Exemplos de tradução
Resultados da busca para "be entitled to"
a) Traduções técnicas inglês para português
(Expressão Fixa)
Banco de Glossários (traduções não verificadas)
Área | Inglês | Português | Qualidade |
---|---|---|---|
Téc/Geral | be entitled to | Fazer jus; ter direito a | |
Jurídica | be entitled to | ter o direito de, estar autorizado a | |
Téc/Geral | entitled (to be) | ter o direito de | |
Téc/Geral | entitled (to be) | será intitulado, autorizado | |
Téc/Geral | entitled (to be) | ter o direito de | |
Jurídica | to be entitled to | ter direito a | |
Jurídica | be entitled to (to) | fazer jus a, Ter direito a/ de | |
Jurídica | shall be entitled to | farão jus | |
Téc/Geral | to be entitled to, have the right to | fazer jus a | |
Téc/Geral | is entitled to this Diploma given by | tem direito a B112este Diploma concedido pela | |
Jurídica | shall be entitled to a preference in subscription | terão direito de preferência para subscrição | |
Jurídica | tax sucession (but first explain what it is - creditors of a company that has been bought out are entitled to go after their credits by resorting to the new company owners. | sucessão tributária | |
Jurídica | whether or not it is pursuing any potential remedies at law, be entitled to equitable relief in the form of preliminary and permanent injunctions upon actual or threatened breach of this covenant | terá, estando ou não buscando remédios legais potenciais, direito a reparação em equidade na forma de medida cautelar ou correlata face à violação efetiva ou iminente desta avença |
Frases traduzidas contendo "be entitled to"
Notwithstanding the foregoing, if Franchisor exercises its option, Franchisor (a) will be entitled to receive representations and warranties from Developer and the Principals, jointly and severally, that are customarily received by similar purchasers in the United States and (b) will not be required to purchase any assets unrelated to the operation of Restaurants, in which case the purchase price will be reduced by the fair market value of such assets.
Apesar do disposto acima, se a Franqueadora exercer sua opção, a Franqueadora (a) terá direito de receber representações e garantias da Desenvolvedora e das Controladoras, coletiva e separadamente, que seja usualmente recebida por compradores similares nos Estados Unidos e (b) não será obrigada a comprar nenhum ativo não relacionado à operação dos Restaurantes, caso no qual o preço de compra será reduzido para valor praticado no mercado de tais ativos.
Therefore, in the event of such a breach, or threatened or attempted breach of any of the provisions hereof, Company and Developer will be entitled to enforce the provisions of this Agreement and will be entitled, in addition to any other remedies which are made available to it at law or in equity (including any right to terminate the Development Agreement, as provided in the Development Agreement), to a temporary and/or permanent injunction and a decree for the specific performance of the terms of this Agreement, without the necessity of showing actual or threatened harm and without being required to furnish a bond or other security.
Dessa forma, na eventualidade de tal violação, ou risco ou tentativa de violação de quaisquer das cláusulas a este respeito, a Empresa e a Desenvolvedora serão autorizadas a impor as cláusulas deste Acordo e terão o direito de, alem de qualquer outra reparação que possam estar disponíveis a elas pela legislação ou por caução (incluindo qualquer direito de encerrar o Acordo de Desenvolvimento, conforme previsto no Acordo de Desenvolvimento), para uma ação cautelar temporária e/ou permanente e um decreto para a performance específica dos termos deste Acordo, sem a necessidade de demonstrar dano real ou risco de dano e sem ser preciso fornecer uma fiança ou qualquer outro título financeiro
Therefore, in the event of such a breach, or threatened or attempted breach of any of the provisions hereof, Company and Franchisee will be entitled to enforce the provisions of this Agreement and will be entitled, in addition to any other remedies which are made available to it at law or in equity (including any right to terminate the Franchise Agreement, as provided in the Franchise Agreement), to a temporary and/or permanent injunction and a decree for the specific performance of the terms of this Agreement, without the necessity of showing actual or threatened harm and without being required to furnish a bond or other security.
Dessa forma, na eventualidade de tal violação, ou risco ou tentativa de violação de quaisquer das cláusulas a este respeito, a Sociedade e a Franqueada serão autorizadas a impor as cláusulas deste Contrato e terão o direito de, além de qualquer outra reparação que possa estar disponível a elas pela legislação ou por caução (incluindo qualquer direito de encerrar o Contrato de Franquia, conforme previsto no Contrato de Franquia), para uma ação cautelar temporária e/ou permanente e um decreto para o cumprimento específico dos termos deste Contrato, sem a necessidade de demonstrar dano real ou risco de dano e sem ser preciso fornecer uma fiança ou qualquer outro título financeiro.
Those graduates have been chosen mainly because most of them have already been teaching and so they would be entitled to evaluate the relation between what they learned during their graduation course and the reality in elementary classroom practices.
Devido à natureza desses objetivos, optou-se pela abordagem qualitativa, que permite uma melhor compreensão de fenômenos por meio da obtenção de dados, da análise e da interpretação.
The parties acknowledge that if Section 15,3 is violated the former employer will be entitled to Non-compliance Damages in the amount set forth in the Summary Pages, without prejudice to any other indemnification and/or civil and criminal penalties provided for in law.
As partes reconhecem que se a Cláusula 15,3 for violada, o ex-empregador fará jus a Indenização por Descumprimento no valor previsto nas Páginas do Sumário, sem prejuízo de qualquer outra indenização e/ou penalidades civis e criminais previstas em lei.
In relation to the mothers, they had to face the challenge of having to enroll their children in mainstream schools in order to continue to be entitled to the multidisciplinary team care.
Quanto às mães, viram diante de si o desafio de terem que matricular seus filhos e filhas na escola regular a fim de continuarem a ter direito aos atendimentos da equipe multidisciplinar.
Another problem with current teleconferencing systems is that a user is granted fewer privileges than the user may be entitled to receive because the user may be calling into the conferencing session via a communication device with a phone number not recognized by the system.
Outro problema dos atuais sistemas de teleconferência é que um usuário recebe menos privilégios do que deveria receber, pois o usuário pode estar fazendo a chamada para a sessão de conferência por meio de um dispositivo de comunicação cujo número de telefone não é reconhecido pelo sistema.
More specifically, how the actions taken by Brazilian politicians, at any given moment in our history, decided who could and who could not, thereafter, be entitled to participate in the political life of the country.
Mais especificamente, como que as ações tomadas por políticos brasileiros, em um dado momento da nossa história, decidiram quem poderia e quem não poderia, daí em diante, ter o direito de participar da vida política do país.
Therefore, the DER/SP, which once had been the most important brazilian road school, it has adapted itself to a new management system in order to be entitled to the position of the Road Department of the main State of the country, which is known for its road tradition.
Enfim, o Estado de São Paulo que já teve no seu órgão rodoviário oficial a mais importante escola de rodoviarismo brasileira, está se adequando a um novo sistema de gestão para fazer jus à sua condição de principal Estado de um País de índole rodoviária.
×
CLIQUE AQUI