associação entre a BBS e as variáveis: estado civil. idade e capacidade funcional nos três grupos avaliados.
After that, the factors that lead the institution of the Civil State, especially, the state of nature and the social pact are analyzed and its characteristic elements are distinguished.
Em seguida, os fatores que conduzem a instituição do estado civil. especialmente o estado de natureza e o pacto social, são analisados e distinguidos seus elementos característicos.
Being the first institution to isolate lepers in the state, he began to exercise control over the life of the patient and one way to put this into practice was through medical records, since for each patient who was submitted to isolation, it was filled out one or more tokens that contained social data, such as name, age, marital status, profession; to medical data, type of disease, as discovered, use of medication, disease progression.
Sendo a primeira instituição com a finalidade de isolar os leprosos no estado, passou a tentar exercer um controle sobre a vida do doente e uma forma de colocar isso em prática foi através dos prontuários médicos, pois para cada doente que era submetido ao isolamento, era preenchida uma ou mais fichas que continham desde dados sociais, como nome, idade, estado civil. profissão; até dados médicos, tipo da doença, como descobriu, utilização de medicação, avanço da doença.
The individuals were interviewed and categorized by sex, age groups, ethnicity, marital status, schooling, family income, diseases and medication use.
Os indivíduos foram entrevistados e categorizados por sexo, grupos etários, etnia, estado civil. escolaridade, renda familiar, doenças e uso de medicamentos.
After the validation of the model, through the transformation of the moderating variables into binary, the influence of age, gender, experience, schooling, income and marital status on the constructs was verified, accepting eighteen of the forty sub-hypotheses proposed in this paper, and consequently, to state that all the proposed moderating variables are present in the Brazilian UTAUT 2 model.
Após a validação do modelo, por meio da transformação das variáveis moderadoras em binárias, verificou-se a influência da idade, gênero, experiência, escolaridade, renda e estado civil sobre os construtos, aceitando dezoito das quarenta sub-hipóteses propostas neste módulo, e consequentemente, afirmar que todas as variáveis moderadoras propostas estão presentes no modelo UTAUT 2 brasileiro.
In the first phase, consisting of three parts, the main concepts of Kant’s Doctrine of Right are considered in a comprehensive approach related to: the issue of the relations between natural right and positive right, problem closely connected to that of the relations between natural state and civil state, private right and public right; to the doctrine of property and its connection with political right.
Na primeira, constituída de três partes, são considerados os principais conceitos da Doutrina do direito de Kant, numa abordagem abrangente relativa: ao problema das relações entre o direito natural e o direito positivo, problema estreitamente conectado com o das relações entre estado de natureza e estado civil. direito privado e direito público; à doutrina da propriedade e sua conexão com o direito político.
The patients who participated MBM showed improved quality of life (p=0,0004), decreased distress (p>0,0001) and salivary cortisol (p>0,0001).
Os grupos foram semelhantes em relação ao estado civil. escolaridade, menopausa, altura e peso.
In the characterization of the sample, the results that showed significance were marital status (p = 0,018).
Na caracterização da amostra, os resultados que mostraram significância foram o estado civil (p=0,018).
Methods: Quantitative study and cross-section performed with 1,4 female subjects with fibromyalgia , who responded to an online questionnaire with questions related to socioeconomic status (National Survey of Research Companies), level of physical activity (International Physical Activity Questionnaire - Short Version), level of pain (Visual Analog Scale of pain), and other issues related to age, sex and marital status.
Métodos: Pesquisa de caráter quantitativo e corte transversal realizada com 1,4 indivíduos do sexo feminino portadoras de fibromialgia, que responderam a um questionário online com perguntas referentes ao nível socioeconômico (Questionário Nacional de Empresas de Pesquisa), nível de atividade física (Questionário Internacional de Atividade Física - Versão Curta), nível de dor (Escala Visual Analógica de Dor), e outras questões relacionadas à idade, sexo e estado civil.
At the first moment, socio-educational information was recorded, such as gender. , age and marital status.
No primeiro momento, foram registradas informações socioeducativas, como sexo, idade e estado civil.
The mean differences pointed to different meanings of propensity to indebtedness by gender, age, marital status, children and income.
As diferenças de média apontaram diferentes significados de propensão ao endividamento por gênero, idade, estado civil. filhos e renda.
Regarding the VLG, the variables that explained the variation in this parameter at 4,6 months were maternal marital status, maternal work, the number of pre-natal and birth length.
Em relação à VGC, as variáveis que explicaram a variação nesse parâmetro aos 4,6 meses foram o estado civil materno, o trabalho materno, o número de consultas no pré-natal e o comprimento ao nascer.
The study was carried out with 1,2 adolescent mothers, from a public maternity unit, of the city of Caxias-MA. The results showed that the vast majority of the adolescents interviewed were black (37,3%), aged between 16 and 19 (67,7%), (42,2%), did not work outside the home (60,8%), family income less than a minimum wage (54%).
A pesquisa ocorreu com 1,2 puérperas adolescentes, de uma Maternidade Pública, da cidade de Caxias-MA. Os resultados identificados mostrou que a grande maioria das puérperas adolescentes entrevistadas eram pretas (37,3%), tinham faixa etária entre 16,19 anos (67,7%), estado civil solteira (52%), escolaridade ensino fundamental incompleto (42,2%), não trabalhavam fora do lar (60,8%), renda familiar menor a um salário mínimo (54%).
Data collection was performed from April to May 20,6 using a form to obtain socio-demographic data (gender, age, profession, marital status, schooling, family income) and the Brazilian Version of Problems Areas in Diabetes questionnaire Scale (B-PAID) for assessment of diabetes-related quality of life.
A coleta de dados foi realizada nos meses de abril a maio de 20,6 utilizando-se um formulário para obtenção de dados sócio demográficos (sexo, idade, profissão, estado civil. escolaridade, renda familiar) e o questionário Brazilian Version of Problems Areas in Diabetes Scale (B-PAID) para avaliação da qualidade de vida relacionada ao diabetes.
The age group of respondents was 31 to 40 years old, with regard to gender, 1,0% were men, in relation to marital status, only 21,5% were single, 78,5% were married.
A faixa etária dos entrevistados foi de 31 a 40 anos, quanto ao gênero, 1,0% eram homens, em relação ao estado civil. somente 21,5% solteiros, 78,5% casados.
Gestational age, schooling, marital status, route of delivery, number of prenatal consultations, race and weight of the newborn were evaluated as variables.
Foram avaliadas como variáveis a idade gestacional, escolaridade, estado civil. via de parto, número de consultas no pré-natal, raça e peso do recém-nascido.
The calculation of the data was divided into different groups such as gender, income and marital status.
A apuração dos dados foi dividida em grupos distintos como: gênero, renda e estado civil.
As a result of our preliminary investigation, in order to construct indicators that could depict the profile of these freshmen, in these undergraduate courses that could interfere in their school trajectory and the conclusion rates and/or course evasion, we reached the following variables: : the clipping of pupils by gender; b) age when their entrance; (c) race/etny; d) type of basic education school the students attended – whether public or private; e) composition of family income; f) parental education degree; g) marital status of freshmen; h) shift where he/she attended high school; i)kind of high school attended; j) year of conclusion of secondary education, before entrance into the University; k) percentage of freshmen who attended pre university course.
Como resultado preliminar de nossa investigação, no intuito de se construírem indicadores que pudessem retratar o perfil dos ingressantes dos referidos cursos de graduação que mais pudessem interferir na trajetória escolar dos mesmos e nas taxas de conclusão e/ou evasão do curso, chegou-se nas seguintes variáveis: a) recorte de alunos por gênero; b) idade quando do ingresso; c) estado civil dos ingressantes; d) modalidade de ensino médio cursado; e) tipo de estabelecimento cursado pelos ingressantes – público ou privado; f) ano de conclusão do ensino médio antes do ingresso na universidade; g) turno em que cursou o ensino médio); h) percentual dos ingressantes que frequentaram cursinho pré-vestibular; i) nível de instrução do pai dos ingressantes; j) nível de instrução da mãe dos ingressantes; k) renda mensal da família dos ingressantes e l) ingressantes por cor/raça.
The prevalence of excess body fat was high and the sex, age, marital status, health self-evaluation and dissatisfaction with body image were determinant factors to the increase in body adiposity in this population, indicating a marked risk for chronic diseases resulting from excess body fat.
A prevalência de excesso de adiposidade corporal foi elevada, sendo o sexo, a faixa etária, o estado civil. a autoavaliação da saúde e a insatisfação com a imagem corporal fatores determinantes para o aumento da adiposidade corporal, nesta população, indicando um forte risco para doenças crônicas não transmissíveis decorrentes do excesso de adiposidade.
...he objectives of this study, the socioeconomic profile of hot dog consumers was assessed by means of interviews and questionnaire, based on the following variables: sex, civil status, number of children, age range, schooling level and family income. Consumers were also asked about their consuming habits and levels of perception of the hygienic-sanitary conditions of the mobile hot dog vendor carts. Besides, h...
...ender aos objetivos do estudo, o perfil socioeconômico dos consumidores de cachorro-quente foi investigado por meio de entrevistas e questionários, sendo consideradas as seguintes variáveis: sexo, estado civil. número de filhos, faixa etária, grau de escolaridade e renda familiar. Os consumidores também foram questionados a respeito dos hábitos de consumo e dos níveis de percepção relacionados às condições higiênico-sanitárias dos locais de venda deste alimento. Além disto, foram observadas ...
...r the baseline serum creatinine in the first 48 hours of ICU admission was considered, according to the definition adopted by the Acute Kidney Injury Network (AKIN), by the creatinine criterion. The variables analyzed were: gender, age, color, marital status, days of hospitalization, hospitalization, use of mechanical ventilation, diagnosis of entry, cardiovascular risk factors and other comorbidities, nephro...
...iras 48hs de internação na UTI, conforme definição adotada na classificação AKIN (Acute Kidney Injury Network), pelo critério de creatinina. As variáveis analisadas foram: sexo, idade, raça, estado civil. dias de internação, desdobramento da hospitalização, uso de ventilação mecânica, diagnóstico de entrada, fatores de risco cardiovascular e outras comorbidades, fatores de risco nefrológicos), procedimentos realizados (vascular e contrastado), medicamentos nefrológicos/utilização de ant...
×
CLIQUE AQUI