Usuário (não registrado)LOGIN ASSINE JÁ!


www.dicionariotecnico.com

Disponível no Google Play

Resultados da busca para "comment"


a) Traduções técnicas inglês para português

(Substantivo)

Exemplos de tradução

Not forgetting that the fieldwork requires concern with issues present in the conduct of research: access and selection of informants; the handling of ethical problems; the meeting, analysis and comment of the data.

Sem esquecer que o trabalho de campo exige a preocupação com questões presentes no desenrolar da investigação: o acesso e a seleção dos informantes; o manejo de problemas éticos; a reunião, análise e comentário dos dados.

(Verbo)

Exemplos de tradução

After each section, the teachers began to comment on the corporal exercises and through the dialogue guided to the objectives of the program, they arrived to the discussion of themes of the daily, where the school and the class room were always presents.

Após cada seção, as professoras começavam a comentar sobre os exercícios corporais e através do diálogo orientado aos objetivos do programa, chegava-se à discussão de temas do cotidiano, onde a escola e a sala de aula estavam sempre presentes.



b) Traduções gerais inglês para português

(Verbo)

Exemplos de tradução

After each section, the teachers began to comment on the corporal exercises and through the dialogue guided to the objectives of the program, they arrived to the discussion of themes of the daily, where the school and the class room were always presents.

Após cada seção, as professoras começavam a comentar sobre os exercícios corporais e através do diálogo orientado aos objetivos do programa, chegava-se à discussão de temas do cotidiano, onde a escola e a sala de aula estavam sempre presentes.

...le principe de Ia commutation, mais en tant qu'effet d'interruption, de duplicité, de réplique, de déplacement, de trajets argumentatifs, de contradiction. Dans Ia paraphrase nous pouvons observer comment le sens devient un autre, à chaque énonciation, au travers de Ia modification du proces discursif Cela a lieu parce que Ia paraphrase est une activité metalinguistique spontanée du sujet, une act...

...dentidades estáveis, determinada de acordo com o princípio da comutação, mas sim, enquanto efeito de interrupção, de duplicidade, de réplica, de deslocamento, de trajetos argumentativos, de contradição. Na paráfrase podemos observar como o sentido passa a ser outro, a cada enunciação, através da modificação do processo discursivo. Isso se dá por ser a paráfrase uma atividade metalingüística espontânea do sujeito, uma atividade que põe emjogo a ilusão necessária da transparência ...

  
Banco de Glossários (traduções não verificadas)
Área Inglês Português Qualidade
Informáticacommentcomentário
Téc/GeralcommentAnotar; comentar
Informáticacommentcomentário
Informáticapen commentcomentário à caneta
Informáticacomment markmarca de comentário
Informáticacomment hintdica de comentário
Informáticaitem commentcomentário do item
Informáticareply commentcomentário da resposta
Informáticavoice commentcomentário de voz
Téc/GeralPassing commentComentário rápido; comentário de passagem
InformáticaXML doc commentcomentário da documentação XML
Linguísticacomment adjunctadjunto de comentário
Informáticadiscussion commentcomentário de discussão
Informáticacode comment Web reportrelatório Web de comentários sobre código
InformáticaXML documentation commentcomentário da documentação XML

Frases traduzidas contendo "comment"

al, 20,7) and documental analysis, from which it was possible to identify basically two types of the genre “Facebook comment”: 1) “descriptive comment of Facebook”, which involves more personal posts (photos, reports, etc.) and therefore implies descriptive comments and 2) “Facebook argumentative comment”, which involves posts of controversial subjects that imply the opinion and justification of the commentator.

al, 20,7) e documental, a qual foi possível identificar basicamente dois tipos do gênero “comentário do Facebook”: 1) “comentário descritivo do Facebook”, que envolve mais postagens pessoais (fotos, relatos, etc.) e, consequentemente, implicam em comentários opinativos de teor descritivo e 2) “comentário argumentativo do Facebook”, que envolve postagens de assuntos polêmicos que implicam a opinião e a justificativa do comentarista.

The attainment of the data was made by means of half-structuralized interviews, beyond bibliographical the documentary analysis and of the technique of not participant comment.

A obtenção dos dados foi feita por meio de entrevistas semi-estruturadas, além da análise documental e bibliográfica e da técnica de observação não participante.

Also use authors who comment them or clarify aspects of their approaches, as well as indexes and maps that show the important aspect of measurement present of these approaches.

Também usa autores que os comentam ou elucidam aspectos de suas respectivas abordagens, além de índices e mapas que mostram o importante aspecto da mensuração presentes nessas abordagens.

Not forgetting that the fieldwork requires concern with issues present in the conduct of research: access and selection of informants; the handling of ethical problems; the meeting, analysis and comment of the data.

Sem esquecer que o trabalho de campo exige a preocupação com questões presentes no desenrolar da investigação: o acesso e a seleção dos informantes; o manejo de problemas éticos; a reunião, análise e comentário dos dados.

A travers une recherche bibliographique et documentaire, nous avons cherché à comprendre les raisons de leur création et les débats qui l'entourent et comment se fait la formation des professeur en France après la création des IUFMs.

Através de uma pesquisa bibliográfica e documental, nós procuramos compreender as razões da criação daqueles institutos e os debates que os envolvem, e como se configura a formação de professores na França após a criação dos mesmos.

Ensuite, on fait l'analyse qualitative des interviews longues avec deux femmes et deux hommes, jeunes universitaires, en soulignant comment les stylizations du genre organisent des identités plurielles, et, au même temps, elles organisent aus des identités en dualité et en opposition par l'imposition/l'interdiction de la pratique de la violence linguistique

Em seguida foi feita uma análise qualitativa de entrevistas de longa duração com duas mulheres e dois homens, jovens universitários, evidenciando como as estilizações de gênero organizam identidades plurais, e, ao mesmo tempo, organizam identidades bipolares opostas pela obrigação/embargo da prática da violência lingüística

One searched through the comment as these factors influence in the life of the collaborators.

Buscou-se através da observação, como estes fatores influenciam na vida dos colaboradores.

The research was qualitative and the procedure of collection of data was the comment that occurred in two contexts: in classroom and the recreation.

A pesquisa foi qualitativa e o procedimento de coleta de dados foi a observação, que ocorreu em dois contextos: em sala de aula e no recreio.

It was a comment from a mother who claimed to have better understood why her PhD student daughter was so stressed, and then praised the page created by the students.

Foi o comentário de uma mãe que afirmou ter, por meio do Blog, compreendido melhor por que sua filha que estuda Doutorado andava muito estressada, e em seguida elogiou a página criada pelos discentes.

We are also going to comment the late style in the other two valle-Inclanianos esperpentos: Las galas del difunto (19,8 [19,6]) and La hija del capitán (19,8 [19,7]).

Também comentaremos o estilo tardio nos outros dois esperpentos valle-inclanianos: Las galas del difunto (19,8 [19,6]) e La hija del capitán (19,8 [19,7]).

comment Ia variété des imprimés qui circulaient, d'abord dans les jomaux et apres dans les livres, transformait les manieres de sociabilité de ces lectrices?

Como a multiplicada circulação dos impressos, mais no jornal do que no livro, transformava as formas de sociabilidade e convivência dessas leitoras?

Moreover, from the comment of the areas through field work, the prominent use of diverse areas in the region for the clay extration is noticed, making with that the region has great importance in the regional scene.

Além disso, a partir da observação das áreas através de trabalho de campo, nota-se o proeminente uso de diversas áreas na região para a extração de argila, fazendo com que a região tenha grande importância no cenário regional.

After listing the basic principles that guide the actions of its implementation, I also comment on the institutional assessment as a public educational policy of control and regulation, and concludes by addressing the concepts of managerialism and performativity.  

Após elencar os princípios básicos que norteiam as ações de sua implementação, comento ainda sobre a avaliação institucional enquanto política pública educacional de controle e regulação, e finaliza-se  abordando os conceitos de gerencialismo e performatividade.      

In the third chapter, we weave a general comment about the forty-eight madrigals (in Portuguese, Castilian and Italian) composed by the author, presenting elocutory similarities, and we proceed to the analysis of twenty-three madrigals in Portuguese language, divided in semantic axes, emphasizing the rhetorical procedures, in order to extract the metaphorical lights and the sounds of the madrigals by Botelho and from them present a panorama.

No terceiro capítulo, procedemos: a um comentário geral sobre os quarenta e oito madrigais (em português, castelhano e italiano) compostos pelo autor, apresentando-lhes semelhanças elocutórias; à análise dos vinte e três madrigais em língua portuguesa, divididos em eixos semânticos, enfatizando-lhes os procedimentos retóricos, a fim de extrair as luzes metafóricas e os sons dos madrigais botelhianos e deles apresentar um panorama.

Lastly, we comment on how the identification of this psychological aspect can influence the development of the student during the process of teaching and learning.

Alfim, comenta-se como a identificação desse aspecto psicológico pode influenciar o desenvolvimento do aluno durante o processo de ensino e aprendizagem.

Collected material enabled us to comment disabled dancer artist's social identity and social role, mediated by relations established among dance, disabled body, society and self-concept, mediated by relations and feedbacks between dancers and audiences, within context of rehearsals, spectacles and post-spectacles

Por meio do material coletado nos foi possível tecer considerações sobre a identidade social e o papel social do artista dançarino com deficiência mediado pelas relações estabelecidas entre a dança, corpo com deficiência, sociedade e auto - conceito mediado pelas relações e feedbacks entre dançarinos e expectadores nos contexto dos ensaios, espetáculos e pós- espetáculos

This article intends to discuss, from the changes brought on the journalistic practice by the internet, the emergence of a new genre in Brazilian print journalism, a kind of hybrid, composed of two texts that complement each other, being one inserted in the category news (information) and other in the comment category (opinion / interpretation).

Este artigo pretender discutir, a partir dos impactos da internet na prática jornalística, o surgimento de um novo gênero no jornalismo impresso brasileiro, uma espécie de híbrido, composto por dois textos que se complementam, sendo um inserido na categoria notícia (informação) e o outro na categoria comentário (opinião/interpretação).

Pour ce travail, nous avons le but d’aborder les différents moments de la formation du concept «des connaissances » chez Michel Pêcheux, à partir de ses publications puisque nous comprenons la production des connaissances et le discours à ce sujet, pas comme des concepts finis, avec des fonctions uniques et spécifiques, mais comme un processus mené par le sujet et constitué par la mémoire, à partir de l’inconscient, interpellé par les Formations idéologiques et inscrit dans certaines Formations discursives. À partir du rapport que j’ai établi avec les questions de la langue, de l'histoire et de la production des connaissances, je suis arrivée à la formulation de ma question de recherche : comment s’établit le processus de production des connaissances sur la Science (en) linguistique dans les écrits de Michel Pêcheux ?

No presente trabalho, tenho por objetivo abordar diferentes momentos de formação do conceito de conhecimento para Michel Pêcheux, uma vez que é a partir de suas publicações que compreendo a produção de conhecimento e o discurso sobre ela não como conceitos acabados, com funções únicas e específicas, mas como um processo realizado por sujeitos constituídos de memória, dotados de um inconsciente, interpelados pelas Formações Ideológicas e inscritos em dadas Formações Discursivas. É a partir da relação que estabeleci com as questões da língua, da história e da produção de conhecimento que cheguei à formulação da minha questão de pesquisa: como se dá o processo de produção de conhecimento sobre a Ciência (na) Linguística em escritos de Michel Pêcheux?

The present study makes a comment about the Brazilian education legislation related to the enlargement of fundamental education, as well, investigating the administrative-pedagogic work of the manager teacher of the school mentioned, with a special highlight for the work developed together in the first year grade.

O presente estudo comenta a legislação educacional brasileira relacionada à ampliação do ensino fundamental, bem como, investiga o trabalho administrativo-pedagógico da professora gestora da escola mencionada, com destaque especial para o trabalho desenvolvido junto à turma do primeiro ano.

The research intends a study, through the comment in field, of the model of attendance implemented in Infantile Education in the city of Guarulhos - São Paulo intitled "Educriança Program", through which mothers receive formations about the Infantile Education to have better conditions to educate their children in its proper houses.

A pesquisa pretende um estudo, através da observação em campo, do modelo de atendimento em Educação Infantil implementado no município de Guarulhos - São Paulo intitulado de "Programa Educriança", através do qual mães recebem formações ligadas à Educação Infantil para que possam ter melhores condições de educarem seus filhos em suas próprias casas.

The discussion between these aspects is analyzed in this article in which we comment on the work of Albuquerque, 20,1, that from a mistaken referential does not understand the reality in which the Education for the Countryside paradigm is being constructed.

A discussão entre estas vertentes é analisada neste artigo em que comentamos o trabalho de Albuquerque (20,1), que a partir de um referencial equivocado não compreende a realidade em que está sendo construído paradigma da Educação do Campo.

Drawing notebooks: dialogues with the matter¿ are a comment on the personal process of poetical construction from questions and elements of inherent resonance and repercussion to a dialogical meeting for the image and the substance.

Cadernos de desenho: diálogos com a matéria¿ é uma observação sobre o processo pessoal de construção poética a partir de questões e elementos de ressonância e repercussão inerentes a um encontro dialógico pela imagem e pela matéria.

We asked for the pupils, distributed in three groups, to watch each feature and to comment it at following, to show what they had understood.

Solicitamos aos alunos, divididos em três grupos, que assistissem a cada uma das matérias e em seguida comentassem o que haviam compreendido.

The research was based on direct observation and data collection in archives related to the exhibiting circuit in New York City: Museum of Contemporary Art in New York (MoMA), Film Society of Lincon Center (FSLC), Brazilian Film Festival of New York (BRAFF-NY), and Museum of the Moving Image. (MoMI), The New York Times (NYT) and Film comment (FC).

A pesquisa pautou-se por observação direta e levantamentos de dados em acervos relacionados ao circuito exibidor na cidade de Nova Iorque: Museu de Arte Contemporânea em Nova Iorque (MoMA), Film Society of Lincon Center (FSLN), Brazilian Film Festival of New York (BRAFF-NY), e Museum of the Moving Image (MoMI), The New York Times (NYT) e da Film Comment.

In addition, we comment general aspects of the syntax.

Abordamos, ainda, aspectos gerais da sintaxe.

However, albeit each one of these has a predominant theme (respectively Impressionism, Symbolism and religious art), all of them are collections of texts first published on the press and the subjects almost always merge ¿ no matter if it is a salon review, a comment on a specific painter or work.

Entretanto, apesar de em cada um deles haver uma predominância temática (impressionismo, simbolismo e arte religiosa respectivamente), são todos coletâneas de textos antes publicados na imprensa e os assuntos quase sempre se misturam ¿ seja em resenhas de salões, comentários sobre pintores específicos ou acerca de determinada obra.

The participant comment. half-structuralized interviews, maps, flows and passage with intention to make possible the participation of the family and mutual learning had been used beyond biggest flexibility in the collection of information.

Foram utilizadas a observação participante, entrevistas semi-estruturadas, mapas, fluxos e travessia com o intuito de viabilizar a participação da família, aprendizagem mútua, além da maior flexibilidade na coleta de informações.

Through bibliographical research and comment of the practical professor and learning in the schools of Infantile Education of the city of Release, RS, as well as interview carried through with professors in boarding of as it comes being used the computer for the professors and pupils for enrichment of the learning process.

Através de pesquisa bibliográfica e observação da prática docente e discente nas escolas de Educação Infantil da cidade de Livramento, RS, bem como entrevista realizada com professores em abordagem de como vem sendo utilizado o computador pelos professores e alunos para enriquecimento do processo de aprendizagem.

The research, a case study, was carried out in two cities and the instruments of collection of data had been the questionnaire and the comment of lessons.

A pesquisa, um estudo de caso, foi realizada em dois municípios e os instrumentos de coleta de dados foram o questionário e a observação de aulas.

Dans cette étude nous avons analysé les constructions imaginaires du sujet italo-brésilien de la Quatrième colonie d'immigration de l'état du Rio Grande do Sul en nous interrogeant comment fonctionnement les discursivités issues de cet espace en ce qui relève des constructions imaginaires.

Neste estudo, analisamos as construções imaginárias do sujeito ítalo-brasileiro da Quarta Colônia de Imigração do estado do Rio Grande do Sul, interrogando-nos como funcionam as discursividades produzidas neste espaço no que concerne às construções imaginárias.

After each section, the teachers began to comment on the corporal exercises and through the dialogue guided to the objectives of the program, they arrived to the discussion of themes of the daily, where the school and the class room were always presents.

Após cada seção, as professoras começavam a comentar sobre os exercícios corporais e através do diálogo orientado aos objetivos do programa, chegava-se à discussão de temas do cotidiano, onde a escola e a sala de aula estavam sempre presentes.

Starting from this situation, we present and comment on our didactic study use of the applet “Adding and Subtraction with Integer” as an ICT to facilitate the understanding of said content.

A partir dessa situação, apresentamos e comentamos nossa alternativa didática de estudo com a utilização do applet “Adição e Subtração com Inteiros” como uma TIC para facilitar a compreensão do referido conteúdo.

We will comment on the systems used by the Code of Criminal Procedure, as well as on the institute of illicit evidence, its definition and the theory derived from it, namely “fruit of the poisoned tree” and “illicit evidence by derivation” .

Comentar-se-á a respeito dos sistemas utilizados pelo Código de Processo Penal, como também sobre o instituto das provas ilícitas, sua definição e a teoria decorrente dela, qual seja, “fruto da árvore envenenada” e as “provas ilícitas por derivação”.

On a voulu démontrer comment Zola a transposé à l'écriture les techniques propres à l'impressionnisme, ce qui en rend impressionniste.

Procura-se demonstrar como Zola transpôs técnicas próprias do impressionismo à sua escritura, tornando-a impressionista.

Already as the chapter with the hydrological characterization, from the precipitation of rains and emanation to the long one of the 36 months of comment.

Já o segundo capítulo trata da caracterização hidrológica, a partir da precipitação de chuvas e deflúvio ao longo dos 36 meses de observação.

In the first, we address the pension boon in comment on its various prisms, in order to identify its definition, requirements and purpose.

No primeiro, aborda-se a benesse previdenciária em comento sob seus mais diversos prismas, visando à identificação de sua definição, requisitos e finalidade.

From the research topic, the methodological choice to circumscribe a qualitative approach, using as a tool for research, comment. guidance, family interviews, referrals and educational intervention.

A partir do tema de pesquisa, delimitei a opção metodológica a uma abordagem qualitativa, usando como instrumento de pesquisa, observações, orientações, entrevistas familiares, encaminhamentos e intervenção pedagógica.

Dans ce complexe jeu social on cherche, en dernier ressort, analyser comment se présente Ia relation entre langage, idéologie et société, et comment les discours antagoniques s'entrepénêtrent et sont constitutifs I'un de I'autre

Nesse complexo jogo social se busca, em última instância, analisar como se dá a relação entre linguagem, ideologia e sociedade, e como os discursos antagônicos se interpenetram e são constitutivos um do outro

Nous analysons ici l'utilisation des réseaux sociaux, notamment Twitter, décrivant comment le représentant de l'Église catholique utilise cette fonctionnalité pour promouvoir l'absorption des fidèles.

Analisaremos, aqui, o uso das redes sociais, especificamente o twitter, descrevendo a forma como o representante da igreja católica se utiliza desse recurso para promover a captação do fiel.

La recherche Vidéo et imaginaire aproprié pour le discours de la televisión, la proposition est de comprendre la relation entre le médium vidéo avec des formations imaginaires et comment le discours médiatique s'approprie ces éléments.

A pesquisa Vídeo e imaginário apropriados pelo discurso de telejornais tem a proposta de entender a relação do medium vídeo com as formações imaginárias e a apropriação deles realizada pelo discurso jornalístico.

The axes of reflection on identity , in this case , are four: the subject‘sthe discourse about themselvesand their peers , how the subject shows itself tothe analyst - researcher in dialogue with others in history ( teachers , students , interested in issues of language , official documents ), how it can be seen by the analyst - researcher considering using resources ( videos , photos , literary genres, etc. ), how it is seen by those who comment your say

Os eixos de reflexão sobre a identidade, nesse caso, são quatro: o discurso do sujeito sobre si e seus colegas de profissão; como ele se mostra ao analista-pesquisador no diálogo com os outros na história (professores, alunos, interessados em questões de língua, documentos oficiais); como ele pode ser visto pelo analista-pesquisador considerando-se recursos que utiliza (vídeos, fotos, gêneros literários etc); como ele é visto por aqueles que comentam o seu dizer

An investigation in-school action focused on a qualita-tive comment on the strategies used by students when they are playing.

Foi feita uma investiga-ção-ação escolar na perspectiva qualitativa, centrada nas observações sobre as estratégias utilizadas pelos alunos quando estão jogando.

comment dire une et unique personne, quand on dise je ?

Como expressar uma e única pessoa, quando se diz eu ?

This dissertation consists of the comment and translation of Book I of Ovid¿s Epistulae ex Ponto.

Esta obra consiste no comentário e na tradução do livro I das Pônticas de Ovídio.

For this, it was necessary, firstly, to make a brief comment about error analysis and the teaching of equations of the 1st grade, after that we will show the data collected from the field research done with students of the 7th grade of elementary school of a private school network in Belém and the results we obtained, identifying that their biggest difficulty is the operations with negative numbers, since it is due to the lack of understanding of the students when the teacher is teaching the subject.

Para isso, fez-se necessário, primeiramente, realizar um breve comentário acerca de análise de erros e o ensino de equações do 1° grau, logo após mostraremos os dados coletados da pesquisa de campo feita com discentes do 7° ano do ensino fundamental de uma rede de ensino particular de Belém e os resultados que obtivemos, identificando que a maior dificuldade deles são as operações com os números negativos, visto que, se deve pelo fato da falta de compreensão dos alunos quando o professor está ministrando o assunto.

Toutefois, cette recherche ne vise pas seulement à localiser les sources citées par l'écrivain brésilien , mais aussi chercher les similitudes et les différences entre les deux auteurs , en montrant comment Machado a utilisé les vers de La Fontaine, en les adaptant à son discours, en établissant, de cette façon, un dialogue intertextuel avec le maître des fables .

Entretanto, esta pesquisa não visa apenas localizar as fontes citadas pelo escritor brasileiro, mas buscar semelhanças e diferenças entre os dois autores, demonstrando de que maneira Machado de Assis utilizou os versos de La Fontaine, adaptando-os ao seu discurso e estabelecendo, desse modo, um diálogo intertextual com o mestre das fábulas.

Regarder ces questions, cette étude a examiné comment la transformation s'est produite et les métabolismes du système capitaliste, et comment ces facteurs traduit finalement dans le scénario de l'éducation dans le pays, en particulier en ce qui concerne le déploiement d'une gestion démocratique de l'éducation, comprise comme un principe proposé par la loi directives et bases - LDB, en s'appuyant sur les travaux de Dermeval Saviani.

Observando essas questões, o presente trabalho analisou como ocorreu a transformação e os metabolismos do sistema capitalista, e como esses fatores acabaram refletindo no cenário da educação do país, principalmente em relação à implantação de uma Gestão Educacional Democrática, entendida como princípio proposto pela Lei de Diretrizes e Bases – LDB, utilizando como base as obras de Dermeval Saviani.

We also comment on recent colonization and on the possible effects of isolation on birds.

Também comentamos sobre colonizações recentes e sobre possíveis efeitos do isolamento nas aves.

Thus, given the importance of this method, its growing application and the scarcity of publications in this area, this paper aims to review the literature and comment on the contributions of this method to professional health education.

Dessa forma, dada a importância deste método, sua crescente aplicação e a escassez de publicações nessa área, este trabalho tem como objetivo realizar uma revisão de literatura e tecer alguns comentários sobre as contribuições desse método para o ensino profissional em saúde.

Nous voulons comprendre comment la technique combine la vidéo, l'image symbolique et devir pour la constitution d'une co-coordonné par l'utilisation des médias numériques.

Desejamos entender de que modo o vídeo conjuga imagem técnica, imagem simbólica e devir para a constituição de um aproveitamento coordenado pelas mídias digitais.

For this, the research has the following objectives: a) identify the themes developed in these groups in six months; b) map the comment networks in the observed period; c) identify the interactional dynamics of groups and interacional roles played during the same period; d) check whether changes in themes alter the interacional dynamics identified.

Para isso, este estudo tem como objetivos específicos: a) identificar os temas desenvolvidos nesses grupos no período de seis meses; b) mapear as redes de comentários no período observado; c) identificar a dinâmica sociointeracional dos grupos e os papéis sociointeracionais desempenhados no mesmo período; d) verificar se alterações nos temas alteram a dinâmica sociointeracional identificada.


 
CLIQUE AQUI