Usuário (não registrado)LOGIN ASSINE JÁ!


www.dicionariotecnico.com

Disponível no Google Play

Resultados da busca para "classe social"


a) Traduções gerais português para inglês

(Substantivo)


Banco de Glossários (traduções não verificadas)
Área Inglês Português Qualidade
Termos AcadêmicosSocial Classclasse social
Téc/Geralsocial classclasse social
Termos AcadêmicosCentralizationclasse social
Termos AcadêmicosEducation-Social ClassEducacao-classe social
Termos AcadêmicosRace and social class in BrazilRaça e classe social no Brasil

Frases traduzidas contendo "classe social"

The aim of this paper was to comprehend how the conflicts and complementarities between the audience of telenovela and other elements of daily life - family, school and social class - form the feminine identity of young women from working class.

O objetivo deste trabalho foi compreender como os embates e complementaridades entre a audiência da telenovela e os demais elementos do cotidiano família, escola e classe social conformam a identidade feminina de jovens mulheres de classe popular.

No se trata de cuestionar su consistencia musical o aún juzgar su autenticidad sea en términos étnico-raciales, religiosos o aún de clase social.

Não se trata de questionar a sua consistência musical ou mesmo julgar sua autenticidade seja em termos étnico-raciais, religiosos ou ainda de classe social.

The violence against children is spreading all over the world, regardless of race, age, social class, gender or color.

A Violência contra a criança vem se alastrando por todo o mundo, não respeitando raça, idade, classe social. gênero ou cor.

The text intends to observe the positions of speech and the relations of power present in the journalistic narrative from an empirical research on the news coverage involving the Proposal of Constitutional Amendment (PCA) known as the “Household PCA” and the connections with questions like the sexual and racial division of labor, the subalternity of domestic labor and the naturalization of unequal social perspectives defined by gender, race, and social class.

O texto pretende observar as posições de fala e as relações de poder presentes na narrativa jornalística a partir de uma pesquisa empírica sobre a cobertura noticiosa envolvendo a Proposta de Emenda Constitucional conhecida como a “PEC das domésticas” e as conexões com questões como a divisão sexual e racial do trabalho, subalternidade do trabalho doméstico e a naturalização de perspectivas sociais desiguais definidas pelo gênero, raça e classe social.

Therefore, it can be said that it does not matter the language, the ethnicity or even the social class to make the creation of an edible landscape right, since it has become the universal language, which generates a new habit related to green areas and urban voids through participatory management of the community and public agencies, helps to reduce hunger and poverty, since there are free organic food throughout the city, attracts fauna, especially birds, serves as a barrier against environmental degradation and conceives a new social identity to the place.

Portanto, pode-se afirmar que não importa o idioma, a etnia ou mesmo a classe social para que dê certo a criação de uma paisagem comestível, pois ela se tornou a linguagem universal, a qual gera um novo hábito relacionado às áreas verdes e aos vazios urbanos através da gestão participativa da comunidade e dos órgãos públicos, colabora para a diminuição da fome e da pobreza, uma vez que há alimentos orgânicos gratuitos ao longo da cidade, atrai a fauna, principalmente as aves, serve como barreira contra a degradação ambiental e concebe uma nova identidade social ao local.

This research is tied to the research line Formative processes, Difference and Values”, that has as main concern the development of knowledge about practices and representations presented in the relationships established among peers and professionals inside school, taking into account aspects of social class, race, ethnicity, sexuality, gender and generation, so combined with the training of school professionals and based on a perspective that recognize contemporary demands.

A presente obra de Mestrado se insere na Linha de Pesquisa “Processos Formativos, Diferença e Valores, que tem como preocupação central desenvolver conhecimentos sobre os saberes, práticas e representações presentes no interior das relações escolares, levando em conta aspectos relativos à classe social. raça, etnia, sexualidade, geração e gênero, de forma articulada com a formação de profissionais da educação, e baseada em uma perspectiva que leve em conta as demandas contemporâneas.

Thus, we analyzed if the current beauty pattern, which has been socially constructed, reaches all social classes, that is, if individuals from lower social classes absorb the already mentioned medical and media discourses about the cult to the body; we analyzed the practices carried out by lower class individuals and also if such practices cause damage to health; we also verified if the beauty pattern continues configuring an inequality between men and women.

Assim, analisamos se o padrão de beleza, construído socialmente, atinge todas as classes sociais, ou seja, se os indivíduos da classe baixa absorvem os discursos médicos e da mídia sobre o atual culto ao corpo; analisamos quais as práticas realizadas por essa classe social e se essas causam prejuízos para a saúde; verificamos, também, se o padrão de beleza continua configurando uma desigualdade entre os sexos.

Among the sub sample of 8,8 participants interviewed at home between 20,2 and 20,4 women predominance was found (6,6 women ¿ 71,9%/ 2,2 men ¿ 28,1%) between 60 to 69 years (40,6%), between 70 to 79 years (40,0%) and more than 80 years (19,4%), married (50%) and with children (90,3%), individuals with elementary school level (81,9%), family income of 3 to 8 minimum salary (52,7%), more than two people in the house (49,9%), belonging to the medium social class (59,6%).

Da sub-amostra de 8,8 participantes, entrevistada domilciliarmente entre 20,2 e 20,4, encontrou-se o predomínio de mulheres (6,6 mulheres ¿ 71,9% / 2,2 homens ¿ 28,1%), entre 60 a 69 anos (40,6%), 70 a 79 anos (40,0%) e mais de 80 anos (19,4%), casados (50%) e com filhos (90,3%), grau de escolaridade correspondente ao ensino fundamental e médio (81,9%), renda familiar de 3 a 8 salários mínimos (52,7%), mais de duas pessoas na casa (49,9%), pertencentes à classe social média (59,6%).

The thirty-nine questions survey scanned Democracy, Citizenship, Human Rights, Social Minority, and Political Ideologies’ concepts, as well as measured the respondents Gender, Age, Education, and Social Class variables.

O questionário de trinta e nove questões sondou a respeito de conceitos como Democracia, Cidadania, Direitos Humanos, Minoria Social e Ideologias Políticas, assim como mediu variáveis de Gênero, Idade, Escolaridade e classe social dos entrevistados.

During the application of this work with the students, it was revealed that all independent of age, gender or social class, and especially like to play to create.

Durante a aplicação deste trabalho com as crianças, foi possível perceber que todos independentes da idade, sexo ou classe social. gostam de brincar e principalmente de criar.

The data, base is recorded oral speech of inbabitants of Rio Branco of lower class and of about the same age.

de falantes de classe social baixa e da mesma faixa etária, naturais e residentes na cidade de Rio Branco.

Based on the stories of these women, we seek to work the idea that every person has a relevant social role, regardless of social class, profession or sexual orientation.

Com base nas histórias dessas mulheres, se busca trabalhar a ideia de que todas as pessoas tem papel social relevante, independente da classe social. profissão ou orientação sexual.

The importance of it was the analysis of how these new materials have brought new meaning to the jewelry without taking their original meanings (spruce; represent power, social class, location of tribes; identification in general).

A importância dela foi a análise de como esses novos materiais trouxeram novos significados para as joias, sem tirar seus significados originais (enfeitar; representar poder, classe social. localização de tribos; identificação em geral).

There would be a "normative standard" of behavior, social class and race that would favor the adoption process and the social acceptance as a family?

Existiria um “padrão normativo” de comportamento, classe social e raça que privilegiaria o processo de adoção e o aceite social como entidade familiar?

This is a study of telenovela reception Passione conducted with mothers and daughters of working classes empirically that articulates the categories of gender, social class and generation.

Este trabalho é um estudo de recepção da telenovela Passione realizado com mães e filhas das classes populares que articula empiricamente as categorias de gênero, classe social e geração.

At the end of this work it is concluded that the individual independent of their social class , age or culture needs to be informed about what is environmental education, as well is inserted in the subject, being an agent capable of multiplying teachings, transforming their reality and the community where it operates.

Ao final deste trabalho conclui-se que o indivíduo independente de sua classe social. idade ou cultura necessita estar informado sobre o que é a Educação Ambiental, pois assim é inserido na temática, sendo um agente capaz de multiplicar ensinamentos, transformando a sua realidade e da comunidade que está inserida.

In this way it was verified that there is a wide field of possibilities of the social worker in promoting coping strategies: religious intolerances, of social class and ethno-racial, in recognizing the cultural legacy transmitted by the intra and intergenerational informal education, with creation of mechanisms of promotion of local culture, along with public power, traditional groups and society, through public policies, seminars and thematic workshops in community public equipment, with the purpose of valuing intangible assets.

Dessa maneira constatouse que há um vasto campo de possibilidades do assistente social em promover estratégias de enfrentamento: as intolerâncias religiosas, de classe social e etnicorracial, ao reconhecer o legado cultural transmitido pela educação informal intra e intergeracional, com criação de mecanismos de promoção da cultura local,  junto ao poder público, grupos tradicionais e a sociedade, sejam por meio das políticas públicas, seminários e oficinas temáticas nos equipamentos públicos comunitários, com a finalidade da valorização do patrimônio imaterial. 

Still in theoretical terms we do emphasize on the discussions referring to male gender's social construction and, in a complementary way, on the articulation with the contemporary notion of social class.

Ainda em termos teóricos, nossa ênfase está centrada nas discussões referentes à construção social do gênero masculino e, de forma complementar, na articulação com a noção contemporânea de classe social.

El objetivo del presente trabajo es entender la realidad de los flujos migratorios de domésticas hacia el país, reflejando desde las desigualdades entre género, clase social y raza, y así percibir los límites y los desafíos de la actual política migratoria brasileña con relación a la explotación y desigualdades vivenciadas .

O objetivo do presente trabalho é entender a realidade dos fluxos migratórios de domésticas para o país, refletindo desde as desigualdades entre gênero, classe social e raça, e assim perceber os limites e os desafios da atual política migratória brasileira com relação à exploração e desigualdades vivenciadas.

The dissertation discusses the theoretical debate about professional qualification and informal and precarious forms of work, as the relation between these forms of work and family, in its social class dimension.

O trabalho aborda o debate teórico sobre qualificação profissional e trabalho informal e precário, assim como a relação entre essas formas de trabalho e a família, pensada em sua dimensão de classe social.

The social bias of the present research is the social class, here understood as a key mediation to comprehend the tangles between media and sociocultural contexts.

O viés social da presente pesquisa é a classe social. entendida como mediação chave para a compreensão dos entrelaçamentos entre mídia e contextos socioculturais.

The specific objectives include: a) examine the real conditions, on Twitter, in which they develop the circulation and consumption practices in the context of media convergence; b) identify in the circulation of Salve Jorge the multiple forms of interactivity and participation of the subjects; c) understand how the social classes shapes the way-subject periguete , from the empirical indicators like as clothing, personal relationships and the way of life of the characters of Salve Jorge read as part of the circulation and consumption based on comments on Twitter.

Como objetivos específicos, destacamos: a) examinar as condições concretas, no Twitter, em que se desenvolvem as práticas de circulação e consumo no contexto da convergência midiática; b) identificar, na circulação de Salve Jorge, as múltiplas formas de interatividade e participação dos sujeitos; c) entender como classe social conforma a forma-sujeito periguete, a partir dos indicadores empíricos do vestuário, das relações pessoais e do modo de ser das personagens da telenovela lidos no âmbito da circulação e consumo de Salve Jorge nos comentários do Twitter.

The eating habits of a population or social class, through their eating practices and choices, form their social identities.

Os hábitos alimentares de uma população ou classe social. através de suas práticas alimentares e escolhas, formam suas identidades sociais.

Late regulation emphasizes other aspects of this profession as a paid activity related to its determinations as to gender, race, and social class, and its impact on value as work.

A regulamentação tardia salienta outros aspectos desta profissão enquanto atividade remunerada relacionado às suas determinações enquanto gênero, raça, e classe social. e seu impacto no valor enquanto trabalho.

Also, determine whether there were differences regarding the presence or absence of these difficulties in students from middle and low social class and have family problems or not.

Além disso, averiguar se havia diferença com relação à presença ou não dessas dificuldades em alunos de classe social média e baixa e que apresentam ou não problemas no contexto familiar.

For this, the theoretical axis of the research is Latin American Cultural Studies, mainly the Mediations Theory of Martín-Barbero (19,7) and the social class concept of Pierre Boudieu (20,6).

Para isso, a pesquisa é fundamentada nos Estudos Culturais latino-americanos, principalmente na Teoria das Mediações de Martín-Barbero (19,7) e no conceito de classe social de Pierre Bourdieu (20,6).

As a result, orofacial trauma occurs mainly in men (67,2%) aged 20 to 59 years in both sexes. 61,2% of the patients are considered non-white, 75,3% live near the hospital and 53,8% are from social class C. The most prevalent general injury is contusion (84,4%).

Como resultado, obteve-se que o trauma orofacial ocorre principalmente em homens (67,2%) na faixa etária de 20 a 59 anos em ambos os sexos. 61,2% dos pacientes são considerados não brancos, 75,3% residem próximo ao hospital e 53,8% são de classe social C. A injúria mais prevalente geral é a contusão (84,4%).

The teachers were concerned with and studied the students in two aspects: the social class they belonged to, through the contact with their families, and the analysis of each child in their particularities.

As professoras consideraram e estudaram os alunos da escola em dois aspectos: a classe social à qual pertenciam, através da aproximação com suas famílias, e a análise de cada criança em suas particularidades.

It is known that basic sanitation is fundamental for the development of a country, where it is notable that not everyone has access to this service, because according to WHO basic sanitation is the right of all without distinction of region or social class.

Sabe se que o saneamento básico é fundamental para o desenvolvimento de um país, onde é notável que nem todos possuam acesso a esse serviço, haja vista que segundo a OMS o saneamento básico é direito de todos sem distinção de região ou classe social.

The purpose of this work is to understand what are the representations of youth and social class built by "Malhação" and in which way they collaborate in the construction of social representations of the young.

O objetivo da obra é compreender quais são as representações de juventude e de classe social construídas por Malhação e de que modo elas colaboram na construção da representação social do jovem.

However, it is important to analyze the actual existence of a new social class and whether it can be identified as middle class

Contudo, torna-se relevante analisar a real existência de uma nova classe social e se esta pode ser identificada como classe média

At the rise of the current mode of production each class produced a pedagogy according to your interests.

No ascenso do atual modo de produção cada classe social produziu uma pedagogia de acordo com seus interesses.

Milk is a food consumed at all ages, regardless of social class, defined as a complete product of the complete order, under hygienic conditions, of healthy cows, being used for the manufacture of various dairy products such as biochemistry and its benefits.

O leite é um alimento consumido em todas as idades, sem distinção de classe social. definido como produto oriundo da ordenha completa, em condições de higiene, de vacas sadias, sendo utilizado para a fabricação de vários produtos lácteos como o iogurte e suas variações.

This conceptions always denotes an economical social cut on the existing division classes in the Brazilian Society, as the bibliography adopted points at, due to the social...

Esta concepção denota sempre um corte sócio-econômico pautado nas divisões de classes existentes na sociedade brasileira, uma vez que a bibliografia abordada aponta que, em virtude da classe social em que estão inseridos, as crianças...

The objective was to promote the conscientization of the school community about the concept of Inclusive Education, beyond of strictly associated with the issue of disability, therefore perceived as a perspective of valorization of the social diversity, humanization and democratization of education, as it promotes the full development of the potential of all individuals, regardless of their social categories such as disability, ethnicity/color, gender and social class.

Objetivou-se promover a conscientização da comunidade escolar quanto à noção de Educação Inclusiva, para além de estritamente associada à questão da deficiência, percebida portanto como uma perspectiva de valorização da diversidade social, de humanização e democratização do ensino, pois promove o pleno desenvolvimento das potencialidades de todos os indivíduos, independente de seus marcadores sociais como deficiência, etnia/cor, gênero e classe social.

We conclude that the technologies are everywhere, regardless of social class, but they are not being adequately used in the construction of knowledge in how to deal with information in virtual environments.

Conclui-se que as tecnologias estão em todas as partes, independentemente da classe social. mas não estão sendo usadas adequadamente, na construção do conhecimento, no saber lidar com a informação, nos meios virtuais.

Currently, work is considered one of the main references in the life of individuals, since it is able to identify the human being, define his social class, his financial condition and also his position in relation to society.

Atualmente o trabalho é considerado uma das principais referências na vida dos indivíduos, uma vez que ele é capaz de identificar o ser humano, definir sua classe social. sua condição financeira e, ainda, sua posição em relação à sociedade.

Child and juvenile sexual abuse has been for ages a complex phenomenon that trespasses the boundaries of our comprehension, occurring indiscriminately in our society regardless economic status, culture, race and gender.

O abuso sexual infanto-juvenil constitui-se, há muito tempo, em um fenômeno complexo que ultrapassa os limites dos diversos campos do saber, apresentando-se de forma indiscriminada, em nossa sociedade, independentemente de classe social. etnia e gênero.

Their social experiences are influenced by markers of difference of gender, ethnicity, territory, social class and physical condition.

Suas experiências sociais são influenciadas por marcadores de diferença de gênero, etnia, território, classe social e condição física.

Finally, the analyzes suggest that the experiences of the streets are guided not only by social markers of difference, as race, social status and gender, but also by the idea of masculinities and gender performations as survival device.

Por fim, as análises sugerem que as experiências das ruas estão norteadas não apenas por marcadores sociais de diferença, como raça, classe social e gênero, mas também pela ideia de masculinidades e performatizações de gênero como manobras de sobrevivência.

The movie’s costumes are understood as one of the key elements to build the identity of the characters concerning the expression of sexuality, identification with a social class or even with power.

O figurino no cinema é entendido como um dos elementos primordiais para se construir a identidade dos personagens no que diz respeito à expressão da sexualidade, a identificação com uma classe social ou mesmo com o poder.

Accordingly, we demonstrate that oppression due to race, gender and social class influence the existential condition of the authors who through traumatic experiences have massacred their own identities.

Nesse sentido, demonstraremos que a opressão por causa da raça, do gênero e da classe social influencia a própria condição existencial das autoras que, por meio de experiências traumáticas, têm suas identidades massacradas.

If the body is the most apparent of them, due to the beach environment, there are still other social categories of differentiation that affect such relations, such as gender, social class, generation, race, origin and even place of dwelling.

Se o corpo é o mais aparente deles, devido ambiente praiano, há ainda outras categorias sociais de diferenciação que afetam tais relações, como gênero, classe social. geração, raça, origem e mesmo local de moradia. 

Bordieu (19,4) it debits that inculcation work and construction of a corporal hexes to the instance of the primary education, accomplished primordially by the family and for the social class which belongs that family.

Bourdieu (19,4) debita esse trabalho de inculcação e construção de uma héxis corporal à instância da educação primária, realizada primordialmente pela família e pela classe social a qual pertença essa família.

The meanings of violence were reported in different ways: domestic violence, drug use, stigma of madness, social class.

Os significados da violência foram relatados de diferentes formas: violência doméstica, uso de drogas, estigma da loucura, classe social.

In this sense, increasingly, technologies have been allied to the learning process because they enable students from anywhere in the world or from any social class to have contact with information and ways to learn pleasurable and rich in their innovative potential.

Nesse sentido, cada vez mais as tecnologias têm sido aliadas do processo de aprendizagem pois possibilitam que os estudantes de qualquer lugar do mundo ou de qualquer classe social. tenham contato com informações e maneiras de aprender prazerosas e ricas em seu potencial inovador.

In the sequence, concepts of cultural, material and immaterial environment will be approached, since the right to culture is not destined to a certain social class, on the contrary, it is a benefit of all collectivity, both present and future generations.

Na sequência, serão abordados conceitos de meio ambiente cultural, material e imaterial, pois o direito a cultura não se destina a uma determinada classe social. ao contrário, é um bem de proveito de toda coletividade, tanto as presentes como as futuras gerações.

The educative dimension of Social Service will be approached, using mainly the reflections of Iamamoto, Netto, Faleiros, Bastistone, Serra e Abreu that discuss the educative in ocupation as something instrinsic related to the professional, as well as to alert to possibilities of different educative directions stated by the social helper from his/her bonding to the interests of a determinate social class.

Será abordada a profissão de Serviço Social na dimensão educativa, utilizando-se, principalmente, de reflexões de Iamamoto, Netto, Faleiros, Batistone, Serra e Abreu que discutem o educativo na profissão como algo intrínseco ao fazer profissional, bem como alertam para as possibilidades das diferentes direções educativas impressas pelo assistente social a partir da sua vinculação aos interesses de determinada classe social.

As a result, orofacial trauma occurs mainly in men (67,2%) aged 20 to 59 years in both sexes. 61,2% of the patients are considered non-white, 75,3% live near the hospital and 53,8% are from social class C. The most prevalent general injury is contusion (84,4%).

Como resultado, obteve-se que o trauma orofacial ocorre principalmente em homens (67,2%) na faixa etária de 20 a 59 anos em ambos os sexos. 61,2% dos pacientes são considerados não brancos, 75,3% residem próximo ao hospital e 53,8% são de classe social C. A injúria mais prevalente geral é a contusão (84,4%).

Despite the predominance of qualitative, quantitative analysis was used mainly to draw up a demographic profile of elderly consumers, indicating, in percentage terms, social class, educational level and age of the subjects, came to the following pattern: married women aged 69 years, elementary school, retired or pensioners with income up to 3 minimum wages that reside in their own houses and are partially responsible for the cost of household expenses.

Não obstante a predominância da abordagem qualitativa, a análise quantitativa foi empregada, sobretudo, para traçar um perfil sociodemográfico dos idosos consumidores, indicando, em termos percentuais, a classe social. o nível de escolaridade e a faixa etária dos sujeitos da pesquisa, chegando-se ao seguinte padrão: mulheres casadas com idade de 69 anos, ensino fundamental incompleto, aposentadas ou pensionistas com renda de até três salários mínimos, residentes em casas próprias e parcialmente responsáveis pelo custeio das despesas domésticas.

We conclude that feminism adds other important guidelines for an equitable society, such as social class, race, age, among others.

Concluímos que o feminismo agrega outras pautas importantes para uma sociedade equânime, como por exemplo, classe social. raça, idade entre outras.



CLIQUE AQUI