That is, if the total resisting torques acting on automobile 1 alone produce greater than conventional coasting deceleration of automobile 1 (typically, in the case of strong opposing wind or uphill road gradients), electric machine 13 is turned off and is not used as a motor to achieve conventional coasting deceleration.
Ou seja, se os torques de resistência totais agindo sobre o automóvel 1 produzirem sozinhos uma desaceleração maior do que a desaceleração em ponto morto convencional do automóvel 1 (geralmente, na ocorrência de ventos fortes em sentido oposto ou inclinações de estradas ascendentes), o mecanismo elétrico 13 é desligado e não é usado como um motor para atingir a desaceleração em ponto morto convencional.
That is, if the total resisting torques acting on automobile 1 alone produce greater than conventional coasting deceleration of automobile 1 (typically, in the case of strong opposing wind or uphill road gradients), electric machine 13 is turned off and is not used as a motor to achieve conventional coasting deceleration.
Ou seja, se os torques de resistência totais agindo sobre o automóvel 1 produzirem sozinhos uma desaceleração maior do que a desaceleração em ponto morto convencional do automóvel 1 (geralmente, na ocorrência de ventos fortes em sentido oposto ou inclinações de estradas ascendentes), o mecanismo elétrico 13 é desligado e não é usado como um motor para atingir a desaceleração em ponto morto convencional.