Usuário (não registrado)LOGIN ASSINE JÁ!


www.dicionariotecnico.com

Disponível no Google Play

Resultados da busca para "ranged"


a) Traduções técnicas inglês para português

(Substantivo)

Significado

Em jogos, "ranged" designa ataques realizados à distância ou unidades que atacam à distância, ou ainda armas que tenham esta capacidade - como arcos e armas de fogo, por exemplo.

Meaning

Ranged refers to weapons or attacks that deal damage at distance – a crossbow is a ranged weapon because it can hit its target from a distance. (https://www.pcgamesn.co...)

Exemplos de tradução

Enemies that hit you with ranged attacks have a 50% chance of getting Cursed

Inimigos que lhe acertarem com ataques à distância têm 50% de chance de serem amaldiçoados.

   
Frases traduzidas contendo "ranged"

As a result, there were three classifications for municipalities according to their indexes, low rating for municipalities with rates between 0,3477 and 0,4238, totaling 2,4 municipalities; already to the rate considered high, the values ranged between 0,4284 and 0,6244, where only 12 municipalities are in this index to above 0,6244 (very high) were not found municipalities.

Como resultado, houve três classificações para os municípios de acordo com os respectivos índices, classificação baixa para os municípios com índices entre 0,3477 e 0,4238, totalizando 2,4 municípios; já para o índice considerado alto, os valores situaram entre 0,4284 e 0,6244, onde somente 12 municípios estão nesse índice, para valores superiores a 0,6244 (muito alto) não foram encontrados municípios.

The jellies presented humidity between 19% and 30,7%, water activity between 0,752 and 0,882, total soluble solids contents between 67ºBrix and 69ºBrix, total sugar contents between 59% and 71% and the pH ranged from 3,01 to 4,64.

As geleias apresentaram umidade entre 19% e 30,7%, atividade de água entre 0,742 e 0,882, teor de sólidos solúveis totais entre 67ºBrix e 69ºBrix, teores totais de açúcar entre 59% e 71% e pH entre 3,01 e 4,64.

The follow-up period ranged from 48 hours to 13 years.

O período de seguimento variou de 48 horas a 13 anos.

Being eight women and three men, with time of experience teaching in distance learning mode that ranged from three to 14 years.

Sendo oito mulheres e três homens, com tempo de experiência na docência em modalidade de ensino a distância que variou de três a 14 anos.

Severity factors were calculated for pretreatments; values ranged from 0,3 to 1,7 for peroxide, from 0,01 to 1,4 for alkaline, from 1,4 to 2,8 for acid and from 2,0 to 3,0 for ionic liquid.

Fatores de gravidade foram calculados para pré-tratamentos; os valores variaram de 0,3 a 1,7 para peróxido, de 0,01 a 1,4 para alcalina, de 1,4 a 2,8 para ácido e de 2,0 a 3,0 para líquido iônico.

The genetic dissimilarity ranged from 0,19 to 0,77 with a mean of 0,55 and allowed to separate into two accesses with various subgroups and six different groups by UPGMA methods and Tocher, respectively.

As dissimilaridades genéticas variaram de 0,19 a 0,77 com média de 0,55 e permitiram separar os acessos em dois com vários subgrupos e seis grupos divergentes pelos métodos UPGMA e de Tocher, respectivamente.

And the pH values ranged from 6,72 to 7,12.

E os valores para pH oscilaram entre 6,72 a 7,12.

The obtained concentrations in the actual samples collected in Cascavel river ranged from 0,70 to 1,06 μg.

As concentrações obtidas nas amostras reais coletadas no rio Cascavel variaram de 0,70 a 1,06 μg.

The sample ranged from 63 to 691,738 parturients, with ages ranging from 17 to 46 years.

A amostra variou de 63 a 691,738 parturientes, com faixa etária de 17 a 46 anos.

The pH in H2O ranged approximately between 4,2 and 5,0.

O pH em H2O foi aproximadamente entre 4,2 e 5,0.

The participants' ages ranged from 17 to 54 years.

A idade dos participantes variou entre 17 e 54 anos.

BMI ranged from 18,5 to 36,0 with a median of 26,8; and was overweight in 60,0% of the cases.

O IMC variou de 18,5 a 36,0 com mediana de 26,8; e revelou sobrepeso em 60,0% dos casos.

The pH of the samples ranged from 4,9 to 6,3 and is compatible with the pH of skin.

O pH das amostras variou de 4,9 a 6,3 estando compatível com o pH da pele.

Considering the cytogenetic analyzes,uninucleate pollen grains ranged from 1,16 to 1,57%, Bi / trinucleate 95,8 to 98,0% and empty from 1,20 to 1,52%, and the diameter ranged from 53,80 to 61,77 μm.

Os grãos de pólen uninucleados variaram de 1,16 a 1,57%, os bi/trinucleados, de 95,8 a 98,0% e os vaziosde 1,20 a 1,52%; o diâmetro variou de 53,80 a 61,77 μm.

Phase II ranged from 10,18 to 17,88 hours, and finally phase III began after 18 hours, with radicle protrusion.

A fase II situou-se entre 10,18 a 17,88 horas, e por fim fase III iniciou após 18 horas, tendo a protusão da radícula.

Removal of surfactants in the detergente containing media A ranged from 67 to 96% and in media containing detergent B ranged from 76 to 1,0%.

As remoções de surfactantes nos meios contendo o detergente A variaram de 67 a 96% e nos meios contendo o detergente B variaram de 76 a 1,0%.

The dry and wet gluten value of the flours ranged from: 0 to 28,72%; and 0 to 9,9%, respectively.

O valor de glúten úmido e seco das farinhas variaram de: 0 a 28,72%; e de 0 a 9,9%, respectivamente.

Removal efficiency ranged from (90,725 ± 0,017) % (at 25 ° C) to (97,425 ± 0,016) % (at 45 ° C).

A eficiência de remoção variou de (90,725 ± 0,017) % (a 25 °C) e (97,425 ± 0,016) % (a 45 ºC).

Being prevalent, the ages ranged from 60 to 64 years with 13,15%, female in 60,07% of the cases, the main risk was very high and high, with 72% of the cases and 27,99% of incomplete data not calculated.

Sendo prevalente as idades de 60 a 64 anos com 13,15%, sexo feminino em 60,07% dos casos, o principal risco foi muito alto e alto com 72% dos casos e como não calculado 27,99% dos dados incompletos.

The study sample ranged from 6 to 65 individuals for the intervention group (IG) and the control group (CG).

A amostra dos estudos variou entre 6 a 65 indivíduos para o grupo intervenção (GI) e grupo controle (GC).

The levels of rutin and quercetin in the ethanolic and aqueous extracts and the hydrometanic fraction of leaves of S. acuruensis ranged from 52,40- 89,49 mg g-1 (2,5 nm) and 54,54-92,07 mg g-1 (3,6 nm) for rutin and 11,49-24,34 mg g-1 (2,5 nm) and 11,56-24,88 mg g-1 (3,0 nm) for quercetin and were higher than those reported for other Senna species.

Os teores de rutina e quercetina nos extratos etanólico e aquoso e fração hidrometanólica das folhas de S. acuruensis variaram de 52,40- 89,49 mg g-1 (2,5 nm) e 54,54-92,07 mg g-1 (3,6 nm) para rutina e de 11,49-24,34 mg g-1 (2,5 nm) e 11,56-24,88 mg g-1 (3,0 nm) para quercetina e foram superiores aos relatados para outras espécies de Senna.

Humidity presented below 9,6% and the ash value ranged from 1,84 to 3,95%.

Umidade se apresentou abaixo de 9,6% e o valor de cinzas variou de 1,84 a 3,95%.

The total increase ranged from 20cm to 26cm.

O incremento total variou de 20 cm a 26 cm.

The sum of unsaturated fatty acids of the oils obtained ranged between 81,84%.

O conte de ácidos graxos insaturados dos óleos obtidos variou entre 81,84%.

For Peng-Robinson’s equation (19,6) when combined with the quadratic mixing rule, the absolute error values for the liquid phase (Δx) ranged from 0,00019 to 0,13992, while the absolute error values for the vapor phase (Δy) ranged from 0,00005 to 0,977234.

Para equação de Peng-Robinson (19,6) quando combinada com a regra de mistura quadrática, os valores de erros absolutos para a fase líquida (Δx) variaram os valores entre 0,00019 e 0,13992, enquanto que os valores de erros absolutos para a fase vapor (Δy) variaram entre 0,00005 e 0,97234.

The nanocomposites were produced in the form of films by the casting method, and the charge contents ranged from 1 to 2,5%.

Os nanocompósitos foram produzidos na forma de filmes, pelo método casting, e os teores de carga variaram entre 1 e 2,5%.

Concentrations ranged from 1,0 to 5,0μg / ml α-pinene.

As concentrações foram de 1,0 a 5,0μg/mL de α-pineno.

The leaf cutting ants nests tracks with secondary trails ranged from 15,60 to 1,80 meters to the main distance scout to length ranging from 5,10 to 4,30 meters.

Os sauveiros com trilhas secundárias variaram de 15,60 a 1,80 metros para distância do olheiro principal, para comprimento variaram de 5,10 a 4,30 metros.

Age ranged from 19 to 50 years and SAPS from 16% to 32%.

A idade variou de 19 a 50 anos e SAPS de 16% a 32%.

The participants' ages ranged from 18 to 47 years.

A idade dos participantes variou de 18 á 47 anos.

The drying temperature influenced the chemical composition of the volatile concentrates obtained, highlighting the content of the major component methyl 2-hydroxy-4-methyl-pentanoate, which ranged from 14,18% (fresh) to 0,78% (dry at 80 °C).

A temperatura de secagem influenciou a composição química dos concentrados voláteis obtidos, destacando o teor do componente majoritário 2-hidroxi-4- metil-pentanoato de metila que variou entre 14,18% (in natura) e 0,78% (seco a 80°C).

The average total annual loss of values ranged from 8,231,05 to 9,349,16 t/year.

Os valores de perda média total anual variaram de 8,231,05 a 9,349,16 t/ano.

The pH values ranged from 3,34 and 3,87 to jam and candy and 4,15 and 5,39 for chutney and tomato sauce, respectively.

E, os valores de pH variaram de 3,34 e 3,87 para geleia de cebola e doce cremoso e 4,15 e 5,39 para chutney e molho de tomate, respectivamente.

The levels of P in the four samples ranged from 3,2 to 107,8 mg dm-3.

Os teores de P nas quatro amostras variaram de 3,2 a 107,8 mg dm-3.

For the mixtures of olive oil and sunflower oil the R values ranged from 0,9927 to 0,9999 for the calibration set and from 0,9998 to 0,9999 for the validation set.

Para as misturas de azeite de oliva e óleo de girassol os valores de R variaram de 0,9927 a 0,9993 para o conjunto de calibração, e de 0,9982 a 0,9999, para o conjunto de validação.

Regarding the objective color, the luminosity (L *) at 90 days ranged from 68,17 to 64,42.

Em relação à cor objetiva, a luminosidade (L*) aos 90 dias variou de 68,17 a 64,42.

The results found for both mesophilic bacteria and for molds and yeasts ranged from > 30 to 6,00x1,1 CFU/g.

Os resultados encontrados tanto para bactérias mesófilas quanto para bolores e leveduras variaram entre < 30 e 6,00x1,1 UFC/g.

From the apex to 5 mm, the largest diameter ranged from 0,5 to 1,08 mm, while the smallest diameter was between 0,33 and 0,37 mm.

Do ápice a 5 mm, o maior diâmetro variou de 0,5 a 1,08 mm, enquanto o menor diâmetro ficou entre 0,33 e 0,37 mm.

The proportions of the residue ranged from 0 %, 10 %, 20 % and 30 % in bulk with granulometry of 1,0 mesh.

As proporções do resíduo variaram entre 0 %, 10 %, 20 % e 30 % em massa com granulometria de 1,0 mesh.

The results from the microbiological analyzes showed that the mean values of coliform populations at 45° C in the pasteurized milk ranged from 6,6 x 1,1 NMP mL - 1 (M1) to 1,9 x 1,2 NMP mL - 1 (M2).

Os resultados da análise microbiológica mostraram que os valores médios das populações de coliformes a 45° C no leite pasteurizado variou de 6,6 x 1,1 NMP mL- 1 (M1) a 1,9 x 1,2 NMP mL– 1 (M2).

The A. castelnaui ranged between 47 and 1,1 cm TL, and females with eggs were present from June to September (RJ to SP, on depths of 55,70 m); the A. cyclophora reached 49,9 to 71,5 cm TL, and females with eggs were observed from July to September (RJ to SP, in depths of 54,71 m); the R. agassizii measured 44 to 76,5 cm TL, and females with eggs were observed in June to August, October and February (RJ and SC, in depths of 29,72 m).

A A. castelnaui apresentou variação de 47 a 1,1 cm de CT, com a presença de fêmeas com ovos, de junho a setembro (Rio de Janeiro e SP, nas profundidades de 55 a 70 m); A A. cyclophora atingiu de 49,9 a 71,5 cm de CT, e fêmeas com ovos de julho a setembro (RJ e SP, nas profundidades de 54 a 71 m); A R. agassizii mediu de 44 a 76,5 cm de CT, e fêmeas com ovos nos meses de junho a agosto, outubro e fevereiro (RJ e SC, nas profundidades de 29 a 72 m).

Eight problems were used whose order of square matrices ranged from 2,7 to 7,9.

Foram utilizados oito problemas cuja ordem das matrizes quadradas variou de 2,7 a 7,9.

With the exception of the odor, all attributes differed, with the overall acceptance varying from 6,84 (sorghum flour) to 7,82 (mixture of the three flours) and the purchase intention ranged from 1,74 (rice and sorghum) to 2,52 (sorghum flour).

Com exceção do odor, todos os atributos diferiram entre si, sendo que a impressão global variou de 6,84 (apenas farinha de sorgo) à 7,82 (mistura das três farinhas) e a intenção de compras variou de 1,74 (farinhas de arroz e sorgo) à 2,52 (apenas farinha de sorgo).

Conclusion: The overhead of most caregivers ranged from moderate to severe, regardless of sex, and seems to be conditioned by the number of tasks performed in daily life with seniors who have functional dependence for basic activities of daily living.

Conclusão: A sobrecarga da maioria dos cuidadores variou de moderada a severa, independente do sexo, e parece estar condicionada pelo número de tarefas realizadas no cotidiano com idosos que apresentam dependência funcional para as atividades básicas da vida diária.

According to the statistical results, the percentage of copper ion removal ranged from 37,1% to 98,6% between the experiments.

Segundo os resultados estatísticos, a porcentagem de remoção de íon cobre variou de 37,1% a 98,6% entre os experimentos.

Water transparency ranged from 0,85 m (Cametá -Tapera beach) to 1,29 m (Aldeia beach).

A transparência da água variou de 0,85 m (praia de Cametá-Tapera) a 1,29 m (praia da Aldeia).

The titratable acidity ranged from 14 a 17,10-2°D and in the alizarol stability test, three samples were brick red and lump-free and the remaining thin ones brick red.

A acidez titulável variou de 14 a 17,100°D e no teste da estabilidade ao alizarol, três amostras apresentaram coloração vermelho tijolo e sem grumos e as demais grumos finos e coloração vermelho tijolo.

The product was developed in the Laboratory of Technology and Quality Control of Fish - LAPESC, Federal Rural Semi-Arid University - UFERSA. After the income calculations, the sensorial analysis was performed using the affective test - Global Acceptance Test with hedonic scale, with nine points that ranged from "I liked very much" to "extremely disliked".

O produto foi desenvolvido no Laboratório de Tecnologia e Controle de Qualidade do Pescado - LAPESC, da Universidade Federal Rural do Semi-Árido - UFERSA. Após os cálculos de rendimento, foi realizada a análise sensorial utilizando-se o teste afetivo - Teste de Aceitação Global com escala hedônica, com nove pontos que variaram de “Gostei extremamente” até “desgostei extremamente”.

The volumes collected ranged from 4,29 litres (water cooler 1) until 222,65 litres (water cooler 4), totaling 626,19 liters.

Os volumes coletados variaram de 4,29 litros (Bebedouro 1) até 222,65 litros (Bebedouro 4), totalizando 626,19 litros.

NDM ranged from 1,3 days in both experiments, up to 1,3 days in Guarapuava and 1,6 days in Ponta Grossa.

O NDM variou de 1,3 dias em ambos experimentos, até 1,3 dias em Guarapuava e até 1,6 dias em Ponta Grossa.

Changes in lipid profile ranged from 10% to 88,3%.

As alterações no perfil lipídico variaram de 10,0% a 88,3%.


Termos relacionados contendo "ranged"
 
CLIQUE AQUI